Tłumaczenia tekstów naukowych

Tłumaczenia tekstów naukowych należą do bardzo wymagającego rodzaju tłumaczeń. Tłumacz musi znać dobrze daną dziedzinę i język, dzięki czemu będzie w stanie zaoferować merytoryczne tłumaczenie.

Nasze biuro tłumaczeń współpracuje z osobami, które interesują się wieloma tematami lub są fachowcami z danej dziedziny i zajmują się nią zawodowo. Teksty po przetłumaczeniu są korygowane przez native speakera, dzięki czemu otrzymujesz rzetelne tłumaczenie wysokiej jakości.

Jakie teksty tłumaczymy?

Zajmujemy się tłumaczeniami tekstów akademickich ze wszystkich dziedzin, począwszy od leśnictwa, do socjologii i matematyki. Oferujemy tłumaczenia z około 40 języków europejskich i azjatyckich, przez co możesz nam powierzyć niemal każde tłumaczenie. Każde tłumaczenie specjalistyczne (a do takich należą właśnie tłumaczenia tekstów naukowych), zlecamy najbardziej doświadczonym osobom.

Jak przebiega tłumaczenie?

  • Jeśli tekst naukowy ma zostać opublikowany w czasopiśmie, w pierwszej kolejności ustalamy z klientem, jakie są jego wytyczne. Jest to konieczne do prawidłowego przetłumaczenia tekstu.

  • Następnie tekst jest tłumaczony na odpowiedni język.

  • Ponieważ teksty naukowe charakteryzują się skomplikowanym słownictwem, w razie potrzeby konsultujemy słownictwo z klientem. To samo dotyczy warstwy merytorycznej gotowego tłumaczenia.

  • Tekst jest korygowany, pod względem językowym przez native speakera

  • Po przedstawieniu tekstu klientowi zapoznajemy się z jego uwagami i ewentualnie wprowadzamy poprawki.