Jak dbać o jakość tłumaczenia?

Głównym celem pracy tłumacza jest zaspokojenie potrzeb klienta i nawiązanie z nim długoterminowych relacji. Tłumaczenie dokumentów to jedynie metoda na osiąganie tego porozumienia. Jeśli jakość tłumaczenia jest wysoka, klient częściej zamawia właśnie u ciebie. Gdy tłumaczenie jest wykonane byle jak, wówczas zniechęca się i zaczyna się rozglądać za innym wykonawcą.

Oto, w jaki sposób możesz pracować, by mieć wyższą jakość:

1. Stosuj się do instrukcji.

Większość tłumaczy nie czyta instrukcji, dlatego po zakończeniu pracy pojawia się poważny problem, bo tekst nie został przetłumaczony tak, jak chciał tego klient.

2. Oferuj realistyczne terminy.

Jeśli wiesz, że się nie wyrobisz z przetłumaczeniem jakiegoś zlecenia, to się go nie podejmuj. Niektórzy klienci mają bardzo duże wymagania, jeśli chodzi o jakość tłumaczenia i oczekują, że zostaną wykonane w kilka godzin. Edukuj swoich klientów i przyzwyczajaj do realistycznych terminów.

3. Wiedza tłumacza.

Jeśli nie znasz się na jakimś temacie, nie podejmuj się tłumaczenia. Wielu klientów popełnia błąd polegający na tym, że współpracują z najtańszymi tłumaczami, którzy nie znają się na tym, co robią. Uświadamiaj klienta, że płaci za Twoją wiedzę i umiejętności, a tłumaczenie to usługa, która jest wartościowa tylko wtedy, gdy jest dobrze wykonana. Rozwijaj swoją wiedzę na różne tematy, szczególnie na te, które są związane z zapotrzebowaniem na rynku tłumaczeń.

4. Sprawdź czy dokumenty źródłowe są wysokiej jakości.

W wielu przypadkach nie możesz zaoferować dobrego tłumaczenia dlatego, że źródło jest napisane przez osobę, która nie ma doświadczenia w redagowaniu tekstu. Autorzy są ekspertami w tym, co robią, co nie oznacza jednak, że ich teksty są proste do tłumaczenia. Jeśli w teście źródłowym pojawią się błędy, powiadom o nich klienta i staraj się je poprawić.

Przykładem popularnego błędu są bardzo długie, wielokrotnie złożone zdania, powtórzenia, dwuznaczności lub zupełny brak sensu. Przetłumaczenie takiego tekstu zajmuje znacznie więcej czasu, niż pisanego poprawnym językiem.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *