Komputery w pracy tłumacza

Tłumacz i Słownik Google
Komputery w pracy tłumacza

Tłumacz i Słownik Google – wszystko, co warto wiedzieć

Tłumacz i Słownik Google – wszystko, co warto wiedzieć! Tłumacz Google to aplikacja, która wywołuje wiele emocji. Tłumacze jej nie lubią, ponieważ wykonywane z jej pomocą przekłady są synonimem kiepskiego wykonania zlecenia. Niektórzy klienci wierzą, że to jedyny program, którego potrzebują do stworzenia dobrych tłumaczeń, co mija się z prawdą. Ta leży gdzieś po środku… Tłumacz Google – o tym, w jaki sposób firma Google traktuje swoje dziecko Tłumacz Google to tylko jeden z

Przeczytaj
Narzędzia CAT w pracy tłumacza
Komputery w pracy tłumacza

To musisz wiedzieć: narzędzia CAT w pracy tłumacza

Narzędzia CAT w pracy tłumacza – to musisz o nich wiedzieć. Odpowiednie, dedykowane oprogramowanie CAT, stało się praktycznie niezbędnym elementem pracy każdego tłumacza. Dla młodszych, narzędzia CAT są czymś, co świetnie wspomaga ich pracę, dla starszych tłumaczy „wynalazkiem”, do którego podchodzą sceptycznie. Programy mają niewątpliwe zalety, jednak używać należy ich z rozsądkiem: nie wszędzie sprawdzają się równie dobrze, a ich nieodpowiednie zastosowanie może wręcz zadanie utrudnić. Podstawą nadal jest osobista wiedza, umiejętności i intuicja.

Przeczytaj
wordfast program
Komputery w pracy tłumacza

Wordfast bez tajemnic

Zawodowi tłumacze wiedzą doskonale, że w dużej części tekstów, z jakimi pracują, powtarzają się pewne frazy, wyrażenia, czy nawet całe zdania. Dosłownie bądź z niewielkimi różnicami. W takich sytuacjach warto jest skorzystać ze zdobyczy techniki i używać programów wspomagających proces tłumaczenia. Potrafią one przykładowo „podpowiedzieć”, że podobne wyrażenie już wcześniej zostało przetłumaczone – można je więc wkleić po prostu ponownie. Aplikacje takie mają również zaawansowane opcje sprawdzania tekstu, możliwość korzystania ze słowników i glosariuszy,

Przeczytaj
najlepsze programy dla tłumaczy
Komputery w pracy tłumacza

Ten program do tłumaczenia najczęściej wybierają tłumacze. Sprawdź!

Programy do tłumaczeń – jak wybrać najlepszy? Praktycznie każdy współczesny tłumacz korzysta w swojej pracy z większej lub mniejszej liczby programów komputerowych. Ich wybór podyktowany jest często przyzwyczajeniem, czasami też jednak po prostu możliwościami finansowymi – większość użytecznych narzędzi to aplikacje płatne. Skoro jednak mają przyspieszyć i ułatwić pracę, warto w nie trochę zainwestować. Czym się kierować przy wyborze oprogramowania? Jakie programy dla tłumaczy są najlepsze i najbardziej praktyczne? A jaki program do tłumaczenia

Przeczytaj