W celu zapewnienia maksymalnej wygody użytkowników przy korzystaniu z witryny (zapamiętywanie ustawień i preferencji odwiedzających portal, zbieranie anonimowych danych w celach reklamowych i statystycznych) ta strona stosuje pliki cookies. Szczegóły w Polityce prywatności. Możesz samodzielnie zmienić ustawienia dotyczące cookies w swojej przeglądarce internetowej. Więcej informacji o cookies znajdziesz na stronie www.wszystkoociasteczkach.pl Akceptuję
Tłumaczymy teksty zwykłe, specjalistyczne, medyczne, dokumenty, instrukcje techniczne
STRONA GŁÓWNA

Miło nam poinformować, że zostaliśmy laureatami konkursu JAKOŚĆ ROKU 2012. To dla nas ogromny zaszczyt, dołączyć do grona firm, dla których jakość jest najważniejsza.

więcej...
rzetelna firma

Z przyjemnością zawiadamiamy, że uzyskaliśmy Certyfikat Rzetelności. Program "Rzetelna Firma" prowadzony jest pod patronatem KRD.

więcej...
prof. zw. dr. hab. Piotr Jędrzejowicz - Akademia Morska w Gdyni 10.07.2011

Tłumaczenia zostały wykonane szybko i fachowo. Polecam firmę Supertłumacz jako rzetelnego partnera biznesowego.

Dorota Zasłona ? Kierownik Działu Współpracy z Zagranicą ? Instytut Meteorologii i Gospodarki Wodnej w Warszawie 10.07.2011

Tłumaczenia zostały wykonane szybko, fachowo i terminowo. Na podkreślenie zasługuje fakt, że mieliśmy bardzo dobry kontakt mailowy i telefoniczny z przedstawicielami firmy oraz profesjonalną i kompetentną obsługę. Przekłady są poprawne zarówno pod względem merytorycznym jak i językowym.

Czy zależy Ci

na szybkim i dobrym tłumaczeniu?

Gwarancja jakości

Wystarczy zadzwonić lub wysłać maila.
Odpowiadamy ekspresowo! (do 30 min.)

Tłumaczenia rumuński

Czy zależy Ci na niskiej cenie i wysokiej jakości tłumaczeniu?
Jeśli TAK – sprawdź nas!

U nas zamówisz profesjonalne tłumaczenia tekstów z języka polskiego na język rumuński lub z rumuńskiego na polski.

Tłumaczenia, wykonane u nas przez doświadczonych tłumaczy, należących do polskich i międzynarodowych organizacji tłumaczy (STP, TEPiS, NOT, EUATC, LISA, OASIS) i posiadających wieloletni dorobek zawodowy, wyróżniają się od innych nienaganną jakością i brzmieniem.

Do specjalizacji tekstu dobieramy za każdym razem odpowiedniego tłumacza.

Dlatego też tłumaczenie, które Państwo otrzymacie będzie:
1. Dobre w warstwie języka (zarówno pod względem gramatycznym, ortograficznym jak i składniowym).
2. Poprawne w warstwie treści (spójne słownictwo specjalistyczne, zastosowana odpowiednia terminologia).

Wysoka jakość tłumaczeń stron www z języka rumuńskiego/na język rumuński – to nasz znak rozpoznawczy.

Jakość to dostosowanie terminologii to tematyki strony, brak przekłamywania tekstów, umiejętne tłumaczenie wszelkich haseł reklamowych na stronach oraz znajomość mentalności odbiorców.

Powierzając nam tłumaczenia stron www z języka rumuńskiego/na język rumuński, a także serwisów internetowych, korespondencji wewnętrznej – mają Państwo pewność, że informatyczne aspekty działania powierzyliście tłumaczom-specjalistom – doświadczonym i posiadającym wiedzę filologiczną i kierunkową.

Nowoczesne zaplecze multimedialne, programy wspomagające pracę tłumaczy – dzięki tym narzędziom tłumaczymy szybciej niż konkurencja, bez uszczerbku na jakości.

Bezwzględna ochrona danych osobowych i merytorycznych jakie nam Państwo powierzają.
Tajemnicą dobrego tłumaczenia technicznego języka rumuńskiego musi być język techniczny.
Tłumacze, pracujący nad tekstem technicznym muszą elastycznie operować językiem technicznym, na który składa się m.in. ujednolicona terminologia, dostosowana do przeznaczenia tekstu siatka pojęciowa i definicyjna.

Dlatego nasze tłumaczenia technicznie wykonywane są wyłącznie przez określony profil tłumacza – nasz tłumacz posiada wykształcenie filologiczne (niezbędne do tego by tworzyć wysokiej jakości warstwę stylistyczną, gramatyczną i ortograficzną) oraz wykształcenie techniczne, inżynierskie (warunek niezbędny by świadomie posługiwać się językiem technicznym).

Tłumaczymy m.in.

- tłumaczenia instrukcji obsługi
- tłumaczenia DTR
- tłumaczenia specyfikacji technicznych
- tłumaczenia instrukcji BHP
- tłumaczenia dokumentacji maszyn, certyfikatów
- tłumaczenia technicznych artykułów naukowych itp.
Precyzja, odpowiedzialność i rzetelność – tylko tłumacz posiadający te cechy osobowości może tłumaczyć teksty medyczne.

Nasze tłumaczenia medyczne tworzą osoby posiadające poza wykształceniem lingwistycznym, także wykształcenie medyczne – Państwa tekst wędruje prosto do rąk indywidualnie dobranego specjalisty.

Warto powierzać teksty medyczne to tłumaczeń właśnie specjalistom – oni są gwarantem precyzji, bezbłędności, a tym samem szeroko pojmowanego bezpieczeństwa dla zdrowia i życia adresatów tekstów medycznych.

Tłumaczenia medyczne języka rumuńskiego to bogata baza specjalizacji m.in.

- tłumaczenia farmaceutyczne np. ulotki leków
- tłumaczenia instrukcji obsługi sprzętu medycznego, laboratoryjnego
- tłumaczenia wypisów szpitalnych, historii choroby
- tłumaczenia dokumentacji związanej z dopuszczeniem leku do obrotu itp.
- tłumaczenia naukowych artykułów medycznych
Tłumacząc teksty prawne z języka rumuńskiego/na język rumuński – powierzając swoje interesy prawne tłumaczowi-specjaliście skutecznie chronią Państwo swoje interesy prawne, tym samym wyzbywając się niepotrzebnych problemów natury prawnej.

Oferujemy Państwu specjalistyczne tłumaczenia prawne języka rumuńskiego – zwykłe i przysięgłe, które tworzone są przez tłumaczy absolwentów kierunków prawnych i administracyjnych.

Tłumaczymy m.in.

- tłumaczenia umów cywilnoprawnych np. umowa zlecenie, umowa o dzieło, umowy spółki, umowy najmu, umowy dzierżawy itp.
- tłumaczenia literatury i czasopism prawnych
- tłumaczenia umów z zakresu praw pracy
- tłumaczenia wniosków, zaświadczeń, decyzji, pozwoleń z zakresu prawa administracyjnego
- tłumaczenia dokumentacji sądowej, pozwów, wniosków
- tłumaczenia komentarzy, aktów prawnych itp.

Ekspresowe tempo realizacji – najkorzystniejsza dla klientów proporcja tempa realizacji do jakości tekstu.
Znajomość rynku pracy, doświadczenie, wiedza filologiczna i kierunkowa pozwalają nam tworzyć jedne z najlepszych tłumaczeń życiorysów języka rumuńskiego w sieci!

Badania dowodzą, że dobrze przetłumaczone cv to większa szansa na otrzymanie wymarzonej pracy.

Nasza oferta skierowana jest do każdego, kto potrzebuje profesjonalnego i specjalistycznego tłumaczenia życiorysu oraz pozostałych dokumentów aplikacyjnych na język rumuński.

Szanujemy czas i finanse naszych klientów – dlatego gotowe tłumaczenie życiorysu mogą Państwo otrzymać w ciągu 24 h od zmówienia, nie dzielimy szybkości naszej pracy na tryby – z korzyścią dla klientów.

Poza tłumaczeniem życiorysów tłumaczymy także:

- tłumaczenia listów motywacyjnych
- tłumaczenia listów polecających, referencji
- tłumaczenia dyplomów, certyfikatów, świadectw dojrzałości
- dokumentacja potwierdzająca kwalifikacje do wykonywania zawodu i wiele innych
Tylko w naszym biurze tłumaczeń języka rumuńskiego – bogata oferta gałęzi specjalizacji tłumaczeń.
Dość z marnowaniem czasu na poszukiwania tłumacza o określonym profilu działalności – w naszej ofercie kilkadziesiąt specjalizacji – nawet tych mało popularnych.

Współpracujemy z ponad 1000 tłumaczy, dlatego możemy tworzyć bogatą i prawdziwą ofertę – pozwalając oszczędzać czas i pieniądze naszym klientom.

Oferujemy m.in.

- tłumaczenia z zakresu dziedzin ekonomicznych, finansowych, biznesowych
- tłumaczenia publikacji naukowych z wielu dziedzin
- tłumaczenia dokumentacji z wielu gałęzi przemysłu
- tłumaczenia literackie, marketingowe, promocyjne, reklamowe
- - tłumaczenia dokumentacji samochodowej
- tłumaczeniaIT
- tłumaczenia z zakresu dziedzin motoryzacyjnych np. dokumentacje rejestracyjne pojazdów
- tłumaczenia z zakresu branży budowlanej, dokumentacja przetargowa itp.

PROMOCJA!!!

Aby zamówić tłumaczenie należy przesłać do nas tekst na bok@supertlumacz.pl , żebyśmy oszacowali koszt i termin wykonania (odpowiadamy w ciągu maks. godziny – od 8 do 18). Złożenie zapytania jest niezobowiązujące.

Zapraszamy także do skorzystania z formularza z naszej strony internetowej:

tłumaczenia tekstów

Czy wiesz, że?
Język rumuński staje się coraz bardziej popularnym językiem do nauki w Polsce. Niemiej jednak ze względu na skomplikowaną sytuację gospodarczą Ruminii, popularyzacja języka rumuńskiego w Polsce ma ograniczone pole zasięgu.
Język rumuński będzie popularyzowany wówczas, jeżeli współpraca polsko ? rumuńska rozwinie skrzydła. Władze Rumunii korzystają z kolejnych ?desek ratunkowych? by poprawić sytuację finansową swojego kraju.
Na oficjalnej liście zawodów, niedawno pojawił się czarownik, czarownica ? wszystko po to, by także od mniej konwencjonalnych zawodów państwo mogło uzyskiwać podatki. Złośliwi twierdzą, że uprawianie jakiegokolwiek zawodu w Rumunii zawsze kończy się na obwarowaniu obowiązkiem podatkowym.
Czarownicy jednak ostrzegli, że opodatkowanie ich grupy zawodowej, nie poprawi sytuacji finansowej Rumunii, co więcej sprowadzi klątwę na publiczne środki.