Nowe możliwości na rynku tłumaczeń

Podaruj sobie prezent – więcej czasu lub większą wydajność. Technologia tłumaczeniowa jest wciąż w tyle za innymi branżami, dlatego tym bardziej cieszą wszystkie nowinki, które się w niej pojawiają.

Dzięki nowym programom można znacznie szybciej tłumaczyć, na przykład strony internetowe.

Wymagającym wyzwaniem dla biura tłumaczeń lub tłumacza są często aktualizowanie witryny. Klienci skarżą się, że nie mają czasu na wprowadzanie nowych artykułów na strony, a w dodatku muszą to robić w kilku językach. Za dużo pracy do wykonania, za mało czasu.

Nowoczesne systemy CMS

Ostatnio pojawiły się sposoby na szybkie zarządzanie treścią na stronie WWW, połączone z systemem zarządzania tłumaczeniami. Technologia pozwala na tłumaczenie strony internetowej w podobny sposób, jak przebiega dodawanie nowego artykułu przez WordPress lub inny system. Wszystko to działa dzięki chmurze.

Za każdym razem, gdy na stronie pojawią się nowe treści, tłumacz jest o tym powiadamiany. stąd wie, że powinien przetłumaczyć następny artykuł. Wszystko to przebiega bez użycia dodatkowych systemów i w pełni automatycznie, dlatego właściciel strony może zaoszczędzić mnóstwo czasu.

To bardzo upraszcza komunikację między tłumaczem (lub biurem tłumaczeń) a klientem.

Tłumaczenia maszynowe pomagają w pracy

Niezależnie od tego, czy używasz programów CAT do analizowania jakości swoich tłumaczeń sprzed kilku lat, czy posługujesz się nimi po to, by tylko podzielić tekst na segmenty, nowa technologia pomoże Ci osiągnąć większą produktywność i zadowolenie klienta.

Możesz pomóc klientowi w promocji w mediach społecznościowych na całym świecie.Wiele firm, z którymi rozmawiamy, chce zwiększać swój zasięg właśnie w ten sposób.

Czynnikiem, których ich powstrzymuje jest brak czasu. Tłumaczenia maszynowe mogą byś sposobem na zaangażowanie ludzi niemal w czasie rzeczywistym. Wystarczy ustalić odpowiednią strategię i dążyć do osiągnięcia celów.

Nowoczesna obsługa klienta

Dzięki programom CAT, klient może na przykład publikować informacje na czacie w obcych językach.

Pomaga to także w komunikacji z klientami na czacie. Rozmowa odbywa się zwykle w języku ojczystym, jednak dzięki odpowiedniemu oprogramowaniu można skorzystać z niego także wtedy, gdy konsultant się nim nie posługuje. Niezbędne jest tu tłumaczenie maszynowe.

Wiele osób nie zdaje sobie sprawy, że czyta treści generowane przez komputer – to prawie jak test Turinga.

Dzięki temu można zaoszczędzić mnóstwo czasu, z zachowaniem jakości. Twoi klienci mogą mieć dużo do powiedzenia na temat Twojej firmy. Przykładem są recenzje hoteli i restauracji. Tłumaczenie maszynowe pomaga w wykorzystaniu takich treści i pokazaniu ich na stronach w wielu językach.

W jaki sposób zjednoczyć wszystkie projekty tłumaczeniowe w dużej organizacji w jeden projekt?

Pomogłoby to w przyśpieszeniu procesów i ułatwiło kontakt między wydziałami odpowiedzialnymi za tłumaczenia. Pozwoli to na przykład na zwiększenie jakości tłumaczenia. Program powinien mieć duże możliwości konfiguracji oraz integracji z aplikacjami biznesowymi.

Największe organizacje używają aplikacji tworzonych na zamówienie, dzięki czemu są idealnie dopasowane do potrzeb przedsiębiorstwa.

Bardzo ważną kwestią jest to, na jakie oszczędności pozwala wprowadzenie programu. Liczy się zarówno czas, jak i pieniądze. Można spotkać się także z aplikacjami, które są tworzone bezpośrednio przez tłumaczy, dzięki czemu są idealnie dopasowane do potrzeb organizacji.

Dzięki tym rozwiązaniom, Twoja firma może się rozwijać jeszcze szybciej.

Daj nam znać, co sądzisz o programach, które opisaliśmy w tym artykule. To tylko kilka przykładów, jak można sobie uprościć życie.

Chcesz wiedzieć jeszcze więcej? Jeśli masz jakieś pytania, zadaj je w komentarzu.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *