Korean translations - professional translations from and into Korean

Korean language translationsSuperTłumacz® translation agency. “Chughahaeyo” means “gratulacje!” when translated from Korean into Polish (“congratulations” in English) . You’ve found the supertranslator. We’re glad you’re here!

We are a reputable Korean translation agency that will help, support and guide you wherever professional, brilliant and effective Polish-Korean translations are required.

You realise that translating from Korean to Polish or translating into Korean is an investment. Shun amateurs, hoaxers and other magicians who promise pies in the sky and make big promises. Trust someone who is able to offer you an attractive, good and, above all, honest translation service.

Supertranslator is the key to your Korean success. Rely on experience, knowledge and skills to achieve your goals efficiently.

This is what characterises supertranslations:


Experienced team of translators - we have been translating Korean since 2008.


A modern online service.


Translations from and into 42 world languages.


Maximum 30-minute wait for quotation.


ISO 9001:2015 certification


Translations at 5.0 - the average rating on Google of our service.

Why should you entrust your Korean translations to our translators?

77 million Korean speakers is a very large group, including your potential clients, customers or readers. Korean is a language spoken mainly in South Korea and North Korea, as well as in China’s Yanbian Autonomous Prefecture. It is also used by people living in the republics of the former Soviet Union, the USA, Canada, Japan and even Brazil.

You rub your hands together that any moment now you will reach them. All super and cool, but you won’t cause a Korean wave by just dreaming of making Koreans fall in love with you. You need to act. Effectively. Pair with someone like a supertranslator.

Specification of the benefits of Korean translation in the superversion:

  • accuracy – translation from Korean or translation into Koreanof every comma, deadline with accuracy to the hour,
  • The Korean translator translates the meaning, not just the words. Good standard translations, specialised translations or certified translations of Korean are more than just swapping words. It conveys both the meaning of the text and its intention. The translation also takes into account the person who will be the recipient of the translation in the target language,
  • Supertranslation effect – we understand word games and the needs of the client. We take care of both what you want to say and what you want to achieve. This ensures that your offers, advertisements, websites or CVs or personal documents really ‘work’,
  • supercontact at every stage of the Korean translation process,
  • After sending the text, quotation within 30 minutes.
Korean translations 13
We provide:
  • Korean translations by supertranslators.
  • Accuracy – our translations are characterised by high quality.
  • Speed of execution of orders.
  • Fair prices.
  • Data security.

Price list for Korean language translations

Type of translationNet priceGross priceUnit of account
price of translation from Polish into KoreanPLN 142.00PLN 174.661 page = 1600 characters with spaces
price of translation from Korean into PolishPLN 142.00PLN 174.661 page = 1600 characters with spaces
price of a sworn translation from Polish into KoreanPLN 198.80PLN 244.521 page = 1125 characters with spaces
price of a sworn translation from Korean into PolishPLN 198.80PLN 244.521 page = 1125 characters with spaces
price of proofreading the korean translationPLN 99.40 PLN 122.261 page = 1600 characters with spaces

You can order super translations by filling out the form on our website, sending an e-mail or calling the Customer Service Office directly.

Order procedure for supertranslations:


The client contacts our translation agency.


We are receiving a signal of interest in the Korean translation service.


We analyse the material sent.


We provide you with a quotation and standard order completion time.


Once the terms and conditions have been accepted, a suitable translator is selected.


We perform translation from or into Korean.

1. 30 minutes is the maximum waiting time for a quotation from the moment the request is received.

2. Would you like to order a Korean translation? Are you a natural person? We will kindly ask you to prepay – you have the choice of online payment or bank transfer.

Standard translations, specialised translations or certified Korean-Polish and Polish-Korean translations are the service you want to use now? Is the quality of Korean translation crucial to you?

Our SUPERTŁUMACZ® translation agency provides professional translations from Korean into Polish and Polish into Korean. The Korean translators working with us will help you translate documents from a variety of industries and topics. They will always do it at a superlevel.

This is what we can do for you:

Korean translations 14

We translate specialised text

Are you looking for translations of scientific, medical, legal or other specialist texts? They are handled by specialists in our translation agency!

Korean translations 15

Correction of the translation language

Thanks to our services, the text can be much easier to read. We offer proofreading for style and syntax.

Korean translations 16

Translation of standard texts

Translating a cover letter, CV or resume is not a problem for us. Present your professional letter to the employer.

Korean translations 17

Certified (sworn) translation

Entrust us with documents that require the care of the best translators - entrust us with certified translations.

Will the translation you need affect your future? Send us your texts.

They recommend us

We translate meaning, not just words

Good translation is more than changing words. It captures both the meaning of the text and its intentions.

Documented quality

Korean translations 18

Korean translation FAQ

We will provide you with an exact completion date as soon as you send us the texts you need to be translated from or into Korean. 

We are a reputable translation agency. We are quality certified by QS Zurich AG and ISO 9001:2015. The best professional translators and specialists in specific industries translate for us. Each of our experts is a great Korean expert into whose hands you can entrust an important translation project.

In the Korean translation offer, we present you with a net price, to which 35% VAT must still be added. You already know at the start how much you will pay. This way, you are sure of the amount you will pay at the end of the translation process.

A professional translator means the highest quality, a guarantee of avoiding unnecessary mistakes, errors and slip-ups, and working with a professional who has the necessary experience, knowledge and skills to get the translation done right. 

Our specializations


CV translations

With the support of our Korean translator, you will tailor your CV to the requirements of your specific company and the Korean job market.


Translations for companies

Korean translations are the basis of all activities targeting the foreign market. We have specialists to help you act effectively!


Website translations

We will translate your content so that you attract, interest and connect with your audience or customers.


Legal translations

By choosing the right translator, you are assured of a smooth and hassle-free handling of any legal matter.


Medical translations

When you entrust a translation to us, you can be sure that we will perform the translation with surgical precision.


Technical translations

Accuracy characterises the technical translations we carry out.

tłumaczenia biznesowe

Business translations

We help our clients to achieve their business goals. We translate contracts, presentations and all business-related materials taking care of every detail of the content.

tłumaczenia naukowe

Translations of scientific texts

We translate scientific terminology, mathematical formulas and any content of a scientific nature. We help to maintain correctness and consistency with the original language.

tłumaczenia dokumentów samochodowych

Translations of car documents

We assist in the legalisation of vehicle documents. We translate car documents so that you can register your car with the authorities quickly and without unnecessary complications.

tłumaczenia dokumentów motocyklowych

Translations of motorcycle documents

We provide professional translations of motorcycle documents together with their legalisation, which will help you to register your motorcycle smoothly in our country.

tłumaczenia budowlane

Construction translations

Reliable construction translations are the basis of international communication for the parties involved in a construction project. We work with experts who know more about this kind of translation than anyone else.

tłumaczenia chemiczne

Chemical translations

Professional chemical translations require a great deal of linguistic and chemistry knowledge. We perform reliable, terminologically consistent chemical translations that will help your company achieve its goals.

tłumaczenia instrukcji obsługi

Translations of user manuals

For years, we have been supporting our customers by providing reliable translations of operating manuals. We work with translators who can quickly and flawlessly translate materials related to the operation of machinery and equipment.

tłumaczenia dokumentów

Document translations

Professional document translation is vital in every walk of life. We specialise in the professional translation of documents from many industries, ensuring that the translated content is consistent with the original language.

You can order super translations by filling out the form on our website, sending an e-mail or calling the Customer Service Office directly.

This may also interest you:

“Hangugmail” has nothing to do with popular email, although by using it you can, for example, send your CV to a Korean company you want to work for or send various documents to your Korean business partner.

And this is the translation from Korean to Polish of the word: in South Korea ‘Hangugmal’ means ‘Korean language’. When talking about ‘Korean’, the people of this country use the term ‘Hanguk’. In North Korea, on the other hand, ‘Korean’ is ‘Chosŏn’ and the Korean language is ‘Chosŏnmal’. And that’s not all! It should be added that the standard language taught in schools is ‘Gug-ǒ’, or ‘national language’.

A lot of it, isn’t it?

The supertranslator is not frightened by the otherness and multiplicity of details, information, difficulties. As usual, they will face them and prepare professional translations from Korean or translations into Korean. What distinguishes them from an amateur is that if they take on a project to complete, they are actually able to offer a translation of the highest quality that fulfils its purpose. The case is always simple. The translation must be super! Only then will Kim, Lee, Park, Choi or Jung properly understand you.

Superversion translations:

  • translations from Polish into Korean,
  • translations from Korean into Polish,
  • translations from Korean into English,
  • Korean language translation into 42 world languages,
  • online Korean translation,
  • certified translations – these are always carried out by a sworn Korean translator.

We offer translations:

  • Korean standard translation,
  • Korean technical translation,
  • Korean specialised translations – we translate specialised texts and documents from various industries and fields,
  • Korean translations from industries such as: IT and computing, construction, engineering, banking and finance, economics, law, medicine, marketing, others – see our website for a full list of specialisations,
  • Translation of scientific publications, books and web content,
  • Korean translations of CVs, personal documents and much more.

It is worthwhile for you to know: Hangul is the Korean alphabet. It is the original Korean writing system. It was invented in the 15th century by Sejong the Great. It has 24 characters, 14 consonants and 10 vowels. The use of Sinokorean hancha character notation, on the other hand, is becoming increasingly rare.

South Korea is a destination of growing interest, not least among fans of Korean pop. Companies, entrepreneurs or creators want to be present on that market. The key to this world is language.

Your website may be impeccably prepared, but so what if you don’t have an equally professional translation of the content. The products you offer in Poland are really very good, but Koreans won’t know it without a translation into Korean. The guide to enjoying life is great, reads in one breath and inspires. However, you will not be able to inspire the people of an Asian country by ‘speaking’ to them in Polish.

Korean translations by our supertranslators are a way to address your potential audience, readers and customers in Korea. What’s more, it’s a reassurance that at the level of vocabulary and delivery and cultural adaptation, everything will be super!

This is what you pay for, to support you in communicating effectively with Korean speakers. Of course, you can do it yourself, ask a friend to translate the content or even ‘drop the text’ into a translator app. The question is: can you afford to be sloppy and wrong? Since you are reading these words, no.

Let’s get down to specifics! How much does it cost to translate Korean into Polish or Polish into Korean? “Show” us the texts you want translated – send them to our email or use the form on the website. Quotation within 30 minutes!

We do not provide specific amounts, as Korean translation assignments cover different industries and types of content. When one client wants a translation of strictly business materials, another client wants a translation of a cooking book or tourist brochures for their company. No two orders are the same; we prepare a quotation on an individual basis in each case.

What does the price depend on? First of all on languages – we do not only deal with Polish and Korean, we have 42 world languages on offer. Naturally, some language pairs are rare, involving a small number of specialists, which in turn translates into price. Another important factor is the subject matter. Supertranslators work with material from a variety of industries. Specialised texts require them to be knowledgeable, i.e. they must also be experts in a specific field. This is also where the industry jargon needs to be mentioned – if special language skills are required for translation, these ‘higher’ requirements will also translate into the price of the service.

Would you like to know the price for the translation of your texts? Submit materials! SuperTłumacz® will quote them and help with their translation!

Have you ever scored a slip-up? Take our word for it, you don’t want to compromise yourself, do anything inappropriate or even insult someone. Koreans differ from Poles in many ways. You are not necessarily aware of many things. The Korean translator already does.

In Korean culture, ‘4’ is the equivalent of the Western unlucky ’13’. All because the words ‘four’ and ‘death’ are pronounced the same. Koreans are so superstitious that there is no fourth floor in apartment buildings or high-rise buildings….

Also avoid the colour red when writing down names. You will stand out, but definitely negatively! What is it all about? For a Korean, red ink is a sign that the person whose data was written down using that very colour is already dead or about to die. You don’t want to be suspected of wishing someone dead, do you?

This is where the key role of the supertranslator comes into play. Working with them means no faux-pas, no mistakes, no problems and no awkward or unpleasant situations. Here you not only need to be able to do professional translations, but also to think in two languages: Polish and Korean. The Polish-Korean translator and the Korean-Polish translator should feel the meanings and nuances, be alert to issues of a sensitive nature, and be aware of otherness. You will find such specialists with us. Our standard translations and certified translations are described by clients as super for good reason.

The relevance, accuracy or appropriateness of Polish-to-Korean translation and Polish-to-Korean translation does not only relate to the words themselves. A good example is St Valentine’s Day, better known as the so-called Valentine’s Day. Let’s say you produce and sell delicious sweets and have created a special batch in the shape of hearts with 14 February in mind. Or perhaps you create beautiful cushions and have released a line of heart-shaped ones for the day. Perhaps you are an artist who has created wonderful Valentine’s Day stationery.

When thinking about launching different products or services dedicated specifically to Valentine’s Day, keep in mind that it is a holiday for men in Korea. During this time, it is the ladies who buy presents for the gentlemen, usually sweets.

The supertranslator will immediately tell you that especially products that men buy for women are worth releasing around 14 March. Why then? It is the so-called White Day, which is sort of the Korean equivalent of Valentine’s Day for the ladies. On this day, men present their sweethearts with gifts. Interestingly, such a gift should be three times more expensive than the one given by the girlfriend on 14 February.

And another interesting fact. There are also ‘sad Valentines’. The Koreans called it Black Day. It is celebrated by people who do not have a sweetheart or a loved one. They are left to eat only black noodles (jajangmyeon).

A good Polish-Korean translator or Korean-Polish translator is the guardian of your interests. They are reliable, solid and really good at what he does. In addition, they are able, like no one else, to prepare a translation with an effect of complete naturalness, so as to convey the intentions of the original and at the same time reach the target audience with the translation from Polish into Korean. It is not for nothing that it is said to be super!

Create a Korean wave effect and achieve your goal today! Supertranslator will help you with Korean to Polish, Polish to Korean and many other languages.

“곧다시만나요 /god-daśi mannajo!” (See you soon!)