Lithuanian translation - professional translations from and into Lithuanian

“Labas rytas” / “Laba diena” (“Good morning”)!

Do you need high quality Lithuanian translation? “Taip” (“yes”)? SUPERTŁUMACZ® translation agency will help you, support you and design the translation process in such a way that the text sounds natural after translation and fulfils its mission 100%.

The 4 million users of Lithuanian are your potential customers, recipients or readers. Whatever the industry, field, sector or subject – a translation from Lithuanian into Polish or a translation from Polish into Lithuanian rated super is the key. You won’t get far on amateur translations. With an expert you will go wherever you want to go!

If superquality is important to you, take care of your business here and now. You need a Lithuanian-Polish translator who will see to your business by extracting the essence from the words, so that the translation shines, captures the attention of the audience and is effective.

Supertranslations of Lithuanian:

kalendarz.png

We have been translating since 2008.

online.png

Online service.

translation.png

Translations into 42 languages.

30-minut-1.png

Quotation within 30 minutes.

iso-1.png

ISO 9001:2015 Quality.

five-stars.png

Rated 5.0 on Google.

Lithuanian: supertranslations. The lesson of Adam Mickiewicz

“Lithuania! My homeland, you are like health.

How much you need to be valued, this one will only find out,

who lost you”.

You know the words, don’t you? This is how Adam Mickiewicz opens ‘Book I’ of one of the most famous works in the history of our literature, ‘Pan Tadeusz’. The strength of the national bard lies in his ability to combine words and operate them in such a way that they sink into the memory, reach the heart and affect the emotions.

Why are we talking about this? Because the effect of the full naturalness and power of the words will not be used without the right specialist. The Polish-Lithuanian translator, who is said to be super, is an expert juggler of words. He knows how to use them aptly, appropriately and to the point. In the maze of dozens of possible interpretations, it is necessary to find words that perfectly covey he intentions of the original and relate well to Lithuanian culture. A professional can do it.

That is not all! You have to be aware of tens, hundreds and thousands of things. Ignorance can cause mistakes, expose you to unnecessary problems.

Lithuanian language translation in a superversion:

  • If we are translating a contract, it is for you to receive it.
  • If we are translating CVs, it’s so that you get the job.
  • If we are translating a book, it is so that you meet with a good reception by your readers.
  • If we are translating content for websites, it’s so you can increase traffic and sales.

This is how we see it. This is our mission. Translations from Lithuanian and translations into Lithuanian to every comma, deadline with accuracy to the hour. Every Supertranslator is a master of a language (or even two) and a master of organisation. Time is not just money, time is quality. Therefore, you can hold us to our word.

The highest quality of translation into Lithuanian or from Lithuanian into Polish has already been appreciated by many other clients. Join those who, along with Mickiewicz, not only appreciate the beauty of Lithuania. Take advantage of the various possibilities that Supertranslator offers, including sworn Lithuanian translations.

Lithuanian translations 13
We provide:
  • Access to our supertranslators.
  • Top quality.
  • Rapid execution of translations.
  • Attractive rates.
  • Data security guarantee.

Price list for Lithuanian language translations

Type of translationNet priceGross priceUnit of account
price of translation from Polish into LithuanianPLN 69PLN 84.871 page = 1600 characters with spaces
price of translation from Lithuanian to PolishPLN 69PLN 84.871 page = 1600 characters with spaces
price of a sworn translation from Polish into LithuanianPLN 96.6PLN 118.821 page = 1125 characters with spaces
price of a sworn translation from Lithuanian into PolishPLN 96.6PLN 118.821 page = 1125 characters with spaces
price of proofreading the Lithuanian translationPLN 48.30PLN 59.41 1 page = 1600 characters with spaces

You can order super translations by filling out the form on our website, sending an e-mail or calling the Customer Service Office directly.

How does supertranslation of Lithuanian work?

1.png

Contact the SUPERTŁUMACZ® translation agency.

2.png

Request for a price list of services.

3.png

Analysis of documents or texts you have sent us for evaluation.

4.png

Receiving a quotation.

5.png

Selection of Lithuanian language translator.

6.png

Preparation of a translation that meets our client’s all requirements.

1. We care about your time, which is why 99% of our clients receive a quotation in less than 30 minutes.

2. Are you a natural person? We will ask you to prepay – you have the choice of online payment or bank transfer.

Standard, specialised or certified Lithuanian-Polish and Polish-Lithuanian translations are something you are interested in right now? Is the quality of Lithuanian translation the most important factor in your business or private actions? SUPERTŁUMACZ® translation agency provides Lithuanian to Polish and Polish to Lithuanian translation services.

Our Lithuanian translators are excellent specialists. We guarantee you the highest quality Lithuanian translations in a variety of industries and subjects.

This is what we can do for you:

Lithuanian translations 14

We translate specialised text

Are you looking for translations of scientific, medical, legal or other specialist texts? They are handled by specialists in our translation agency!

Lithuanian translations 15

Correction of the translation language

Thanks to our services, the text can be much easier to read. We offer proofreading for style and syntax.

Lithuanian translations 16

Translation of standard texts

Translating a cover letter, CV or resume is not a problem for us. Present your professional letter to the employer.

Lithuanian translations 17

Certified (sworn) translation

Entrust us with documents that require the care of the best translators - entrust us with certified translations.

Will the translation you need affect your future? Send us your texts.

They recommend us

We translate meaning, not just words

Good translation is more than changing words. It captures both the meaning of the text and its intentions.

Documented quality

Lithuanian translations 18

Lithuanian translations FAQ

The service of translating “into” and “from” Lithuanian means top-quality translation by a professional translator specialised in your industry or field, support from an experienced project manager, excellent contact at every stage of cooperation, clear terms of cooperation and an attractive price, adequate to the type and difficulty of the text.

We first price the text to be translated into Lithuanian. So you get an accurate quotation at the outset – this is net price + 23% VAT. Only after your acceptance of the total cost of the service do we proceed with the translation. So you always know exactly how much you will pay. It is also a price guarantee; in the end you will pay what the initial quotation was.

As professionals, we make every effort to guarantee you the highest quality Lithuanian translations. This is possible thanks to the people who produce the translations; professional translators carefully selected for your industry, field or subject of texts. It is not everything! We also hold the international QS Zurich AG quality certificate. We also meet all the requirements of ISO 9001:2015.

Expert is a guarantee of the highest quality Lithuanian translation. In addition, a professional translator specialising in the industry or field to which the content to be translated relates is an assurance that there will be no mistakes, errors or slip-ups that translate into unpleasant consequences. It is also professional help and support in your plans, reaching your goal and achieving success efficiently. 

Our specializations

tlumaczenia-cv.png

CV translations

Professional CV translation is an investment in your career. Convince your employer!

tlumaczenia-dla-firm-1.png

Translations for companies

Translation is a core activity of a modern company.

tlumaczenia-stron-internetowych-1.png

Website translations

Translations of online shops, websites or blogs are an easy way to reach Lithuanian Internet users.

tlumaczenia-prawnicze.png

Legal translations

With our legal translator, you will be able to deal with formal matters at the office, court and other institutions more quickly and efficiently.

tlumaczenia-medyczne.png

Medical translations

We have been supporting patients, doctors and researchers since 2008.

tlumaczenia-techniczne.png

Technical translations

Technology requires accuracy and precision, hence only specialists translate for us.

tłumaczenia biznesowe

Business translations

We have been supporting our clients in their businesses for years. We translate contracts, presentations and brochures, as well as all business content, supporting entrepreneurs in their operations on international markets.

tłumaczenia naukowe

Translations of scientific texts

Professional translations of scientific texts help you understand specialised terminology and mathematical formulas. We translate articles, scientific publications and all texts related to the world of science.

tłumaczenia dokumentów samochodowych

Translations of car documents

The car document translation service enables the legalisation of vehicle documentation. We make sure that you register your car quickly and without unnecessary complications thanks to our reliable translations.

tłumaczenia dokumentów motocyklowych

Translations of motorcycle documents

We provide reliable translations of motorcycle documents, which will help you to register your vehicle quickly and efficiently with the Department of Motor Vehicles.

tłumaczenia budowlane

Construction translations

Professional construction translations are essential for international construction projects. We ensure effective communication for all parties involved in the project.

tłumaczenia chemiczne

Chemical translations

We provide professional chemical translations that ensure the success of companies not only in the local market, but also internationally. Our translators not only have an excellent command of the languages, but also have knowledge of chemistry.

tłumaczenia instrukcji obsługi

Translations of user manuals

Reliable and consistent translations of user manuals are fundamental to operating on international markets. We provide professional translations of all content related to the operation of machinery and equipment.

tłumaczenia dokumentów

Document translations

For years, we have been supporting our clients in achieving their goals. We provide professional, reliable and accurate translations of documents in all fields such as law, economics or education.

You can order super translations by filling out the form on our website, sending an e-mail or calling the Customer Service Office directly.

Find out more:

Did you know that Lithuania is called the ‘Land of Storks’? The stork is a symbol, as well as the national bird of this country. No one said that only this bird could soar high and glide towards the sky. What if we told you that supertranslating Lithuanian is about breaking out above mediocrity, flying to your dream or desired destination and getting quick results. Sounds good, doesn’t it?

That is not all! Whatever your needs, you can always rise high. The SUPERTŁUMACZ® translation agency has several options for you:

  • standard translation from and into Lithuanian,
  • certified translation from and into Lithuanian –performed by a sworn translator of the Lithuanian language,
  • Lithuanian-English translation,
  • online translation from Lithuanian.

We can help you get to Lithuania. We speak your language – Lithuanian is a language we know inside out. We understand the Lithuanians. We are experienced in translating official and commercial documents, medical and legal content, marketing texts and scientific publications. At our company, you have access to many specialists – Lithuanian translators are experts in many fields and subjects, sometimes they are native speakers. The orders we carry out get to you on time.

Still have doubts about working with Supertranslator?

Although Lithuanian does not have many speakers it is dialectally diverse. This is a handicap for you, but not for the professional. A specialist is well aware that there are 2 main dialect groups in Lithuanian: Žemaičių tarmė (Samogitian) and Aukštaičių tarmė (Aukštaitijan). These are further sub-divided into sub-dialects. So sometimes the Polish-Lithuanian translation and the pronunciation of certain words are difficult.

A bit too much for you? This does not surprise us. For knowledge of Lithuanian and Lithuania, there is a Lithuanian-Polish translator. The principle is simple. If the Lithuanian translation is important, send it to Supertranslator. Easy!

Our Polish-Lithuanian and Lithuanian-Polish translator assists with a variety of translation projects. The documents they work with include contracts, official letters, but also content for websites. They also produce translations of operating manuals, drug leaflets and labels, and reports. They help translate commercial offers, marketing materials and specialist texts or books.

Supertranslators work in the language combination you need – not only do we translate from Lithuanian into Polish, but we support 42 languages of the world, such as English, French, Swedish and Italian.

You will find professional Lithuanian translations on offer:

  • written translations: including standard and certified translations,
  • technical translations,
  • specialised translations – various industries and fields, e.g. medicine, engineering, marketing,
  • content for websites,
  • Lithuanian legal translations,
  • Lithuanian financial translations,
  • Lithuanian translations of work documents: mainly CVs, cover letters, professional qualifications,
  • scientific publications and research,
  • translation of contracts and other administrative, official and judicial documents.

“Skaitvardis” or “vienas”, “du” and “trys” sounds like a fragment of some kind of incantation, doesn’t it? Meanwhile, the first word means ‘numeral’. In turn, ‘vienas’ is ‘1’, ‘du’ is ‘2’ and ‘trys’ is ‘3’. Of course, we tell you this as a trivia, it is the translator who is supposed to be fluent in Lithuanian.
And what is worth knowing? Lithuanian belongs to the Baltic group of languages. It is the official language of Lithuania, as well as the official/auxiliary language in the municipality of Puńsk in Podlaskie Voivodeship, and one of the official languages of the EU.

What will affect the cost of the service?

We quote individually, as each person, company or institution has different needs, priorities and requirements. When Mr Jan needs verification of the accuracy of a translation of a CV he has made himself, an animal protection organisation wants to work with someone who is both a translator and an expert in that particular field.

The owner of the restaurant approaches us to translate the menu from Lithuanian into Polish, English, German and French; and Ms Kasia is looking for a professional to translate her birth certificate into Lithuanian.

Feel free to ask for a quotation!

Basketball in Lithuania is described as a ‘second religion’. Were you aware of this?

The Lithuanian men’s basketball team in 1992, 1996 and 2000 won 3rd place at the Olympic Games. We’re talking about this to let you know that the only one who wins is the one who hits the basket. You don’t need to know the rules of the game, we’ll go out on the court for you and not only throw at the basket, but we’ll hit it so you win! What do you think?

Lithuania is an opportunity for you. This is a non-negotiable issue. However, it won’t do without your man. Lithuanian to Polish translator or sworn Lithuanian translator is a competitive advantage. The truth is that it is not a dictionary translator but a human being with imagination, passion and a super approach to each assignment.

To do business with Lithuanians, you don’t have to be fluent in Lithuanian straight away. Although we feel that pronouncing at least “aš nekalbu lietuviškai” (“I don’t speak Lithuanian”) can be quite a challenge for you. Fortunately, you always have Supertranslator in times of need.

“Iki pasimatymo!” (Goodbye!)