Dla początkujących tłumaczy

jak zostac tlumaczem freelancerem, tlumacz freelancer, zawod tlumacz freelancer
Dla początkujących tłumaczy

Jak zostać tłumaczem-freelancerem?

George Bernard Shaw powiedział: „widzicie różne rzeczy i pytacie: dlaczego takie są? Natomiast ja marzę o rzeczach, których nie ma i pytam: dlaczego by nie miały zaistnieć?”. Skoro chcesz zostać tłumaczem-freelancerem, zrób to! Masz tyle możliwości przed sobą: współpraca z biurem tłumaczeń, polskimi i międzynarodowymi firmami, krajowymi i zagranicznymi organizacjami czy z klientami prywatnymi. Możesz wybrać branżę lub dziedzinę i się w niej wyspecjalizować, tym samym przez całe życie robiąc to, co kochasz. Co

Przeczytaj
tlumacz filmow, tlumaczenie filmow i seriali, zawod tlumacz filmow
Dla początkujących tłumaczy

Jak zostać tłumaczem filmów?

Alfred Hitchcock był zdania, że „film to życie, z którego wymazano plamy nudy”. A czym dla Ciebie jest film? Który hit kinowy lub może nieznany tytuł jest tym ulubionym? Masz się za kinomaniaka? To ważne pytania, a odpowiedzi na nie są jeszcze ważniejsze. Dlaczego? Trudno raczej wyobrazić sobie osobę, która wykonuje zawód tłumacza filmów, a nie lubi kina. Zresztą pasja filmowa sprawia, że już „na starcie” czujesz się w tej branży, jak przysłowiowa ryba

Przeczytaj
tlumacz freelancer, jak zostac tlumaczem freelancerem, freelancing
Dla początkujących tłumaczy

Jak zostać tłumaczem freelancerem?

Peter Drucker mawiał: „praca to przedłużenie osobowości. To osiągnięcia. To jeden ze sposobów na zdefiniowanie siebie samego oraz określenie swojej wartości i poziomu człowieczeństwa”. Jeśli więc chcesz wykonywać zawód tłumacza i zostać freelancerem, wszystko przed Tobą! Jak się za to zabrać? Na początek zadbaj o fundamenty – świetną znajomość języka polskiego i języka obcego, warsztat tłumacza, zrób specjalizację. Później zdobądź doświadczenie – ucz się, rozwijaj. Znasz na pewno takie przysłowie: „nie od razu Kraków

Przeczytaj
Prawo dla tłumaczy

Tłumaczenia a prawo autorskie

Problematyka ujęcia tłumaczenia w ramach prawnych to jeden z najgorętszych tematów w branży tłumaczeniowej. Jak określić przekład w ujęciu prawa autorskiego? Czy tłumaczenie jest chronione przez prawo? Jeśli tak, to jaki jest zakres jego ochrony? Bez wątpienia te pytania nurtują niejednego tłumacza. Okazuje się, że odpowiedź na te pytania wcale nie jest tak prosta, jak mogłoby się wydawać. Wszystko zależy od tego czy dane tłumaczenie spełnia warunki utworu w świetle ustawy o prawie autorskim

Przeczytaj
Dla początkujących tłumaczy

Dlaczego w niemieckim są tak długie słowa?

Każdy, kto uczył się języka niemieckiego doskonale zna jego specyfikę. To jeden z najciekawszych języków, w którym każdy szczegół ma znaczenie. Iluż z nas gramatyka języka niemieckiego przyprawiają o ból głowy! Ale nie tylko ona. Nawet jeśli już opanujemy zasady używania rodzajników „der”, „die” „das„, pozostają jeszcze inne ciekawostki. Innymi trudnościami, z którymi musi się mierzyć każdy, kto uczy się języka niemieckiego to wymowa i słowa – tasiemce. Te ostatnie są ogromnym wyzwaniem, zwłaszcza

Przeczytaj
Nauka języków obcych

Nauka języka niemieckiego metodą Callana

Czy zastanawialiście się kiedyś co podczas nauki języka niemieckiego sprawiało Wam największą trudność? Gramatyka, słownictwo a może wymowa? Nauka każdego języka obcego to ogromne wyzwanie. Nie tylko języka niemieckiego. Podobne bariery językowe pojawiają się gdy uczymy się języka angielskiego, włoskiego czy hiszpańskiego. Tak naprawdę najpotężniejszą przeszkodą dla nas, uczących się jest przełamanie własnych lęków w mówieniu w danym języku obcym. Na szczęście istnieją sprawdzone metody na prostą, szybką i intuicyjną naukę języka obcego. Jedną

Przeczytaj
Artykuły na temat tłumaczeń

Egzamin na tłumacza przysięgłego – materiały

Egzamin na tłumacza przysięgłego od dawna stanowi ogromne wyzwanie dla młodych tłumaczy. Trudno się dziwić, jest jednym z najtrudniejszych egzaminów, które przyszło tłumaczowi zdawać. Jego zdawalność od lat jest niska, bo na poziomie ok. 25-30%. Dlatego tak niewielki procent kandydatów uzyskuje wynik pozytywny? Czy jest on spowodowany zbyt słabym przygotowaniem kandydatów? A może wymagania do tego zawodu są tak ogromne? Tak naprawdę w każdym z tych pytań zawarta jest odpowiedź. Warto wiedzieć, że zakres

Przeczytaj
Artykuły na temat tłumaczeń

Czym są idiomy angielskie?

Podczas nauki języka angielskiego z pewnością nie raz spotkałeś się z idiomami angielskimi. Są ciekawymi wyrażeniami, które na początku nauki mogą sprawiać wiele łopotów tłumaczeniowych. Obok idiomów często w czasie nauki angielskiego stykamy się również z przysłowiami, które podobnie jak idiomy należą do wyrażeń, które trudno jest przetłumaczyć dosłownie. Czym są idiomy angielskie? Jak często mamy z nimi do czynienia? Ile jest angielskich idiomów, które warto znać? Idiomy angielskie są bardzo ważną częścią wypowiedzi

Przeczytaj
Słowa pisane tak samo po polsku i angielsku
Dla początkujących tłumaczy

Słowa pisane tak samo po polsku i angielsku

Jak ekscytująca jest nauka języka angielskiego wie każdy z nas. Czy podczas poznawania tego pięknego języka zdarzyło Ci się odkryć, że są niektóre słowa pisane tak samo po polsku i angielsku? Z pewnością! Często są przyczyną zakłopotania, bo myślałeś, że skoro ich pisownia jest identyczna, to znaczenie również? To podstępne wyrazy, która na początku nauki angielskiego mogą naprawdę sporo naplątać. Bo te słowa nie tylko brzmią podobnie, ale również ich pisownia jest niemal taka

Przeczytaj
niemieckiego słowa które brzmią jak polskie
Artykuły na temat tłumaczeń

Niemieckie słowa, które brzmią jak polskie

Różnorodność językowa sprawia, że z zaciekawieniem uczymy się języków obcych. To właśnie nauka jęków sprawia, że wzbogacamy swoja wiedzę i słownictwo. Każda nauka języka jest przygodą, która stawia przed nami wyzwania. Takim wyzwaniem w nauce języka niemieckiego najczęściej jest gramatyka i słownictwo. Ale istnieją również niemieckie słowa, która do złudzenia przypominają polskie. Jeśli niemieckie słowa, które brzmią jak polskie sprawiają Ci trudność, koniecznie sprawdź jakie są sprawdzone sposoby na ich poznanie. Najczęściej te niemieckie

Przeczytaj