Tłumaczenia dokumentów sądowych

Tłumaczenie dokumentów sądowych – biuro tłumaczeń SUPERTŁUMACZ®. Chcesz wygrać sprawę? Bądźmy szczerzy, potrzebne Ci tłumaczenie wykonane przez zawodowca. Rzetelne i solidne. W każdym detalu przygotowane perfekcyjnie.

Nasz tłumacz przysięgły wykona niezbędne przekłady, co więcej, zrobi to na superpoziomie. Tylko dokładność i znajomość prawa zagwarantują Ci wygraną.

Tłumaczenie dokumentów sądowych — dlaczego warto oddać je w ręce naszych specjalistów?

Laik, słysząc „tłumaczenie przysięgłe a poświadczone”, może nie wiedzieć, o co chodzi. Nasz supertłumacz natychmiast powie Ci, że tłumaczenie przysięgłe to kolokwialna nazwa przekładu uwierzytelnionego, a poświadczenie to inne określenie dla uwierzytelnienia. Trochę tego jest, a to dopiero początek! Stąd potrzebny jest ktoś, kto zna język prawa i zna się na prawie, a jednocześnie jest zawodowym tłumaczem z uprawnieniami tłumacza przysięgłego.

Plusy współpracy ze specjalistami z naszego biura tłumaczeń:

  • Właściwie zrozumiesz każdy dokument sądowy czy /i przedstawisz sądowi dokument, dzięki którym będziesz zrozumiany.
  • W każdej sprawie będziesz miał pewność, że przetłumaczone i poświadczone dokumenty są zgodne z obowiązującym prawem.
  • Przekład sporządzony przesz supertłumacza to ochrona Twoich interesów – wszystkie treści w całości są przetłumaczone z należytą dokładnością i starannością.

Rodzaje tłumaczeń dokumentów sądowych

Pozwy, pisma procesowe w postępowaniu cywilnym, sprawy karne, księgi wieczyste, zobowiązania alimentacyjne, upadłość, spadki i testamenty – oto sprawy, których dotyczy tłumaczenie dokumentów do sądu. Ze względu na ich powagę, ważność oraz tak zwaną moc prawną taki dokument może być przetłumaczony tylko przez tłumacza przysięgłego.

Dokumenty sądowe to na przykład takie treści jak:

  • potwierdzenie doręczenia pisma w sprawie cywilnej przez sąd,
  • uzasadnienie wyroku sądu pierwszej instancji,
  • doręczenia i doręczenie za granicą pism w sprawie karnej,
  • pozew o ochronę dobrego imienia,
  • wniosek o stwierdzenie nabycia spadku,
  • wniosek o stwierdzenie zasiedzenia nieruchomości,
  • zarzuty pozwanego przeciwko nakazowi zapłaty w postępowaniu nakazowym,
  • zaświadczenie o niekaralności,
  • uzasadnienie wyroku sądowego.

Jak widzisz potrzebny Ci ktoś, kto zna prawo i zna się na tłumaczeniu! Potrzebujesz wsparcia, pomożemy Ci! Napisz lub zadzwoń do nas! Pomagamy z tłumaczeniem dokumentów sądowych i pozasądowych dotyczących prawa.

Tłumaczenia dokumentów sądowych — ile kosztują i co składa się na ich cenę?

Dokumenty sądowe to treści mające moc prawną. Nie ma z nimi żartów. Umowy, zasądzenie alimentów, zażalenie na postępowanie sądu, powództwa, pozew o zapłatę to treści, które wymagają udziału tłumacza przysięgłego. W biurze tłumaczeń SUPERTŁUMACZ® przekładamy w Twoim języku! Nasze usługi obejmują 42 języki świata.

Ile kosztują i co składa się na cenę tłumaczeń dokumentów sądowych?

  • Język i języki tłumaczenia – języki popularne zwykle to większa liczba tłumaczy, co to przekłada się na cenę.
  • Rodzaj dokumentu – pisma procesowe dotyczące postępowania cywilnego lub karnego, uzasadnienia wyroków, inne.  
  • Objętość dokumentu /dokumentów.
  • Dostępność specjalistów – na przykład tłumacz przysięgły rzadkich języków egzotycznych.

Tłumaczenia dokumentów sądowych — weryfikacja poprawności. Jak przebiega?

Sprawa najważniejsza: jak wygląda dokument przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego? Taki specjalista do poświadczania tłumaczeń i poświadczania odpisów pism wydawanych w formie pisemnej używa pieczęci. Tu ważne: w otoku pieczęci powinno znajdować się imię i nazwisko tłumacza oraz wskazanie języka, w którego zakresie ma uprawnienia, a także pozycję na liście tłumaczy przysięgłych.

Jak przebiega weryfikacja poprawności tłumaczenia dokumentów sądowych? Osoba tłumacza przysięgłego jest gwarancją otrzymania prawidłowo i rzetelnie przełożonej treści każdego dokumentu – orzeczenia sądu, pozwu, zasądzenie alimentów czy korespondencji handlowych – dotyczącego sądownictwa i szeroko rozumianego prawa.

Każdy, kto ma uprawnienia uwierzytelniania i poświadczania jest ekspertem. Zna język polski i język obcy, nienagannie posługuje się językiem administracyjnym, urzędowym i sądowym. Zna również język prawa i zna prawo. Dzięki temu może sporządzić bezbłędny, dokładny i spełniający wszystkie standardy przekład. Jeżeli konieczne jest na przykład tłumaczenie aktów sprawy z dodatkową korektą, w takim przypadku nasze biuro tłumaczeń daje dostęp do takiej usługi.

Potrzebne są Ci tłumaczenia sądowe lub tłumaczenia prawnicze? Z nami przetłumaczenie nawet najbardziej skomplikowanych dokumentów nie będzie problemem! Skontaktuj się z nami!

Agnieszka Kopeć
Agnieszka Kopeć
1701461156
Bardzo profesjonalna obsługaSzybko i dokładniePolecam wszystkim
Jacek Lis
Jacek Lis
1701436297
Gorąco polecam usługi firmy "SUPERTŁUMACZ".Kilkakrotnie w przeszłości zlecałem różnego rodzaju tłumaczenia i zawsze byłem zadowolony ze współpracy.Bardzo profesjonalne i elastyczne podejście do klienta.Krótkie terminy realizacji zleceń i zawsze zgodne z wcześniejszymi ustaleniami.Miła, szybka i rzetelna obsługa.Jacek
Agnieszka Janiak
Agnieszka Janiak
1701432620
Jestem bardzo zadowolona. Świetny kontakt z klientem, szybko wykonana usługa i przystępne ceny. Gorąco polecam!
Bogusław Górak
Bogusław Górak
1701431341
Bardzo szybko, pomimo wybrania bardziej budżetowej wersji tłumaczenia dokument został bardzo dobrze przetłumaczony.
Beata Zielinska
Beata Zielinska
1701367978
Profesjonalne tłumaczenie szybko i solidnie.Polecam
Małgorzata Buniewicz- Kullas
Małgorzata Buniewicz- Kullas
1701359073
Polecam, zlecone tłumaczenie wykonane bardzo szybko,rzetelnie. Ceny usług nie są wygórowane
Ania
Ania
1701357272
Tłumaczenie zostało wykonane bardzo rzetelnie i w umówionym terminie. Po wysłaniu dokumentów do wyceny otrzymałam odpowiedź w bardzo krótkim czasie. Bardzo dobry i łatwy kontakt z obsługą. Serdecznie polecam.
Albert Kłoczewiak
Albert Kłoczewiak
1698048781
Jestem niezmiernie usatysfakcjonowany z usług tłumaczenia dokumentów. Kontakt przebiegł sprawnie i błyskawicznie, co w obecnym tempie życia jest niezmiernie istotne. Przetłumaczenie moich dokumentów odbyło się bez konieczności wychodzenia z domu, co było niezwykle wygodne. Dodatkowym miłym akcentem było to, że otrzymałem zarówno wersję nieedytowalną, jak i edytowalną dokumentów (wysłałem jedynie wersję nieedytowalną, pdf). Choć istnieją programy do konwersji między programami, np. pdf - word, to jednak wiem, że ich używanie wymaga czasu i staranności, aby dopracować wszystkie szczegóły i zachować estetykę dokumentów.Obsługa klienta pozostawiła we mnie pozytywne wrażenie, co jeszcze bardziej podniosło jakość usługi. Bez wątpienia, będę korzystał z usług tej firmy w przyszłości.
Dominika Kolodziej
Dominika Kolodziej
1697886694
Tłumaczenie otrzymałam terminowo, spotkałam się z bardzo miłą i profesjonalną obsługą. Dziękuję
Joanna Hejka
Joanna Hejka
1697817425
Ekspresowa, profesjonalna usługa, tłumaczenie dokumentów medycznych, zawsze na czas. Polecam bardzo.
js_loader
Tłumaczenia dokumentów sądowych 1

Tłumaczenia dokumentów sądowych wykonywane przez wykwalifikowanych ekspertów w tej dziedzinie

O Tłumaczeniach

Ile zarabia tłumacz rosyjskiego?Dla początkujących tłumaczy

Ile zarabia tłumacz rosyjskiego?

28 lipca 2022

Dla wielu osób zawód tłumacza to spełnienie marzeń. Nie tylko zawodowych, ale także i

Tłumaczenia dokumentacji maszynArtykuły na temat tłumaczeń

Tłumaczenia dokumentacji maszyn

27 lipca 2022

Czym są tłumaczenia dokumentacji maszyn? W dzisiejszych czasach, gdy postęp techniczny następuje niemal z

Tłumaczenie historii chorobyO tłumaczeniach

Tłumaczenie historii choroby

27 lipca 2022

Tłumaczenia medyczne to jedne z najtrudniejszych rodzajów przekładu. Wie o tym każdy, kto choć