Precision and reliability
All legal translations require reliability and precision. Legal translations may be performed by others and not only by sworn translators.
We are a professional online translation agency. We provide ordinary and sworn translation services. We focus on precision and knowledge. Our translators are legal studies graduates, apart from linguistic knowledge; they have knowledge in the fields of law. We offer our individual and business clients a wide range of legal translation services based on specialist legal terminology.
Good legal translation is based on knowledge of the law, not only common law or civil law, but especially the law of a country, which the text concerns. Appropriate terminology and terms depend on a sound knowledge of the legal structure in the country of the target text.
We offer effective legal translation, which shall serve your purpose in the target market. We raise the legal awareness of our clients, and you raise the awareness of legal interest, which the text concerns.
We translate legal documents, such as:
- civil law agreement translations,
- suit and plea translations,
- court judgment and ruling interpretation translations,
- admin decision and certificate translations,
- insurance policy translations,
- credit document translations,
- tender document translations,
- school report translations,
- application, certificate, forms, etc.,
- deed translations,
For whom do we perform legal translations?
We perform legal translations for individual, institutional and business clients. Large projects are our speciality; over one thousand translators perform hundreds of translations for you everyday. We collaborate with notaries’ offices, solicitors’ offices, and advocates’ chambers. We provide translation services ordered by the police, chancelleries, or courts. Legal translations are performed by ordinary translators and sworn translators, and by native speakers with legal education, as well.
Experience and commitment
At every stage of legal translation we abide by the rules of law. We ensure the protection of substantive and personal data of every legal translation; secure computer programs and systems enable safety and cost and deadline optimisation.
Customers’ needs identification
Legal translations are a specific group of translations and only an individual approach to the text enables work efficiency and client satisfaction. Our work is an individual approach, based on a careful specification of customer requirements. Nothing about you, without you. We always analyse the purpose and type of text. As a result, we effectively invoke the cultural and legal framework of the target market.


























