Dlaczego powinniśmy tłumaczyć informacje na opakowaniach produktów

Wyobraź sobie, że masz nie tylko świetny produkt, ale też przyciągające wzrok, ciekawe opakowanie. Czy przetłumaczona informacja, znajdująca się na jego opakowaniu, naprawdę nadaje się do zaprezentowania na wszystkich rynkach świata?

Dzięki profesjonalnym usługom tłumaczeniowym możesz dostosowywać swój produkt na potrzeby różnych rynków i budować siłę swojej marki we wszystkich krajach.

Tłumaczenie na opakowaniach może:

1. Poszerzyć liczbę światowych odbiorców produktu.

Aby Twój produkt osiągnął światowy sukces, musisz wprowadzić go na potencjalnie lukratywne rynki. Jeśli nie będzie opatrzony informacjami w danym języku, wówczas możesz mieć kłopoty z jego sprzedażą nowym klientom.

Kiedy proponujesz odbiorcom własny produkt, jego opakowanie powinno być dla nich ciekawe, niezwykłe. Poprzez profesjonalne tłumaczenie informacji zawartych na opakowaniu możesz być pewien, że trafi on do grupy docelowej.

2. Budować światowe zaufanie dla Twojej marki.

Głównym elementem budowania marki jest sposób, w jaki opakujesz swój produkt. Opakowanie powinno mieć moc przyciągania odbiorców. Pierwsze wrażenie, jakie Twój produkt zrobi na potencjalnych klientach, opiera się także na dobrym tłumaczeniu zawartym na pudełku czy etykiecie.

Ponadto profesjonalne tłumaczenie pomoże zachować spójny obraz marki z rynkiem.

3. Zlokalizować Twój przekaz na wielu rynkach.

Dobre tłumaczenie informacji na produkcie powinno upewnić potencjalnych klientów, że jest on skierowany właśnie do nich.Internacjonalizacja opakowań sprawia, że grupa docelowa doskonale zrozumie przeznaczenie produktu.

Lokalizacja dopasuje produkt do danego rynku i stworzy sieć potencjalnych klientów.

Dzięki profesjonalnemu tłumaczeniu opakowań będziesz miał pewność, że klienci otrzymają jasne i zrozumiałe informacje, a nade wszystko sięgnął właśnie po Twoją markę.

4. Chronić przed potencjalnymi problemami.

Niedokładne tłumaczenie opakowań może nieść za sobą konsekwencje.

Techniczne dane zawarte na produkcie np. skład, sposób stosowania, ostrzeżenia itp., muszą być zgodne z wszelkimi normami prawnymi, jakie obowiązują na danym rynku. Ponadto, dobre tłumaczenie i zlokalizowanie produktu, uchronią Cię przed utratą zaufania klientów.

Korzystanie z usług profesjonalnego biura tłumaczeń, które posiada niezbędną wiedzę i doświadczenie w tłumaczeniach opakowań oraz etykiet produktów na rynki zagraniczne, jest podstawą, jeśli zdecydujesz się na globalizację swojej firmy.

Dobry tłumacz powinien znać pojęcia techniczne, wiedzieć jakie zasady obowiązują w danym kraju, a przede wszystkim mieć znajomość wszelkich niuansów językowych występujących w języku docelowym. Ponadto, zatrudnienie profesjonalnego biura tłumaczeń pomoże zapobiec ewentualnym pomyłkom związanym z potencjalnymi kwestiami prawnymi, które mogą być efektem złego tłumaczenia informacji zawartych na opakowaniu.

Najwięcej uwagi należy przykładać do tłumaczeń etykiet produktów spożywczych, suplementów diety i leków, a przepisy dotyczące tego, jakie informacje mają pojawić się na etykiecie, są zwykle inne w różnych krajach.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *