Tłumaczenia medyczne

Tłumaczenia medyczne – biuro tłumaczeń SUPERTŁUMACZ®. „Zdrowie jest najważniejsze” — słyszymy to często. Dla nas z kolei, najważniejsze jest idealne tłumaczenie wszelkich dokumentów związanych ze zdrowiem.

Tutaj wszystko może zależeć od jednego zdania. Tłumacz operuje słowem i znaczeniem niczym chirurg, dbając o każdą linijkę, zwrot czy prawidłowy fachowy termin.

Od tłumaczeń ofert handlowych, przez instrukcje obsługi i tłumaczenia specjalistyczne medyczne, aż po artykuły naukowe, pomagamy naszym klientom zdobywać to, czego potrzebują: międzynarodowe uznanie, wdzięcznych pacjentów lub kontrahentów na lata.

Elementy tworzące supertłumaczenia medyczne:

kalendarz-1.png

Doświadczenie – historia firmy SUPERTŁUMACZ® sięga 2008 roku.

online-1.png

Nowoczesna usługa online dostosowana do potrzeb klientów.

translation-1.png

Tłumaczenia medyczne na 42 języki.

30-minut-1-1.png

Superszybka wycena – potrzebujemy około 30 minut na przedstawienie Ci propozycji współpracy.

iso-1-1.png

ISO 9001:2015 – spełniamy branżowe standardy.

five-stars-1.png

5,0 – średnia ocena na Google wystawiana przez naszych klientów.

Pracujemy dla lekarzy i z lekarzami.
Dla naukowców i z naukowcami

SUPERTŁUMACZ®  to serwis tłumaczeń medycznych dla specjalistów: uniwersytetów, firm farmaceutycznych, samodzielnych badaczy, laboratoriów prywatnych i państwowych, producentów sprzętu czy produktów medycznych albo związanych ze zdrowiem.

Pracujemy z tekstami ze wszelkich specjalności i branż. Naszym klientem może być zarówno komercyjny producent sprzętu chirurgicznego, jak i badacz-neurolog, który swoim artykułem chce zdobyć zagraniczne cytowania i rozwijać karierę.

Tematyka i cele tych tekstów są różne, ale jedno się nie zmienia — superdokładność naszych supertłumaczy. Wyobraź sobie, że w gabinecie czy na sympozjum obok lekarza stoi tłumacz i na żywo przekłada każde jego słowo. Odbiorca – pacjent albo koledzy po fachu – nie rozumieją, co powiedział ten specjalista. Rozumieją, co powiedział tłumacz. To ogromna odpowiedzialność i w pełni zdajemy sobie z niej sprawę. Dlatego pracujemy nad tłumaczeniami medycznymi właśnie tak:

  • z dokładnością co do każdego słowa i terminu
  • otwarci na uczenie się od lepszych
  • w porozumieniu z fachowcami

Tłumaczenia medyczne wykonane przez biuro SUPERTŁUMACZ® to gwarancja jakości tłumaczenia. Niezależnie od zakresu tłumaczeń medycznych wykonujemy tłumaczenia jak lekarz swoją pracę: dokładnie, rzetelnie i profesjonalnie. W tych tłumaczeniach precyzja jest – dosłownie – na wagę czyjegoś zdrowia, a nawet życia! Nieważne, czy tłumaczymy dokumenty dla szpitala, informacje dla pacjenta dotyczące choroby i leczenia, czy też współpracujemy z firmą farmaceutyczną – nasi tłumacze zawsze dbają o jakość. Sprawdź! 

Medycyna 4
Supertłumaczenia medyczne to konkretne korzyści dla Ciebie:
  • Masz dostęp do zespołu tłumaczy i ekspertów wyspecjalizowanych w dziedzinie medycyny.
  • Tłumaczenia charakteryzujące się najwyższym stopniem dokładności. Jesteśmy precyzyjni i rzetelni.
  • Szybkość. Mamy krótkie terminy realizacji zamówień.
  • Gwarancja poufności danych. Nasi specjaliści są godni Twojego zaufania.

Jak działają supertłumaczenia medyczne? To prostsze niż myślisz!

1-1.png

Kontakt z naszym Biurem Obsługi Klienta.

2-1.png

Prośba o wycenę materiałów z dziedziny medycyny.

3-1.png

Analiza przesłanych dokumentów lub tekstów, które potrzebujesz przetłumaczyć.

4-1.png

Przedstawienie propozycji współpracy – podajemy wycenę i termin realizacji tłumaczenia medycznego.

5-1.png

Klient wyraża chęć współpracy z nami. Realizujemy tłumaczenie medyczne.

6-1.png

Przekazujemy przygotowany przez nas przekład.

1. 30 minut to autentyczny i maksymalny czas wyceny zamówień. (*podajemy czas naszej reakcji od momentu otrzymania od Klienta zapytana o wycenę).

2. Klientów fizycznych, którzy chcą zamówić tłumaczenia medyczne prosimy o przedpłatę. To standardowa procedura dotycząca współpracy z osobami fizycznymi. Możesz wybrać opcję płatności online lub przelewy bankowe.

Tłumaczenia medyczne to usługa, której teraz potrzebujesz? Zależy Ci na tym, aby przekazać dokumenty w ręce specjalisty, który wykonuje tylko profesjonalne tłumaczenia medyczne? Biuro tłumaczeń SUPERTŁUMACZ® od wielu lat specjalizuje się w realizacji usługi tłumaczeń medycznych z i na języki obce.

Nasi tłumacze medyczni to zawodowi tłumacze i specjaliści w jednej osobie. Dzięki temu masz pewność, że zadbamy o każdy detal Twojego tłumaczenia medycznego.

W czym możesz na nas polegać?

Medycyna 5

Tłumaczenia zwykłe

Pomożemy Ci przetłumaczyć wszystkie treści z dziedziny medycyny i zdrowia człowieka.

Medycyna 6

Tłumaczenia przysięgłe

Nasz tłumacz przysięgły przygotuje dla Ciebie przekład umów lub uprawnień zawodowych.

Medycyna 7

Tłumaczenia specjalistyczne

Znamy język medycyny i znamy się na medycynie. Pomożemy Ci z realizacją wszystkich projektów o wysokim poziomie skomplikowania.

Medycyna 8

Korekta przetłumaczonych dokumentów

Dbałość o słowo i jego poprawność jest tu równie ważna, co dbałość o najwyższy poziom merytoryczny.

Tłumaczenie, które potrzebujesz wykonać wpłynie na Twoją przyszłość? Wyślij nam teksty.

Rekomendują nas

Tłumaczymy sens, a nie tylko słowa

Dobre tłumaczenie to więcej niż zmiana wyrazów. Oddaje zarówno znaczenie tekstu jak i jego intencje.

Jakość udokumentowana

Medycyna 9

Nasze specjalizacje:

tlumaczenia-cv-1.png

Tłumaczenia medyczne wykonywane z chirurgiczną precyzją

W medycynie nie ma miejsca na błędy. Nasi eksperci wykonują tłumaczenia z chirurgiczną precyzją, tak, aby przekład brzmiał identycznie jak oryginał.

tlumaczenia-dla-firm-1-1.png

Supertłumaczymy medycynę

W naszym zespole znajdziesz tłumaczy wyspecjalizowanych w medycynie, a także lekarzy lub profesorów, którzy zajmują się także przekładem. Zawsze to specjaliści, którzy pracują na superpoziomie.

tlumaczenia-stron-internetowych-1-1.png

Tłumaczenia medyczne dla pacjentów

Potrzebujesz przetłumaczyć wypis ze szpitala, historię choroby czy wyniki badań? Nie ma problemu! Pomożemy Ci z tym!

tlumaczenia-prawnicze-1.png

Tłumaczenia medyczne dla firm

Wspieramy działalność firm z branży medycznej. Tłumaczymy m.in. oferty handlowe, dokumenty dotyczące produkcji i technologii czy opisy leków.

tlumaczenia-medyczne-1.png

Realizujemy projekty wymagające tłumaczeń specjalistycznych

Umożliwiamy profesjonalną obsługę tłumaczeń badań i wyników naukowych, dokumentacji medycznej czy publikacji medycznych napisanych przez lekarzy, naukowców i profesorów.

tlumaczenia-techniczne-1.png

Zadbamy o perfekcję na Twojej stronie www

Rozumiemy, że sektor zdrowia człowieka i medycyny idzie z duchem czasu. Wesprzemy Cię w tłumaczeniu Twojej strony internetowej na 42 języki świata!

Supertłumaczenia zamówisz wypełniając formularz znajdujący się na naszej stronie internetowej, wysyłając e-mail lub bezpośrednio dzwoniąc do Biura Obsługi Klienta.

Dowiedź się więcej o tłumaczeniach medycznych wykonywanych przez naszych supertłumaczy:

Dobre tłumaczenie medyczne zaczyna się od rozmowy wstępnej. Tak samo jak lekarz, który pierwszy raz spotyka pacjenta, musimy dobrze zrozumieć sytuację oraz cele, jakie klient stawia tłumaczonemu dokumentowi. Przykładowo, tekst reklamowy dotyczący suplementów diety wymaga innego języka niż artykuł naukowy napisany przez profesora chemii.

Tłumaczymy i takie, i takie treści, ale pracują przy tym inni ludzie, inne jest słownictwo i model konsultacji. Przy każdym tłumaczeniu medycznym pracujemy z ekspertami: lekarzami, naukowcami z danej dziedziny, native speakerami o odpowiedniej specjalności, wreszcie z autorami oryginalnego tekstu.

Medycyna i nauki medyczne to dziedziny, gdzie pełna jasność wypowiedzi jest po prostu obowiązkowa. Tu nie ma miejsca na wielość interpretacji. Tekst po przetłumaczeniu ma znaczyć to samo, co przed. Nie chodzi tu literacką doskonałość, tylko o zdrowie. Nie ma nic ważniejszego. Dlatego właśnie tak wielkie znaczenie przykładamy do tej pierwszej rozmowy o przyszłym tłumaczeniu.

Każde tłumaczenie najpierw czeka więc badanie. Przyglądamy mu się w trakcie wyceny – wysyłasz do nas tekst do przetłumaczenia. Oceniamy go i wysyłamy Ci cennik tłumaczeń wraz z terminem realizacji i wszelkimi ewentualnymi uwagami i kwestiami do przedyskutowania.

  • Od wielu lat wykonujemy profesjonalne tłumaczenia w dziedzinie medycyny.
  • Nasi tłumacze znani są z wiedzy, doświadczenia, umiejętności. Posiadają certyfikaty i nienaganne kwalifikacje zawodowe związane z językiem polskim i obcym oraz daną tematyką.
  • Supertłumacze doskonale znają się na swojej pracy, dzięki temu wykonują zlecenia z najwyższą starannością.

Jesteśmy cenieni i doceniani wśród klientów – setki osób i firm jest zadowolonych z naszych usług.

Gdy znamy już cele klienta, tworzymy plan ich osiągnięcia. Tworzymy plan działania niczym skrupulatny naukowiec: zgrywamy ze sobą ludzi, terminy i budżety, by na koniec uzyskać odpowiedni efekt. Każde słowo ma swoje nowe, idealnie dobrane miejsce, znaczenie oryginału zostaje zachowane w 100%, a do projektu wybieramy tłumacza, który najlepiej zna daną dziedzinę medycyny.

Tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne dotyczą medycyny i farmacji. Wykonujemy profesjonalne tłumaczenia z zakresu kardiologii, ale i specjalistyczne tłumaczenia dotyczące badań klinicznych. Kiedy trzeba, nasz tłumacz przysięgły wesprze Cię i wykona przekład, do którego niezbędny jest jego udział i fachowa wiedza, którą posiada.

Nieważne, czy mamy przed sobą karty informacyjne, historie chorób, tekst z zakresu chirurgii, pediatrii, badań laboratoryjnych, tłumaczenia farmaceutyczne, teksty dla firm medycznych czy te dotyczące obsługi urządzeń medycznych. Stawiamy diagnozę tak jak lekarz. W ten sposób język angielski, chiński, niemiecki, francuski czy włoski nie przeszkadza w zdiagnozowaniu Twojego przypadku.

Zakres tłumaczeń medycznych, specjalizacja czy język nie wpływa na ich poziom. Ten zawsze jest jeden: wysoki, najlepszy, najwyższy. Wykonujemy tłumaczenia medyczne dobrze.

Ze względu na szeroki zakres tekstów kryjących się pod tłumaczeniami medycznymi, różne są też cenniki za konkretne materiały. Jak nietrudno się domyśleć, tłumaczenie strony internetowej firmy farmaceutycznej wymaga innego rodzaju wiedzy i umiejętności niż badanie lekarskie dotyczące dalszego leczenia z np. kardiologii. Para językowa, poziom trudności czy same wymagania, jakie mają klienci, wpływają na stawki.

Jeżeli chcesz uzyskać więcej informacji – zadzwoń lub napisz do nas!

By dobrze wykonywać taką pracę, nie wystarczy ani znajomość języka, ani znajomość medycyny. To coś więcej — tekst musi uwzględniać jednocześnie wiedzę profesjonalną, jak i zawodowy slang, idiomy i gry słów w obu językach.

Gdy doda się do tego odpowiedzialność związaną z tekstami medycznymi, widać, dlaczego tłumaczenia medyczne uznawane są za jedne z najtrudniejszych w branży. Tłumaczenia medyczne jak mało które wpływają na ludzkie życie. Po prostu muszą być doskonałe. Nikt nie jest tak dobrym tłumaczem, jak naukowcem, i odwrotnie.

Na szczęście jest SUPERTŁUMACZ®, który łączy kompetencje i ludzi, by dostarczyć tekst idealnej jakości.

Oferujemy:

  • tłumaczenia medyczne z wielu różnych dziedzin (np. kardiologia, chirurgia, epidemiologia)
  • tłumaczenia medyczne dla firm (produkcja, oferty handlowe firmy, technologie, instrukcje obsługi, opisy produktów medycznych, strona internetowa itp.)
  • medyczne tłumaczenia specjalistyczne (artykuły naukowe i publikacje naukowe, referaty, tłumaczenia dokumentacji medycznej: dokumenty z laboratoriów i ośrodków badawczych, badania naukowe, protokoły badań klinicznych – przekładamy dokumentację badań klinicznych itp.)
  • medyczne tłumaczenia umów i tłumaczenia dokumentacji medycznej
  • tłumaczenia artykułów medycznych /naukowych
  • profesjonalne tłumaczenia medyczne wyników badań
  • ubezpieczenia, kredyty, sprawy sądowe itp.)
  • medyczne tłumaczenia do pracy (CV, referencje itp.)
  • tłumaczenia zwykłe dotyczące tłumaczenia dokumentów medycznych oraz tłumaczenia przysięgłe medyczne
  • oferujemy tłumaczenia instrukcji obsługi sprzętu medycznego, etykiety i ulotki leków,
  • medyczne tłumaczenia przysięgłe
  • tłumaczenia medyczne na 42 języki (np. tłumaczenia medyczne na angielski, tłumaczenia medyczne niemiecki, tłumaczenia medyczne hiszpański. Oferujemy też współpracę ze specjalistą takim jak tłumacz łaciński medyczny)
  • tłumaczenia medyczne z 42 języków
  • tłumaczenia tekstów medycznych dotyczących zdrowia pacjenta
  • oferujemy też tłumaczenia ze specjalizacji weterynaria
  • mamy tłumaczy specjalistycznych posiadających doświadczenie i wiedzę do wykonania przekładu z dziedziny stomatologia i farmacja
  • tłumaczymy materiały z różnego zakresu tematycznego, najczęściej: sprzęt medyczny, broszury
  • oferujemy również usługi z zakresu dziedzin pokrewnych

Tłumaczenia medyczne online wykonywane przez nas to jednak o wiele więcej. Jako biuro tłumaczeń pracujemy, aby oferować Ci dostęp do najlepszych tłumaczy tekstów danego języka obcego i z konkretnej dziedziny. Dbamy o poziom wykonania, zachowanie specjalistycznej terminologii i Twoją satysfakcję. Dochowujemy poufności. Warto z nami współpracować, bo do przekładów medycznych koniecznie potrzeba profesjonalisty.

Skorzystaj z naszej wiedzy

Dialekty języka niemieckiego 1 Bez kategorii

Dialekty języka niemieckiego

12 czerwca 2024

Republika Federalna Niemiec – jeden kraj, jeden język? Republika Federalna Niemiec, postrzegana często jako

13 superstitions from different countries of the world 2 Bez kategorii

13 superstitions from different countries of the world

10 stycznia 2023

13 przesądów z różnych krajów świata 3 Ciekawostki

13 przesądów z różnych krajów świata

10 stycznia 2023

Geneza różnych przesądów jest mniej lub bardziej znana. Przykładowo, skąd zła sława piątku trzynastego?