Ludzie na całym świecie posługują się aż 4250 językami!

18 stycznia 2012

Zastanawiasz się ile jest języków na całym świecie? Z prowadzonych na całym świecie badań wynika, że aktualnie na świecie istnieje około 4250 różnych języków. Prawdopodobnie zaś było ich co najmniej dwukrotnie więcej, część jednak wymarła wskutek przerwania ciągłości pokoleniowej posługujących się nimi ludzi. Tak wielka różnorodność językowa wydaje się świadczyć o tym, że zaczęliśmy używać skomplikowanej mowy do porozumiewania się znacznie później, niż narodził się nasz gatunek. Te języki, które przetrwały bądź narodziły się stosunkowo niedawno, skrywają w sobie całą historię i kulturę narodów, plemion, mieszkańców mniej i bardziej egzotycznych regionów świata.

Liczba języków na świecie: Ewolucja narodów i języków jest ze sobą ściśle powiązana

Szczegółowa analiza, zwłaszcza poszczególnych dialektów z kontynentu afrykańskiego, jednoznacznie wskazuje, że język to twór żywy. Czasem może dla naszego kręgu kulturowego dziwny, ale przede wszystkim wyjątkowo ciekawy i intrygujący. Przyzna to każdy, kto ma choćby niewielką pasję badacza i odczuwa przyjemność ze zgłębiania tajemnic naszego świata.

Czytaj również:

Ile jest języków na całym świecie: Ciekawostki językowe z obszarów obcych nam kulturowo

    • Przyzwyczajeni jesteśmy, że poszczególne głoski i wyrazy, bez względu na język, wypowiadać można tylko podczas wydechu. Najwyraźniej jednak nie jest to reguła uniwersalna: niektóre plemiona afrykańskie wypowiadają głoski i wyrazy na wdechu.
    • W Europie zazwyczaj znaczenie danego słowa zależy co najwyżej od kontekstu, a na akcentowanie w zasadzie nikt nie zwraca w potocznej rozmowie większej uwagi. Są jednak zakątki świata, gdzie o znaczeniu danego wyrazu decyduje właśnie odpowiedni akcent. Co więcej, to właśnie on, w połączeniu z tonem wypowiedzi, może decydować również o takich niuansach jak liczba i czas, jakich dotyczy wypowiadana kwestia.
    • Okazuje się, że nie każdy naród potrzebuje precyzyjnego liczenia. Istnieją plemiona ludów Polinezji, w których używa się tylko trzech liczebników: „jeden”, „dwa” oraz „dużo”.
    • W niektórych językach to samo słowo może być zarówno czasownikiem, rzeczownikiem, jak i przymiotnikiem. Tłumaczom zajmującym się nimi, choć jest ich z pewnością garstka, można tylko współczuć. Takie zamieszanie panuje na przykład w kręgu niektórych języków ugrofińskich.
    • Narzekamy, że język polski ma aż 7 przypadków? I co z tego! W takim na przykład tabasarańskim funkcjonują aż 52!

Dowiedziono, że najstarszym językiem znanym ludzkości jest sumeryjski, nie zaś jak wcześniej sądzono – hebrajski.

Fascynujące się zarówno egzotyczne, jak i bardziej nam bliskie języki na świecie

Przysłuchując się brzmieniu poszczególnych języków łatwo zauważyć, że jedne uważamy za melodyjne, innych natomiast słuchamy z niechęcią. Jak się okazuje, im więcej samogłosek w wyrazach – tym doznania estetyczne związane ze słuchaniem danej mowy są przyjemniejsze.

Powyższa zasada sprawia, że dość łatwo jest określić, które z języków będziemy uważać za ciężkie i nieprzyjemne w odbiorze. Na świecie występuje całkiem sporo systemów alfabetycznych – i są wśród nich takie, gdzie obok 90 spółgłosek używa się jedynie dwóch samogłosek. Chyba mało kto będzie w stanie taką mowę odbierać jako melodyjną.

Świat języków to niewyczerpane źródło informacji o kulturach, historii, wierzeniach i wyznawanych wartościach. Dogłębne ich poznawanie daje nam możliwość zanurzenia się w przeszłości naszego gatunku i odkrywania kolejnych tajemnic różnych społeczeństw.

Podobne artykuły

Szybkie tłumaczenie CVArtykuły na temat tłumaczeń

Szybkie tłumaczenie CV – jak to zrobić?

30 lipca 2022

Profesjonalne curriculum vitae to pierwszy krok w kierunku zdobycia wymarzonej pracy i jeden z

Czym się różnią tłumaczenia techniczne od naukowychArtykuły na temat tłumaczeń

Czym się różnią tłumaczenia techniczne od naukowych?

29 lipca 2022

Bez wątpienia nauka i technika to obecnie jedne z najważniejszych dziedzin w naszym życiu,

Jak tłumaczyć licencjeArtykuły na temat tłumaczeń

Jak tłumaczyć licencje?

29 lipca 2022

Każde tłumaczenie powinno być nieskazitelne i dobre. Jak mówił Nikołaj Gogol „tłumaczenie powinno przypominać

0
Would love your thoughts, please comment.x