Jak szybko otrzymać wycenę tekstu?

Zdecydowana większość liczy na szybką wycenę tekstów. Niektóre biura tłumaczeń zatrudniają nawet pracowników, którzy zajmują się wyłącznie wycenianiem plików. Z tego artykułu dowiesz się co zrobić, by otrzymać swoje zlecenie tak szybko, jak to tylko możliwe, bez narażania się na wysokie koszty.

1.Potrzebujesz tłumaczenia, które będzie wykonane bardzo szybko.

Musisz liczyć się z tym, że tekst będzie przetłumaczony w niekonsekwentny sposób. Dzieje się tak, gdy nad tekstem pracuje kilku tłumaczy, a deadline jest bardzo krótki.

2.Gdy liczy się przede wszystkim koszt (co nie jest najlepszą zmienną).

Możesz poprosić o tekst omijający etap sprawdzania jego poprawności stylistycznej. Dzięki temu dostaniesz go znacznie szybciej.

3.Gdy liczy się jakość.

Tłumaczenie jest nieco droższe, bo tłumacz musi poświęcić czas na zapoznanie się z danym tematem. Jeśli jest to specjalista, płacisz za czas, który nad tym spędził.

4.Gdy chcesz otrzymać swoje tłumaczenie szybko i nie ponosić dodatkowych kosztów.

Powinieneś oddać pliki w formie dokumentów edytowalnych. W takim przypadku tłumacz ma znacznie prostsze zadanie niż, gdy wysyłasz mu skany lub dokumenty PDF. Zdajemy sobie sprawę, że nie nie zawsze jest to możliwe, jednak cena za tłumaczenie plików nieedytowalnych jest zwykle wyższa.

5.Jeśli kierujesz tekst do ludzi, którzy mówią w specyficznym dialekcie (na przykład chcesz otrzymać tłumaczenie na australijską odmianę angielskiego).

Cena będzie prawdopodobnie wyższa, niż w przypadku zwykłego tłumaczenia. W języku angielskim czy hiszpańskim istnieją lokalne i obszarowe dialekty. Działa to też w drugą stronę – jeśli dokumenty są w odmianie języka, która nie jest zbyt popularna, jego tłumaczenie będzie trudniejsze.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *