Ważna rola referencji

Czy kiedykolwiek aplikowałeś do biura tłumaczeń? Zastanawiałeś się, dlaczego nigdy nie uzyskałeś odpowiedzi zwrotnej? Wydawało Ci się, że jesteś tym, kogo szukali, z odpowiednią specjalizacją i zabójczym listem motywacyjnym.

Może istnieć wiele powodów, dlaczego nie otrzymałeś odpowiedzi od agencji. Jedną z głównych przyczyn są jednak Twoje referencje.

Wiele biur tłumaczeń poważnie podchodzi do doświadczenia tłumacza. Zatem wymieniony przez Ciebie kierownik projektu, z którym pracowałeś przez pięć lat, będzie za Ciebie ręczył, ponieważ dałeś mu wybitne powody. Prawda?

No, nie bądź taki pewny

Trzy lata temu wypełniałem formularz rejestracyjny dla agencji tłumaczeniowej, która szukała tłumaczy z mojej gałęzi specjalizacji. Wymieniłem jednego z moich najlepszych klientów agencyjnych, jako punkt odniesienia do weryfikacji moich kompetencji. Był to ktoś, z kim pracowałem regularnie od lat. Nigdy nie otrzymałem odpowiedzi zwrotnej od tej agencji. Zapomniałem o niej, aż do niedawna.

Skontaktował się ze mną człowiek pracujący dla tej agencji i zaoferował współpracę. Odkryli mój profil w katalogu ATA i pomyśleli, że mogę być odpowiednią osobą. Nie pamiętałem, że trzy lata temu wypełniłem formularz online na ich stronie. Podczas procesu rejestracji pojawił mi się komunikat, że mój adres e-mail jest już w ich systemie.

Wysłałem e-mail do kierownika odpowiedniego działu, który skontaktował się ze mną i szybko potwierdził, że rzeczywiście jestem już zarejestrowany. Moja aplikacja nie została jeszcze przez nich przeanalizowana, ponieważ jeden z referentów, którego podałem w celu weryfikacji moich kwalifikacji, nigdy się do nich nie odezwał.

Oczywiście, agencja tłumaczeniowa  nie poinformowała mnie o tym incydencie. Moja aplikacja po prostu zagubiła się w systemie, utknęła w martwym punkcie ze względu na formalności.

To wydarzenie czegoś mnie nauczyło

Po pierwsze – zawsze kontaktuj się z referentami, aby upewnić się, że znajdują się na liście kontaktów Twojego potencjalnego zleceniodawcy. Miej również pewność, że Ci pomogą. Możesz myśleć, że są gotowi Cię wesprzeć, ale są np. zbyt zajęci i nie chcą poświęcać czasu na wypełnienie krótkiego formularza, który wyśle im agencja. Niektóre agencje kierują się polityką, która zabrania podawania referencji. Zawsze należy to sprawdzić.

Po drugie – jeśli nie otrzymasz od agencji informacji zwrotnej po tygodniu lub dwóch, skontaktuj się z nimi. Jest to szczególnie ważne, gdy wypełniłeś tylko formularz rejestracyjny, natomiast nie miałeś żadnego kontaktu z przedstawicielem agencji. Napisz do nich i postaraj się wyjaśnić, czy wykonane procedury online do nich wpłynęły, a następnie zapytaj, czy potrzebują od Ciebie więcej informacji. Nie zawsze to pomoże, ale warto spróbować.

Po trzecie – właściciele agencji tłumaczeniowych w jednym mieście zwykle się znają i nigdy nie mów, że w jednej z nich spotkało Cię coś negatywnego.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *