Tłumaczenia dokumentów sądowych

Tłumaczenie dokumentów sądowych – biuro tłumaczeń SUPERTŁUMACZ®. Chcesz wygrać sprawę? Bądźmy szczerzy, potrzebne Ci tłumaczenie wykonane przez zawodowca. Rzetelne i solidne. W każdym detalu przygotowane perfekcyjnie.

Nasz tłumacz przysięgły wykona niezbędne przekłady, co więcej, zrobi to na superpoziomie. Tylko dokładność i znajomość prawa zagwarantują Ci wygraną.

Tłumaczenie dokumentów sądowych — dlaczego warto oddać je w ręce naszych specjalistów?

Laik, słysząc „tłumaczenie przysięgłe a poświadczone”, może nie wiedzieć, o co chodzi. Nasz supertłumacz natychmiast powie Ci, że tłumaczenie przysięgłe to kolokwialna nazwa przekładu uwierzytelnionego, a poświadczenie to inne określenie dla uwierzytelnienia. Trochę tego jest, a to dopiero początek! Stąd potrzebny jest ktoś, kto zna język prawa i zna się na prawie, a jednocześnie jest zawodowym tłumaczem z uprawnieniami tłumacza przysięgłego.

Plusy współpracy ze specjalistami z naszego biura tłumaczeń:

  • Właściwie zrozumiesz każdy dokument sądowy czy /i przedstawisz sądowi dokument, dzięki którym będziesz zrozumiany.
  • W każdej sprawie będziesz miał pewność, że przetłumaczone i poświadczone dokumenty są zgodne z obowiązującym prawem.
  • Przekład sporządzony przesz supertłumacza to ochrona Twoich interesów – wszystkie treści w całości są przetłumaczone z należytą dokładnością i starannością.

Rodzaje tłumaczeń dokumentów sądowych

Pozwy, pisma procesowe w postępowaniu cywilnym, sprawy karne, księgi wieczyste, zobowiązania alimentacyjne, upadłość, spadki i testamenty – oto sprawy, których dotyczy tłumaczenie dokumentów do sądu. Ze względu na ich powagę, ważność oraz tak zwaną moc prawną taki dokument może być przetłumaczony tylko przez tłumacza przysięgłego.

Dokumenty sądowe to na przykład takie treści jak:

  • potwierdzenie doręczenia pisma w sprawie cywilnej przez sąd,
  • uzasadnienie wyroku sądu pierwszej instancji,
  • doręczenia i doręczenie za granicą pism w sprawie karnej,
  • pozew o ochronę dobrego imienia,
  • wniosek o stwierdzenie nabycia spadku,
  • wniosek o stwierdzenie zasiedzenia nieruchomości,
  • zarzuty pozwanego przeciwko nakazowi zapłaty w postępowaniu nakazowym,
  • zaświadczenie o niekaralności,
  • uzasadnienie wyroku sądowego.

Jak widzisz potrzebny Ci ktoś, kto zna prawo i zna się na tłumaczeniu! Potrzebujesz wsparcia, pomożemy Ci! Napisz lub zadzwoń do nas! Pomagamy z tłumaczeniem dokumentów sądowych i pozasądowych dotyczących prawa.

Tłumaczenia dokumentów sądowych — ile kosztują i co składa się na ich cenę?

Dokumenty sądowe to treści mające moc prawną. Nie ma z nimi żartów. Umowy, zasądzenie alimentów, zażalenie na postępowanie sądu, powództwa, pozew o zapłatę to treści, które wymagają udziału tłumacza przysięgłego. W biurze tłumaczeń SUPERTŁUMACZ® przekładamy w Twoim języku! Nasze usługi obejmują 42 języki świata.

Ile kosztują i co składa się na cenę tłumaczeń dokumentów sądowych?

  • Język i języki tłumaczenia – języki popularne zwykle to większa liczba tłumaczy, co to przekłada się na cenę.
  • Rodzaj dokumentu – pisma procesowe dotyczące postępowania cywilnego lub karnego, uzasadnienia wyroków, inne.  
  • Objętość dokumentu /dokumentów.
  • Dostępność specjalistów – na przykład tłumacz przysięgły rzadkich języków egzotycznych.

Tłumaczenia dokumentów sądowych — weryfikacja poprawności. Jak przebiega?

Sprawa najważniejsza: jak wygląda dokument przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego? Taki specjalista do poświadczania tłumaczeń i poświadczania odpisów pism wydawanych w formie pisemnej używa pieczęci. Tu ważne: w otoku pieczęci powinno znajdować się imię i nazwisko tłumacza oraz wskazanie języka, w którego zakresie ma uprawnienia, a także pozycję na liście tłumaczy przysięgłych.

Jak przebiega weryfikacja poprawności tłumaczenia dokumentów sądowych? Osoba tłumacza przysięgłego jest gwarancją otrzymania prawidłowo i rzetelnie przełożonej treści każdego dokumentu – orzeczenia sądu, pozwu, zasądzenie alimentów czy korespondencji handlowych – dotyczącego sądownictwa i szeroko rozumianego prawa.

Każdy, kto ma uprawnienia uwierzytelniania i poświadczania jest ekspertem. Zna język polski i język obcy, nienagannie posługuje się językiem administracyjnym, urzędowym i sądowym. Zna również język prawa i zna prawo. Dzięki temu może sporządzić bezbłędny, dokładny i spełniający wszystkie standardy przekład. Jeżeli konieczne jest na przykład tłumaczenie aktów sprawy z dodatkową korektą, w takim przypadku nasze biuro tłumaczeń daje dostęp do takiej usługi.

Potrzebne są Ci tłumaczenia sądowe? Z nami przetłumaczenie nawet najbardziej skomplikowanych dokumentów nie będzie problemem! Skontaktuj się z nami!

Anna Pełka
Anna Pełka
08:49 13 Apr 22
Świetna obsługa, tłumaczenie wykonane w ekspresowym tempie i na bardzo dobrym poziomie.
Gabriela Promińska
Gabriela Promińska
13:02 24 Mar 22
Firma daje możliwość zrealizowania ciekawych praktyk studenckich. Tym samym wspiera rozwój przyszłych tłumaczy, za co należy się jej 5 gwiazdek 🙂
dominika jelonek
dominika jelonek
09:39 21 Feb 22
Pierwszy raz skorzystałam z usług biura i na pewno nie ostatni. Profesjonalnie i szybko! Świetny kontakt, miła obsługa. Polecam!
Piotr Jurczyński
Piotr Jurczyński
09:53 04 Feb 22
Miły kontakt, szybka wycena jak i realizacja zlecenia. Profesjonalnie przetłumaczone, dokument spełnił swoje zadanie 🙂
Przemek Gałuszka
Przemek Gałuszka
13:32 27 Jan 22
Wszystko przebiegło pomyślnie oraz bardzo sprawnie (tłumaczenie wykonanie bardzo szybko!) Polecam!
Angelika Wiżyn
Angelika Wiżyn
13:10 29 Dec 21
Bezproblemowy kontakt z firmą. Szybka i rzetelna realizacja zlecenia. Myślę, że jeszcze nie raz skorzystam z usług. Bardzo polecam.
Julia B
Julia B
09:24 16 Sep 21
Bardzo szybka wycena tłumaczenia, a także sama jego realizacja, przystępne ceny, polecam
Aleksandra Korczynska
Aleksandra Korczynska
07:30 13 Jul 21
Szybki oraz bezproblemowy kontakt. Realizacja zlecenie już na drugi dzień! Dostawa dokumentów w formie elektronicznej. Na pewno skorzystam jeszcze z usług firmy 🙂
Dominik Rozwarski
Dominik Rozwarski
15:17 08 Jul 21
wszystko wykonane w określonym czasie i formiepolecam
Piotr Skowroński
Piotr Skowroński
10:53 27 Jun 21
Z pełnym przekonaniem rekomenduję biuro SUPERTŁUMACZ, które ostatnio bardzo mi pomogło. Korzystałem z usług tłumaczeń medycznych, których potrzebowałem bardzo szybko. Biuro zrobiło wszystko, żeby tak się stało. Zarówno pracownicy biura, jak i tłumacz postarali się, aby w jak najkrótszym czasie wykonać usługę. Do samego tłumaczenia zaś nie mam uwag: dobre i profesjonalne.
js_loader
Tłumaczenia dokumentów sądowych 2

Tłumaczenia dokumentów sądowych wykonywane przez wykwalifikowanych ekspertów w tej dziedzinie

O Tłumaczeniach

cytaty po włosku z tłumaczeniemO tłumaczeniach

Cytaty po włosku z tłumaczeniem na język polski – popularne sentencje

19 kwietnia 2022

Marco Polo, Galileusz, Dane Alighieri, Michał Anioł czy Antonio Vivaldi to osoby, których nikomu

Paszport ukraiński – tłumaczenieO tłumaczeniach

Paszport ukraiński – tłumaczenie. Jak wygląda tłumaczenie takiego dokumentu?

19 kwietnia 2022

Polska to dla wielu obywateli Ukrainy miejsce, w którym chcieliby podjąć naukę na uczelni

PIT szwedzki - tłumaczenie. Jaki jest koszt tłumaczenia deklaracji podatkowej? 1O tłumaczeniach

PIT szwedzki – tłumaczenie. Jaki jest koszt tłumaczenia deklaracji podatkowej?

19 kwietnia 2022

Rozliczenie podatku to poważna sprawa. Podobnie wygląda sytuacja ze składaniem dokumentów w urzędzie skarbowym.