Tłumaczenia hiszpańskie:
pełne słońca i pasji

Język hiszpański to prawdziwy obywatel świata. Jest czwarty pod względem ilości mówiących nim ludzi, a drugi pod względem popularności (ilość krajów). Tylko angielski jest dla niego konkurencją (po chińsku i w hindi mówi więcej osób, ale to języki ograniczone do jednego kraju).

Po hiszpańsku mówi na Ziemi prawie pół miliarda osób, licząc wyłącznie tych, dla których jest to język naturalny. Jest to też drugi język np. wielu Amerykanów w USA.

Śmiało możemy więc nazwać hiszpański jednym z języków globalnych (i jednym z bardzo niewielu, które zasługują na to miano).

Tłumaczenia z hiszpańskiego lub na hiszpański – z królewską dumą i inkwizytorską dokładnością

Inkwizytorską znaczy skrupulatną, a nie bezlitosną ;). Każdemu słowu, zdaniu i akapitowi przyglądamy się uważnie niczym śledczy, który odtwarza niuanse, znaczenia i skojarzenia w nowym języku.

Tłumacz buduje ten sam tekst, ale z nowych części – zmienia wszystko, by wszystko pozostało takie samo. Dzięki takiej taktyce czytający nowe tłumaczenie Hiszpan nie czuje „efektu obcości”. Tekst jest naturalny, brzmi ‚zwyczajnie’, tak jak wszystko, co można usłyszeć na ulicach Madrytu czy przeczytać na stronach gazety El Pais.

Perspektyw i korzyści z perfekcyjnego wykorzystania tak powszechnego języka, nie trzeba wyliczać. Hiszpański otwiera drogę do rynków i kontaktów na niemal połowie planety.

Tak więc, język hiszpański jest piękny biznesowo. Jest też piękny pod każdym innym względem. To język artystów, muzyków, architektów, pisarzy, filmowców, projektantów mody – dosłownie tysięcy utalentowanych ludzi, którzy rozsławili imię i kulturę Hiszpanii na całym świecie.

Velazquez, Picasso, Cervantes, Lorca, Gaudi, Calatrava, Almodovar, Cruz, Banderas, Balenciaga, Rabanne, Prada… Oto skrócona lekcja hiszpańskiej kreatywności i wyobraźni.

Hiszpania to również doskonały partner biznesowy. Jej potęgę przyniosła turystyka i otwarcie na świat po przystąpieniu do Unii Europejskiej w 1986 r.

Od tego momentu Hiszpania, należąca wcześniej do krajów uboższych, zaczęła gwałtownie rosnąć. Dziś to wiodący producent samochodów osobowych
i ciężarowych oraz ważny uczestnik międzynarodowego handlu (siedziby wielu globalnych banków). Silny jest też przemysł stoczniowy i metalurgiczny.

Ten ogromny potencjał warto wykorzystać w pełni. Będzie to prostsze, jeśli będziesz miał do dyspozycji dopracowane tłumaczenia z hiszpańskiego lub na hiszpański. Oferujemy Ci nasze pełne wsparcie w hiszpańskim i pozostałych w 41 językach, w których pracujemy.

Zacznijmy / vamos a empezar.

Ciekawostka: inne języki Hiszpanii

Hiszpania to kraj regionów o dużej odrębności, własnej historii i charakterze.
Jej oficjalny, urzędowy język pochodzi o średniowiecznego języka kastylijskiego
i do dzisiaj bywa nazywany kastylijskim – bo hiszpańskich jest więcej niż jeden.

Pełna lista języków używanych na terenie Hiszpanii to: aragoński, aranejski, asturyjski, baskijski, estremadurski, galicyjski, kantabryjski, kataloński, leoński, portugalski, walencki.

Przy dobrym tłumaczeniu powinien zmieniać się język, ale nic poza tym. To właśnie misja Supertłumacza.

Hiszpański – język cieplejszej połowy świata

Język hiszpański (español, castellano) zaliczamy do romańskich języków indoeuropejskich, razem z portugalskim, francuskim, włoskim i rumuńskim. To drugi najpopularniejszy język na Facebooku i Twitterze, a trzeci w całym Internecie (po angielskim i chińskim).

Jego najdalsze źródło to łacina używana w Cesarstwie Rzymskim (V w. n.e.). Zmieszana z językiem kastylijskim, dała początek hiszpańszczyźnie używanej dziś w Barcelonie, Bilbao czy Alicante. W swojej historii Hiszpania była jednym z największych państw w historii świata – „imperium, nad którym nigdy nie zachodzi słońce”.

Obecnie jest to po prostu wspaniałe miejsce do życia, biznesu i na niezapomniane, gorące wakacje.

Zwłaszcza w biznesie doskonałe tłumaczenia mogą bardzo pomóc.

Hiszpańskie łamańce językowe

  • Cuando cuentes cuentos, cuenta cuántos cuentos cuentas; porque si no cuentas cuántos cuentos cuentas, nunca sabrás cuántos cuentos sabes contar.
  • ¿Cómo quieres que te quiera si el que quiero que me quiera no me quiere como quiero que me quiera?
  • Tres tristes tigres tragaban trigo en tres tristes trastos, en tres tristes trastos tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal.
Zastanawiasz jak to wymówić albo co to znaczy?

Jak wybrać dobrego tłumacza z/na hiszpański? Sercem i rozumem

Północ to angielski: USA, Kanada, Wielka Brytania (plus wyjątek – Australia). Południe to hiszpański: wiele krajów Ameryki Południowej, Meksyk, Kuba, Gwinea Równikowa, i oczywiście sama Hiszpania w Europie – łącznie 20 państw, w których hiszpański jest językiem urzędowym.

Serce zapewni Ci komfortową współpracę i porozumienie z ekspertem, a rozum idealną zgodność oryginału z nowym tekstem, dopasowanie do realiów współczesnej Hiszpanii.

Nie zakładaj, że ktoś będzie miał cierpliwość do czytania Twego słabego tłumaczenia. Czy Ty chętnie brnąłbyś przez niestarannie przygotowany tekst po polsku?

Ktoś, to zna dany język od urodzenia, widzi błędy w mgnieniu oka. Nie warto, by w Twoim tłumaczeniu wady były widoczniejsze niż zalety.

Tylko perfekcja jest profesjonalna / solo la perfección es profesional.

Oferujemy:

  • hiszpańskie tłumaczenia techniczne (wiele branż)
  • hiszpańskie tłumaczenia specjalistyczne (psychologia, medycyna, reklama itp.)
  • hiszpańskie tłumaczenia umów i dokumentacji   (ubezpieczenia, kredyty, sprawy sądowe itp.)
  • hiszpańskie tłumaczenia do pracy (CV, referencje itp.)
  • hiszpańskie tłumaczenia zwykłe
  • hiszpańskie tłumaczenia przysięgłe
  • tłumaczenia z hiszpańskiego na 42 języki
  • tłumaczenia z 42 języków na hiszpański

Najpierw fiesta, potem siesta. Obalamy (lub potwierdzamy) mity o Hiszpanii!

Czy wszyscy Hiszpanie spędzają słoneczne popołudnia na corridzie, wieczory nad tapas i winem, a w dzień odsypiają radosny tryb życia?

Oczywiście, że nie (oraz tak, na pewno znajdą się również tacy).

Konkrety wyglądają tak: ilość słonecznych dni to 260-285 w roku, czyli mogą zdarzyć się nawet 3 chłodniejsze miesiące. Na wybrzeżu średnia temperatura przekracza 20°C, ale w innych częściach kraju zdarzają się nawet mrozy.

Co więcej, większość Hiszpanów potępia corridę i wcale nie śpi w dzień. Lubią się spotykać i wspólnie spędzać czas, ale nie różnią się w tym od innych krajów Europy. Są tacy, jak my – tyle, że są Hiszpanami ;).

Piękny cytat mówi, że „Hiszpania jest wszędzie, gdzie świeci słońce” (Juan Sebastian del Cano). Zadaniem naszych supertłumaczy jest, byś wszędzie tam, gdzie świeci słońce, mógł swobodnie wykorzystywać hiszpański w pozytywnym
i szybkim załatwianiu spraw swoich i swojej firmy.

W imieniu całego zespołu życzymy Ci – powodzenia / buena suerte!