Tłumaczenia dokumentów

Tłumaczenia dokumentów online – biuro tłumaczeń SUPERTŁUMACZ®. W urzędzie nikt nie będzie słuchał, że „to pomyłka tłumacza”. Błędnie albo niedokładnie przetłumaczone dokumenty mogą kosztować Cię czas, pieniądze i dużo stresu.

W takich sprawach nie ma miejsca na próby czy ryzyko. Pisma, od których wiele zależy, musi przetłumaczyć jakiś supertłumacz. Jednym słowem, jesteśmy bezpiecznym wyborem. Warto zrobić wszystko dobrze.

To składa się na nasze tłumaczenia dokumentów:

kalendarz-1.png

Doświadczony zespół specjalistów – tłumaczymy dla naszych klientów od 2008 roku.

online-1.png

Usługa online – działamy z duchem czasu, dlatego supertłumaczenia dokumentów możesz zamówić z biura lub domu.

translation-1.png

Tłumaczenia z i na 42 języki obce, w tym na język angielski, francuski czy niemiecki.

30-minut-1-1.png

30 minut – tyle potrzebujemy, aby wycenić przesłane przez Ciebie dokumenty.

iso-1-1.png

Praca w poszanowaniu branżowych standardów.

five-stars-1.png

Ponad 36 tysięcy klientów, którzy są zadowoleni z jakości naszych tłumaczeń.

Profesjonalne tłumaczenia dokumentów – pewność, dzięki współpracy z Supertłumaczem

Dobrze przetłumaczony dokument „załatwia się” sam. Nie powoduje pytań, wygląda znajomo dla urzędnika czy pracownika firmy, do której się zgłaszasz. W dokumentach nie ma żartów. Nie można pomylić „od” z „do”, bo Twoje pismo zostanie odrzucone, nie przedłużą Ci pobytu, wyrejestrują samochód albo dostaniesz niezasłużony mandat.

To oczywiście tylko dramatyczne przykłady, ale i takie się zdarzają. Po co się pisać na ewentualne wpadki, problemy i niedogodności skoro możemy Ci oferować solidność i jakość, które otworzą drzwi wszystkich urzędów, wesprą Cię w różnych działaniach, pomogą sprawnie przejść przez różne procedury. A sam proces tłumaczeniowy przebiega sprawnie i jest współpracą ocenianą na perfekt.

Na przykład SUPERTŁUMACZ®:

  • tłumacz dokumentów to profesjonalista
  • tłumaczymy różnego typu dokumenty do dziesiątek krajów
  • wysokiej klasy tłumaczenie dokumentów urzędowych i tych mniej formalnych
  • robimy to od ponad 10 lat, utrzymując doskonałą opinię (gdyby urzędy odrzucały nasze pisma, klienci dawno by odrzucili nas)
  • jesteśmy oswojeni ze specyfiką różnych urzędów
  • znamy język prawny, a nie tylko podręcznikowy
  • pomagamy klientowi na każdym etapie
  • jakość tłumaczeń pracuje na Twoje cele, działania i realizację planów

Zasada bezpieczeństwa — gdy od tłumaczenia tekstów wiele zależy, wybierz tłumacza, któremu zależyW pisaniu (i tłumaczeniu) pism, podań i innych dokumentów kluczowe nie są zalety, tylko brak wad. My skupiamy się na szeroko pojętej jakości wykonywanych przez nas zleceń.

Niezależnie więc czy chcesz coś uwierzytelnić, potrzebujesz wysokiej klasy tłumaczenia dokumentów firmowych na język angielski czy przekładu dokumentów pdf; u nas otrzymujesz bezbłędne, bezusterkowe i nieskazitelne tłumaczenie. Takie, które nie mnoży Ci problemów, ale pozbywa się ich na starcie. Takie, które sprawia, że nie musisz chodzić od okienka do okienka i tłumaczyć się z literówek, wpadek i pomyłek, ale sprawnie załatwia Twój interes.

Dokumenty 2
Zalety tłumaczeń dokumentów:
  • Masz możliwość współpracy z supertłumaczami. To specjaliści, którzy znają się nie tylko na językach obcych, ale i na różnych rodzajach dokumentów.
  • Gwarancja jakości. Nasze tłumaczenia dokumentów są dokładne i staranne, dlatego „działają” w biznesie, pracy i urzędzie.
  • Krótkie terminy realizacji zleceń. Rozumiemy, że chcesz jak najszybciej załatwić sprawy urzędowe czy sądowe, dlatego docenisz szybkość naszej usługi.
  • Ceny odpowiadające poziomowi trudności tłumaczenia.
  • Poufność wszelkich przekazanych nam danych.

Sprawdź, jak prosto i sprawnie działa nasza usługa supertłumaczeń dokumentów!

1-1.png

Dzwonisz lub wysyłasz wiadomość do naszego Biura Obsługi Klienta.

2-1.png

Prosisz o wycenę dokumentów, które chcesz przetłumaczyć. Przesyłasz nam np. uprawnienia zawodowe lub umowę handlową.

3-1.png

„Przyglądamy się” przesłanym przez Ciebie dokumentom. To ważny etap, ponieważ oceniamy stopień trudności i czas potrzebny tłumaczowi na przygotowanie przekładu.

4-1.png

Otrzymujesz od nas wycenę wraz z najszybszym możliwym terminem realizacji zlecenia. Nasza oferta jest bezpłatna i do niczego Cię nie zobowiązuje.

5-1.png

Po otrzymaniu od Ciebie „zielonego światła”, zaczynamy swoją pracę. Wybieramy odpowiedniego specjalistę i zaczynamy proces tłumaczenia dokumentów.

6-1.png

Przekazujemy Ci przekład, który od razu jest gotowy do użycia.

1. * 30 minut to maksymalny czas, jaki jest nam potrzebny na to, aby od momentu otrzymania zapytania zapoznać się z Twoimi dokumentami i je wycenić.

2. Klientów fizycznych prosimy o przedpłatę. To standardowa procedura, która dotyczy każdej osoby fizycznej. Możesz skorzystać z płatności online lub przelewu bankowego.

Tłumaczenia dokumentów są Ci potrzebne do realizacji celów firmowych, do pracy lub w sprawach prywatnych? Szukasz biura tłumaczeń, które wykonuje wysokiej jakości tłumaczenia dokumentów z różnych branż? W naszym biurze tłumaczeń SUPERTŁUMACZ® od wielu lat realizujemy tłumaczenia dokumentów z i n języki obce.

Pomożemy Ci z treściami z różnych branż i dziedzin. Tłumaczymy dokumenty na kilkadziesiąt języków świata.

Zakres naszych usług obejmuje:

Dokumenty 3

Tłumaczenia zwykłe i tłumaczenia przysięgłe

Pomożemy Ci przetłumaczyć zarówno certyfikat językowy, jak i umowę handlową.

Dokumenty 4

Tłumaczenia specjalistyczne

Niektóre dokumenty wymagają wiedzy na poziomie eksperckim. Supertłumaczymy prawo, medycynę, informatykę i treści z wielu innych dziedzin.

Dokumenty 5

Tłumaczenia dla klientów prywatnych i klientów firmowych

Szukasz profesjonalisty, który pomoże Ci osiągnąć wyznaczony cel? Nasi specjaliści chętnie wesprą Cię w działaniach.

Dokumenty 6

Korektę przetłumaczonych dokumentów.

Dbamy o szczegóły, ponieważ to one składają się na efekt końcowy.

Tłumaczenie, które potrzebujesz wykonać wpłynie na Twoją przyszłość? Wyślij nam teksty.

Rekomendują nas

Tłumaczymy sens, a nie tylko słowa

Dobre tłumaczenie to więcej niż zmiana wyrazów. Oddaje zarówno znaczenie tekstu jak i jego intencje.

Jakość udokumentowana

Dokumenty 7

Nasze specjalizacje

tlumaczenia-cv-1.png

Przetłumaczymy Ci dokumenty z i na 42 języki świata

Jedno to znać język obcy, drugie to zrozumieć treść dokumentu. Znamy się na jednym i drugim. Od 2008 roku pomogliśmy już ponad 36 tysiącom klientów!

tlumaczenia-dla-firm-1-1.png

Dokumenty przekładają supertłumacze

Nasi supertłumacze zadbają o jakość, a to ona właśnie sprawia, że przetłumaczone przez nich dokumenty „działają” w Urzędzie Stanu Cywilnego, Wydziale Komunikacji czy w sądzie.

tlumaczenia-stron-internetowych-1-1.png

Tłumaczenia zwykłe i tłumaczenia przysięgłe

Jesteśmy w stanie pomóc Ci w każdej sytuacji! Przetłumaczymy zarówno CV, jak i dokumenty ubezpieczeniowe.

tlumaczenia-prawnicze-1.png

Tłumaczymy dokumenty z różnych dziedzin

Finanse, medycyna, prawo, transport, ubezpieczenia – obsługujemy większość popularnych branż i dziedzin.

tlumaczenia-medyczne-1.png

Tłumaczenia dokumentów dla każdego!

Tłumaczymy dokumenty między innymi dla studentów, pracowników zagranicznych firm, pacjentów, personelu medycznego, a także dla banków, kancelarii prawniczych, towarzystw ubezpieczeniowych.

tlumaczenia-techniczne-1.png

Superszybkie tłumaczenia potrzebnych Ci dokumentów

Cenimy czas każdego z naszych klientów, dlatego zapewniamy krótkie terminy realizacji zleceń.

Supertłumaczenia zamówisz wypełniając formularz znajdujący się na naszej stronie internetowej, wysyłając e-mail lub bezpośrednio dzwoniąc do Biura Obsługi Klienta.

Chcesz lepiej poznać naszą usługę tłumaczeń dokumentów? Te informacje powinny Cię zainteresować!

Ten, kto akceptuje Twój dokument (biznesowy, urzędowy, rekrutacyjny czy jakikolwiek inny), bierze za niego odpowiedzialność. Dlatego chętnie i szybko odrzuca wszystko, co wzbudzi jego podejrzenia. Nie warto wzbudzać podejrzeń. Niech Twoje angielskie, niemieckie, szwedzkie czy rosyjskie dokumenty (tłumaczymy 42 języki!) wyglądają tak samo profesjonalnie i naturalnie jak wszystkie inne leżące u urzędnika.

Aby proces ten był bezproblemowy, nie możesz powierzyć tłumaczenia dokumentów człowiekowi, który nie zasługuje na Twoje zaufanie i takiemu, który sam przez siebie nie jest gwarancją 100% jakości. Omijaj amatorów i każdego, kto nie ma potrzebnego doświadczenia, wiedzy i umiejętności w przekładaniu dokumentów, które tu i teraz są Ci niezbędne.

Czasem też sprawdza się powiedzenie, że nie wszystko złoto, co się świeci. Co to znaczy w kontekście interesującej Cię sprawy? Koniecznie sprawdź opinie o konkretnym dostawcy. Zadowoleni klienci to znakomita wskazówka czy ktoś dobrze wykona tłumaczenie dla Ciebie. Tak samo ci źli czy rozczarowani, to cenne informacje dla Ciebie, a także realne podstawy do nieufności i dalszych poszukiwań.

Wyróżnia nas:

  • doświadczenie – co to oznacza dla Ciebie? Wiemy jak przekładać dokumenty, aby spełniały swoje zadanie
  • sprawdzony od lat proces tłumaczenia
  • krótkie terminy (nawet tego samego dnia, urzędy nie lubią czekać!)
  • gwarancja najwyższej jakości (bezbłędnie przygotowane tłumaczenia dokumentów)
  • gwarancja niezmienności ceny
  • pełna poufność (do pracy nad tłumaczeniami zatrudniamy wyłącznie zaufanych fachowców)

Przez ponad dekadę działalności tłumaczyliśmy najróżniejsze pisma, prośby, podania, dokumenty finansowe, wyjaśnienia i każdego rodzaju korespondencję z firmami (np. ubezpieczalniami) czy urzędami. Wiemy, co liczy się w takich rozmowach i zawsze działamy w interesie klienta.

Oferujemy tłumaczenia pisemne, w tym:

Czy jeśli tłumaczymy tekst bardzo dokładny, o ustalonej formalnie konstrukcji, wybór tłumacza robi różnicę? Nie. Gdy np. tłumaczy się podanie, nie zmienia się tylko słów z jednego języka na drugi — ale tworzy nowy dokument dopasowany do wymagań i stylu działania danego kraju. 

To mogą być drobiazgi: umieszczenie danych kontaktowych, numeru konta, NIP, czasem inny wzór pisma, który podobną treść układa na nowy sposób. Przykładowo, ubezpieczenie samochodu w Anglii i w Polsce polega na tym samym, ale „papierologia” jest inna. Początkujący albo śpieszący się tłumacz po prostu przełoży słowa i wyśle Ci plik.

Dobry tłumacz dba o to, by Twoje dokumenty działały tak samo dobrze w każdym języku.

Wykonujemy tłumaczenia zwykłe i profesjonalne tłumaczenia przysięgłe. Te drugie trafiają w ręce tłumacza przysięgłego, który przygotowuje poświadczenia naszym klientom.

Często pada pytanie o to, ile kosztuje tłumaczenie dokumentów samochodowych. Usługi tłumaczenia dokumentów do rejestracji czy innych treści wyceniamy biorąc pod uwagę wiele czynników, np. jaki to rodzaj dokumentu, ile ma stron i czy chcesz skorzystać z usługi tłumaczeń ekspresowych. Na stawki usług ma wpływ sama para języków czy też stopień trudności przekładu.

Profesjonalne tłumaczenia dokumentów przygotowane przez naszego supertłumacza to gwarancja, że w Twoje ręce trafi wysokiej klasy przekład pisemny spełniający swoje zadanie i nienagannie wykonany. Opcja tłumaczenia dokumentów przez Internet sprawia, że wszystko jest proste. Wysyłasz tekst do naszego biura tłumaczeń online – na stronie internetowej możesz skorzystać z formularza kontaktowego lub wysłać teksty na adres mailowy.

Wycena do 30 minut. Po zaakceptowaniu warunków przystępujemy do działania. A w uzgodnionym terminie dostarczamy gotowe tłumaczenie. Inni mogą Ci dużo obiecywać, my możemy Ci gwarantować najwyższą jakość.

Wiemy jak przetłumaczyć Twoje dokumenty, aby było bezbłędnie i obłędnie dobrze. Bez niepotrzebnych nerwów, błędów i utknięcia w kolejce w urzędzie, która zdaje się, że nie ma końca. Naszą usługę tłumaczeń dokumentów doceniło już wielu klientów! Zamów supertłumaczenie i ciesz się sprawnym załatwieniem Twojej sprawy! Zapraszamy do kontaktu! 

Skorzystaj z naszej wiedzy

Wywiad z Beatą PiotrowskąZ życia firmy

Zrozumienie różnic kulturowych to podstawa skutecznej współpracy na arenie międzynarodowej. Wywiad z Beatą Piotrowską

27 września 2023

Publikujemy wywiad z Beatą Piotrowską, finance assistant w SUPERTŁUMACZ®. Pani Beata opowie nam o

13 przesądów z różnych krajów świata 1 Ciekawostki

13 przesądów z różnych krajów świata

10 stycznia 2023

Geneza różnych przesądów jest mniej lub bardziej znana. Przykładowo, skąd zła sława piątku trzynastego?

Szybkie tłumaczenie CVArtykuły na temat tłumaczeń

Szybkie tłumaczenie CV – jak to zrobić?

30 lipca 2022

Profesjonalne curriculum vitae to pierwszy krok w kierunku zdobycia wymarzonej pracy i jeden z