Polecane artykuły

Przydatne wskazówki

Dla początkujących tłumaczy

Twarzą w twarz: tłumacz kontra branding

Simon Anholt, współautor książki „Brand America. Tajemnica Megamarki”, powiedział: „dwudziestowieczne marki były krzyczącymi markami. Było im łatwo. Marki XXI wieku są markami słuchającymi, a wrażliwość na kulturę jest nowym Świętym Graalem globalnego marketingu”. Trudno nie zgodzić się z tymi słowami….

 

Rozsmakuj się w słowach. O tłumaczeniu przepisów kulinarnych

Jak tłumaczyć, aby zwiększyć jakość treści?

Wszystkie wpisy

Arabski uznawany jest za jeden z najpiękniejszych i zarazem najtrudniejszych języków świata. Dźwięki, wspaniały styl i bogate słownictwo sprawiają, że ma niepowtarzalny charakter i smak. Należy do tej…

 

Mówią za szybko, używają wtrąceń typowych dla ich kręgu kulturowego, nie przykładają uwagi do akcentu. Nie zastanawiają się nad znaczeniem poszczególnych słów i zwrotów, które wypowiadają. Do tego…

 

Gdy mówimy o tłumaczeniach medycznych zazwyczaj przed oczami pojawiają się nam materiały szkoleniowe dotyczące opieki zdrowotnej, sprzętu medycznego lub farmaceutyków, dokumentacji klinicznej, regulacyjnej i technicznej czy te marketingowe…

 

Rząd stolicy Korei Południowej zdecydował o wyłączeniu wszystkich komputerów o 20:00 po południu w piątki, aby zatrzymać „kulturę pracy w godzinach nadliczbowych” wśród tutejszych pracowników. Inicjatywa rozpoczęła się…

 

Ubezpieczenie zdrowotne w Korei Południowej jest koniecznością, aby zapewnić sobie pełne ubezpieczenie. Krajowy system ubezpieczeń zdrowotnych (NHI) jest obowiązkowy dla wszystkich obywateli, a dość powszechną praktyką jest zapisywanie…

 

Branżę IT w Indiach wycenia się na ok. 154 mld USD. National Association of Software and Service Companies (NASSCOM) wyliczyło, że same przychody z eksportu oscylują w granicach…

 

Vera Wang, Oscar de la Renta, Marc Jacobs, Danna Karan, Karl Lagerfeld, Coco Chanel, Christian Dior, Diane von Furstenberg, Ralph Lauren, Stella McCartney, Giorgio Armani, , Roberto Cavalli,…