Tłumaczenia litewski: Leba rytas i tłumaczeniowy rarytas dla Ciebie!

„Leba rytas” / „Leba diena” („Dzień dobry”)!

Potrzebujesz wysokiej klasy tłumaczenia litewskiego? „Taip” („tak”)? Biuro tłumaczeń SuperTłumacz® Ci pomoże, wesprze i zaprojektuje tak proces przekładu, aby tekst po przetłumaczeniu brzmiał naturalnie i w 100% spełniał swoją misję.

4 mln użytkowników litewskiego to Twoi potencjalni klienci, odbiorcy lub czytelnicy. Niezależnie od branży, dziedziny, sektora czy tematu – kluczowe jest tu tłumaczenie z litewskiego na polski lub tłumaczenie z polskiego na litewski oceniane na super. Na amatorskich przekładach nie zajdziesz daleko. Z ekspertem możesz osiągnąć sukces.

Jeśli ważna jest dla Ciebie superjakość, już tu i teraz zadbaj o swoje interesy. Potrzebny jest Ci tłumacz litewski-polski, który dopilnuje Twoich interesów wydobywając esencję ze słów, tak, aby przekład błyszczał, przyciągał uwagę odbiorców i był skuteczny.

Lecisz do Kraju Bocianów?: Supertłumaczenia litewskie są jak bocian, wzniosą Cię wysoko!

Wiedziałeś, że Litwa nazywana jest „Krajem Bocianów”? Bocian jest symbolem, a także ptakiem narodowym tego kraju. Nikt nie powiedział, że tylko ten ptak może wznosić się wysoko i szybować ku niebu. A co, gdybyśmy powiedzieli Ci, że supertłumaczenie litewskiego to wybicie się ponad przeciętność, lot do wymarzonego lub pożądanego celu oraz szybkie efekty. Brzmi dobrze, prawda?

Mało tego! Niezależnie od Twoich potrzeb, zawsze możesz wznieść się wysoko. Biuro tłumaczeń SuperTłumacz® ma kilka opcji dla Ciebie:

  • tłumaczenie zwykłe z języka litewskiego i na język litewski,
  • tłumaczenie przysięgłe z i na litewski – wykonuje je tłumacz przysięgły języka litewskiego,
  • tłumaczenie litewsko angielski,
  • tłumaczenie z litewskiego online.

Tłumacz języka litewskiego - "Skaitvardis", "vienos", "du", "trys": czary i tajemnice skryte w ofercie od Supertłumacza (?)

„Skaitvardis” czy „vienos”, „du” i „trys” brzmi jak fragment jakiegoś zaklęcia, prawda? Tymczasem pierwsze słowo oznacza „liczebniki”. Z kolei „vienos” to „1”, „du” to „2”, a „trys” to „3”. Oczywiście podajemy Ci to jako ciekawostkę, to tłumacz ma być biegły w litewskim.

A co warto wiedzieć? Litewski należy do grupy języków bałtyckich. To język urzędowy Litwy, a także język urzędowy /pomocniczy w gminie Puńsk w województwie podlaskim, a także jeden z języków urzędowych UE.

Choć nie ma dużo użytkowników jest zróżnicowany pod względem dialektalnym. To utrudnienie dla Ciebie, ale nie dla profesjonalisty. Specjalista doskonale zdaje sobie sprawę, że w litewskim wyróżnia się 2 główne zespoły dialektów to: źmudzki ( žemaičių tarmė) i auksztocki (aukštaičių tarmė). Te dzielą się jeszcze na podgwary.

Trochę za dużo dla Ciebie? Nie dziwi nas to. Od znajomości litewskiego i Litwy jest tłumacz litewski-polski. Superzasada jest prosta. Jeśli tłumaczenie litewskiego jest superważne, wyślij je do Supertłumacza. Proste!

W ofercie znajdziesz profesjonalne tłumaczenia litewski:

  •  z różnych branż i dziedzin: od medycyny, przez inżynierię aż po marketing,
  • tłumaczenia pisemne: w tym tłumaczenia zwykłe i tłumaczenia przysięgłe,
  • tłumaczenia techniczne,
  • tłumaczenia specjalistyczne,
  • content na strony internetowe,
  • specjalistyczne tłumaczenia prawnicze język litewski,
  • tłumaczenia finansowe język litewski,
  • CV,
  • publikacje naukowe,
  • tłumaczenia umów,
  • i wiele innych.

Litewski: tłumaczenia na super. Czyli lekcja Adama Mickiewicza

„Litwo! Ojczyzno moja! ty jesteś jak zdrowie.

Ile cię trzeba cenić, ten tylko się dowie,

kto cię stracił”.

Znasz te słowa, prawda? Tymi słowami Adam Mickiewicz otwiera „Księgę I” jednego z najbardziej znanych utworów w historii naszej literatury, „Pana Tadeusza”. Siła wieszcza narodowego skrywa się w tym, że potrafił tak łączyć słowa i nimi operować, aby zapadały w pamięć, docierało do serc i oddziaływały na emocje.

Dlaczego o tym mówimy? Ze względu na to, że efektu pełnej naturalności i siły słów nie wykorzystasz bez odpowiedniego specjalisty. Tłumacz polsko litewski, o którym się mówi, że jest super, to ekspert żonglujący słowami. Umie ich używać trafnie, stosownie i w punkt. W gąszczu dziesiątek możliwych interpretacji trzeba znaleźć słowa, które idealnie oddają intencje oryginału i dobrze odnajdą się w litewskiej kulturze.

Mało tego! Trzeba być świadomym dziesiątek, setek i tysięcy rzeczy. Ignorancja może spowodować błędy, narazić na niepotrzebne problemy.

Tłumaczenie litewskiego w wersji super:

  • Jeśli tłumaczymy kontrakt, to po to, abyś go dostał.
  • Jeśli tłumaczymy CV, to po to, abyś dostał pracę.
  • Jeśli tłumaczymy książkę, to po to, abyś miał dobry odbiór przez czytelników.
  • Jeśli tłumaczmy content na storny internetowe, to po to, abyś zwiększył ruch na stronie i sprzedaż.

Tak to widzimy. To nasza supermisja. Tłumaczenia z języka litewskiego i tłumaczenia na język litewski co do przecinka, termin co do godziny. Każdy Supertłumacz to mistrz języka (a nawet dwóch) i mistrz organizacji. Czas to nie tylko pieniądz, czas to jakość. Dlatego możesz trzymać nas za słowo.

Najwyższą jakość tłumaczenia na litewski lub z litewskiego na polski doceniło już wielu innych klientów. Dołącz do tych, którzy razem z Mickiewiczem nie tylko doceniają uroki Litwy. Korzystaj z różnych możliwości.

Biuro tłumaczeń języka litewskiego: Czyli trafiamy do kosza po to, abyś wygrał

Koszykówka na Litwie określana jest jako „druga religia”. Miałeś tego świadomość

? Reprezentacja w koszykówce Litwy mężczyzn w 1992, 1996 i 2000 roku zdobyła 3. miejsce na Igrzyskach Olimpijskich. Mówimy o tym, abyś wiedział, że wygrywa tylko ten, kto trafia do kosza. Ty nie musisz znać reguł tej gry, my wyjdziemy za Ciebie na boisko i nie tylko rzucimy do kosza, trafimy do niego, abyś wygrał! Co Ty na to?

Litwa to możliwości dla Ciebie. To kwestia bezdyskusyjna. Nie obędzie się jednak bez Twojego człowieka. Tłumacz litewski na polski czy tłumacz litewski przysięgły to Twoja przewaga nad konkurencją. Prawda jest taka, że to nie słownik tłumaczy tylko człowiek z wyobraźnią, pasją i superpodejściem do każdego zlecenia.

Aby robić interesy z Litwinami nie musisz od razu być biegły w litewskim. Choć w naszym odczuciu wymówienie chociażby „Aš nekalbu lietuviškai” („nie mówię po litewsku”) może być dla Ciebie niezłym wyzwaniem. Na szczęście w potrzebie zawsze masz Supertłumacza.

„Iki pasimatymo!” (Do widzenia!)

Jakie dokumenty tłumaczy „z” i „na” litewski? Są to np.:

  • umowy,
  • pisma urzędowe,
  • content stron www,
  • instrukcje obsługi,
  • ulotki i etykiety leków,
  • raporty,
  • oferty handlowe,
  • materiały marketingowe,
  • kampanie reklamowe,
  • teksty specjalistyczne,
  • publikacje książkowe.

Tłumaczenia litewski FAQ

Usługa tłumaczeń „na” i „z” litewskiego to najwyższej jakości przekład wykonany przez zawodowego tłumacza specjalizującego się w Twojej branży lub dziedzinie, wsparcie doświadczonego kierownika projektu, świetny kontakt na każdym etapie współpracy, jasne warunki współpracy i atrakcyjną cenę, adekwatną do rodzaju i trudności tekstu.

Najpierw wyceniamy tekst do tłumaczenia na język litewski. Na wstępie otrzymujesz więc dokładną wycenę – jest to cena netto + 23% VAT. Dopiero po Twojej akceptacji całkowitego kosztu usługi, przystępujemy do przekładu. Zawsze więc wiesz, ile dokładnie zapłacisz. Jest to także gwarancja ceny; na końcu zapłacisz tyle, ile wyniosła początkowa wycena.

Jako profesjonaliści dokładamy wszelkich starań, aby zagwarantować Ci najwyższej jakości tłumaczenia na język litewski. Jest to możliwe dzięki ludziom, którzy tworzą przekłady; zawodowym tłumaczom starannie dobranym do Twojej branży, dziedziny lub tematu tekstów. To nie wszystko! Posiadamy też międzynarodowy certyfikat jakości QS Zurich AG. Spełniamy także wszystkie wymagania ISO 9001:2015.

Ekspert to gwarancja najwyższej jakości tłumaczenia litewskiego. Ponadto zawodowy tłumacz specjalizujący się w branży lub dziedzinie, której dotyczy treść do przekładu to pewność, że nie będzie błędów, pomyłek i wpadek przekładających się na nieprzyjemne konsekwencje. To również profesjonalna pomoc i wsparcie Cię w Twoich planach, dojściu do celu i sprawnym osiągnięciu sukcesu.

Justyna Lustig
Justyna Lustig
07:15 16 Jun 20
Jestem bardzo zadowolona z tłumaczenia wykonanego przez Biuro tłumaczeń "Super Tłumacz". Nazwa firmy wcale nie jest przypadkowa, bo zapewnia ona naprawdę profesjonalne usługi. Byłam zaskoczona szybkością wykonanego tłumaczenia. Tłumacz skontaktował się ze mną dosłownie po chwili od złożonego zapytania, a gotowe tłumaczenie otrzymałam już następnego dnia. Jest to godna polecenia firma, która oferuje wysokiej jakości usługi w naprawdę korzystnej cenie. Szczerze polecam!
Anna Żuchowska-Bednarz
Anna Żuchowska-Bednarz
14:14 15 Jun 20
Szybka reakcja, profesjonalne tłumaczenie, dobra cena. Serdecznie polecam!
DOMINIK BIEL
DOMINIK BIEL
17:20 07 Jun 20
Bardzo porządna firma chcę aby tłumaczyli ludzie z zagraniczny a nie polscy tłumacze I tak jest dobrze po prawnie bardzo super drogo jest ale profesjonalne podziwiam tych ludzi
Daniel S.
Daniel S.
09:10 12 May 20
Mialem skomplikowany tekst do przetlumaczenia, dokumenty po powrocie z pracy w Anglii. Biuro Supertlumacz wykonalo zadanie bardzo szybko(praktycznie w jeden dzien). Tlumaczenie bylo perfekcyjne i pomoglo ubiegac sie o zwrot podatku.Polecam i zajrze znowu do tego biura, bo mam jeszcze jedno tlumaczenie do zrobienia.
Michal Kaminski
Michal Kaminski
12:33 24 Apr 20
Tłumaczenie zostało przygotowane solidnie i szybko. Na każdym etapie (zamówienia, zapłaty, tłumaczenia, odbioru) wszystko było jasne i proste.
Kamila Śnieżek
Kamila Śnieżek
08:39 24 Apr 20
Jestem bardzo zadowolona z wykonanego tłumaczenia CV. Zamówienie otrzymałam we wskazanym terminie pomimo tego, iż wyznaczyłam naprawdę krótki i inne firmy nie były w stanie zaproponować konkurencyjnego terminu. Obsługa klienta i upewnianie się czy klient jest zadowolony z realizacji na bardzo wysokim poziomie. Polecam!
Piotr Makowski
Piotr Makowski
19:10 23 Apr 20
Mogę szczerze polecić firmę SUPERTŁUMACZ. Zlecałem tam już drugie tłumaczenie i zostało ono profesjonalnie wykonane, kontakt był bardzo dobry jak również czas realizacji. Po dwóch dniach miałem tłumaczenie w pdf na poczcie e-mail, a po trzech lub czterech oryginały dotarły listem poleconym.
Natalia Drozdowska
Natalia Drozdowska
16:02 23 Apr 20
Firma godna polecenia. Tłumaczenie wykonane profesjonalnie i przed terminem. Szybki i miły kontakt. Gorąco polecam
Alona Dementieva
Alona Dementieva
16:29 17 Apr 20
Jestem bardzo zadowolona tłumaczeniem.P olecam
Aleksandra Szymborska
Aleksandra Szymborska
21:37 08 Mar 20
Jestem bardzo zadowolona z tłumaczenia! Szybka realizacja, super jakość tłumaczenia, no i przemili pracownicy! 🙂 Na pewno zgłoszę się do tej firmy z kolejnymi tłumaczeniami! Dziękuję!
Tłumaczenia litewski 3

Tłumaczenia

Tłumaczenia litewski 47

Realizuj swoje cele w każdym języku

Artykuły na temat tłumaczeń

macierzynstwo a praca tlumacza, urlop macierzynski, tlumaczArtykuły na temat tłumaczeń

Macierzyństwo a praca tłumacza

29 czerwca 2020

Klient, który szuka dobrego tłumacza chce po prostu współpracować z ekspertem a nie z

Tłumaczenia litewski 1Artykuły na temat tłumaczeń

Egzamin na tłumacza przysięgłego – materiały

5 czerwca 2020

Egzamin na tłumacza przysięgłego od dawna stanowi ogromne wyzwanie dla młodych tłumaczy. Trudno się

Tłumaczenia litewski 2Artykuły na temat tłumaczeń

Czym są idiomy angielskie?

3 czerwca 2020

Podczas nauki języka angielskiego z pewnością nie raz spotkałeś się z idiomami angielskimi. Są

[Ocen: 4 Średnia: 5]