Artykuły na temat tłumaczeń

Fora dla tłumaczy
Artykuły na temat tłumaczeń

Fora dla tłumaczy

Fora internetowe dla tłumaczy to jedna z metod pozyskiwania nowych klientów i promowania swojej działalności. Ale nie tylko. To także miejsca w sieci, gdzie można 'spotkać” wielu ludzi z różnych miejsc w Polsce, a nawet na świecie. Wśród nich jest także forum tłumaczy, a tak naprawdę są one w licznie mnogiej. Jeśli więc interesuje Cię temat – internetowe forum dla tłumaczy, znajdujesz się we właściwym miejscu. W tym artykule przedstawimy najpopularniejsze strony w języku

Przeczytaj
Język uniwersalny
Artykuły na temat tłumaczeń

Język uniwersalny i jego tajemnice

Język uniwersalny i jego tajemnice. Jeszcze przed rokiem 2015 bezpłatna aplikacja do nauki języków obcych Duolingo wprowadziła do swojej oferty kurs esperanto. To międzynarodowy język pomocniczy stworzony w 1887 roku przez Ludwika Zamenhofa. Pomimo że jest to najpopularniejszy ze skonstruowanych do tej pory języków uniwersalnych, to jednak wciąż nie zajmuje pierwszego miejsca, jeśli chodzi o powszechność. Język esperanto i idea języków uniwersalnych Język uniwersalny jako odwieczne pragnienie komunikacji bez barier Pragnienie stworzenia uniwersalnych języków

Przeczytaj
Artykuły na temat tłumaczeń

Jak używać programów, wspierających tłumaczenie?

Jak używać programów, wspierających tłumaczenie? W tym artykule zastanowimy się nad narzędziami, które są najczęściej wybierane przez tłumaczy i co decyduje o tym, że niektóre programy są bardziej lubiane. Badania dotyczące wykorzystania narzędzi translatorskich były wykonywane u profesjonalnych tłumaczy. Większość ankietowanych jest w branży od co najmniej pięciu lat, a ponad trzydzieści procent z nich działa już od ponad dziesięciu lat. Najwięcej przebadanych mieści się w granicach wiekowych od 25 do 35 lat (35%). W

Przeczytaj
Czym jest Canvas?
Artykuły na temat tłumaczeń

To warto wiedzieć: Canvas Tłumacz

Czym jest Canvas? Zastanawiałeś się kiedyś, dlaczego pewna ilość tłumaczy nie potrafi efektywnie rozwijać swojego biznesu narzekając zarówno na brak klientów, jak i pieniędzy, podczas gdy inni w ciągu kilku miesięcy budują prężnie funkcjonującą działalność? Problem tkwi w braku modelu biznesowego i konkretnego kierunku działań, stąd nieustannie postępujemy tak, jak na samym początku prowadzenia firmy. Jak pozbyć się tego problemu? Na pewno nie pomoże Ci w tym nierealny biznesplan, w którym będziesz dywagował nad

Przeczytaj
Języki wymarłe - odkryj niesamowite fakty!
Artykuły na temat tłumaczeń

Języki wymarłe – odkryj niesamowite fakty!

W jednym z kawałów synek pyta mamę: „kiedy umarło Morze Martwe?”. Nie jest ono tak głupie, jak mogłoby się to wydawać, bo równie dobrze można zapytać, kiedy umarły martwe języki? Więc jak to z nimi jest? Dlaczego języki wymierają? I czy w ogóle mają jakiekolwiek miejsce w przyszłości skoro ich sama nazwa wskazuje, że są wymarłe…? Na te i inne pytania postaramy się dziś odpowiedzieć, aby przybliżyć ten temat. Wymieranie języków Ethnologue podaje, że

Przeczytaj
najpopularniejsze jezyki na swiecie
Artykuły na temat tłumaczeń

Najpopularniejsze języki na świecie

Najpopularniejsze języki na świecie – sprawdź jakie to języki! Oszacowanie, jakimi językami najczęściej posługują się ludzie na świecie może być trudne. Sprawdź sam siebie: jak wiele języków, które są uznane za najpopularniejsze, jesteś w stanie wymienić nie patrząc na poniższą listę. Ethnologue i inni regularnie publikują jednak zestawienia typu najpopularniejsze języki na świecie. Oczywiście w ciągu ostatnich lat niektóre z nich zmieniają swoje pozycje z dalszych na bliższe lub z bliższych na dalsze miejsca,

Przeczytaj
Sztuczne języki
Artykuły na temat tłumaczeń

Sztuczne języki – odkryj tajemnice kryptońskiego i wielu innych

Premiera kinowa filmu „Avatar” w reżyserii Jamesa Camerona w grudniu 2009 roku przyciągnęła do kin niezliczone rzesze widzów. Wiele emocji wzbudza język Na’vi, który stworzono specjalnie na potrzeby obrazu. Jest to sztuczny język, którego oryginalne brzmienie połączone ze scenariuszem i postaciami, które widzimy na ekranie, budzi zainteresowanie. Dziś postanowiliśmy przedstawić Ci wybrane języki sztuczne, a także wyjaśnić, co to jest nowomowa. Zaczynamy? Sztuczny język Sztuczne języki nie są małą grupą Dziesiątki a może nawet

Przeczytaj
Czym są przepisy zrębowe
Artykuły na temat tłumaczeń

Przepis zrębowy – sprawdź, co kryje się pod tym pojęciem!

Przepis zrębowy – czym jest? Przekład tekstu prawnego to zadanie dla wysokiej klasy profesjonalistów – tłumaczy, którzy poza lingwistyczną, mają też praktyczną i teoretyczną wiedzę o obowiązujących przepisach. Nauka badająca teorię prawa tworzy co prawda różne definicje „tekstu prawnego”, trudno jednak znaleźć tę najbardziej praktyczną. Niemniej jednak znajomość zasadniczych jego cech pozwala lepiej zrozumieć specyfikę aktu normatywnego, a co za tym idzie, wpływa na jakość wykonywanej pracy. Przepis zrębowy zupełny: O quasi-idiomatyczności tekstu prawnego

Przeczytaj
Najważniejsze czasopisma dla tłumaczy
Artykuły na temat tłumaczeń

Najważniejsze czasopisma dla tłumaczy

Prasa specjalistyczna to nieocenione źródło wiedzy dla tłumaczy. Czytając magazyn poznajemy doświadczenia innych ludzi oraz różne punkty widzenia specjalistów od wielu różnych dziedzin, nie tylko stricte translatorskich, ale także pokrewnych. To obiektywna ocena nowości na rynku lingwistycznym, zarówno prawnych, jak i informatycznych. „Lingua Legis” Każdy profesjonalista powinien wiedzieć, czym jest „Lingua Legis”. To specjalistyczne czasopismo, powstałe pod asumpcjami Polskiego Stowarzyszenia Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPiS. Pismo adresowane jest przede wszystkim do tłumaczy przysięgłych, sądowych

Przeczytaj
Dlaczego warto poszerzać umiejętności tłumacza
Artykuły na temat tłumaczeń

Dlaczego warto poszerzać umiejętności tłumacza

Wykonywanie większości zawodów, zwłaszcza tych przyszłościowych, wymaga systematycznego poszerzania swoich umiejętności. Bycie lekarzem, prawnikiem, nauczycielem czy bankierem to ciągła nauka, rozumiana jako: szkolenia, konferencje, śledzenie nowości wydawniczych. Bycie tłumaczem wymaga poświęceń, przede wszystkim tych związanych z doskonaleniem zawodowym. Branża lingwistyczna daje tłumaczom szereg możliwości. Szkolenia można nieformalnie podzielić na te, które dotyczą konkretnego języka oraz na szkolenia ogólne. Kurs szczegółowy adresowany jest do tłumaczy jednego języka. Translatorom języków egzotycznych o wiele trudniej jest wyszukać

Przeczytaj