Czym się różni język ukraiński od rosyjskiego?

29 lipca 2022

Wiele osób uważa, że język rosyjski i ukraiński niewiele się różnią. To nieprawda. Owszem, należą do tej samej grupy języków wschodniosłowiańskich i mają bardzo podobny alfabet , ale na pewno nie są takie same. Istnieją bardzo wyraźne różnice między nimi. Czym różni się język ukraiński od rosyjskiego? Zaraz Wam opowiemy.

Język rosyjski i ukraiński – jakie są podobieństwa?

Po rosyjsku mówi aż 260 milionów osób na świecie, po ukraińsku 36 – 45 milionów.  Osobom, które nie znają tych dwóch języków, ukraiński i rosyjski mogą wydawać się identyczne. Może dlatego, że należą do tej samej grupy języków wschodniosłowiańskich i brzmią podobnie. Choć alfabet ukraiński i rosyjski to ten sam system znaków (cyrylica), podobne jest słownictwo i gramatyka, to jednak zupełnie inne języki.

Czytaj również:

Różnice między językiem rosyjskim a ukraińskim

Mimo wielu wspólnych cech, podobnej gramatyki i alfabetu, ukraiński zdecydowanie różni się od rosyjskiego. Oba narody posługują się cyrylicą. Rosjanie zmodyfikowali jednak swój alfabet w pierwszej połowie XVIII wieku. Zmieniono kształt liter, dodano nowe znaki, a niektóre usunięto. Nowsza wersja, zwana grażdanką, szybko przyjęła się na terenie Rosji.

Każdy, kto na co dzień ma do czynienia z językiem ukraińskim i rosyjskim szybko wyłapie różnice. Ukraińcy o wiele bardziej miękko wypowiadają spółgłoski niż Rosjanie. Tymczasem nieakcentowane „o” Rosjanie przeczytają jako „a”. To zjawisko, nazywane przez językoznawców „akania”, nie występuje w języku ukraińskim. Podobnie rzecz się ma w przypadku pisowni. Wiele liter zupełnie inaczej się czyta w ukraińskim niż w rosyjskim, mimo, że ich zapis wygląda podobnie.

Podobieństwa języka ukraińskiego do innych języków

Choć może się wydawać, że rosyjski i ukraiński są bardzo podobne, tak naprawdę ukraińskiemu bliżej do innych języków słowiańskich niż do rosyjskiego. Wiedzieliście, że z językiem białoruskim łączy go aż 29 cech wspólnych? Z czeskim i słowackim 23, a z polskim 22? W przypadku rosyjskiego to tylko 11 wspólnych cech. Niektórzy badacze twierdzą nawet, że z uwagi na różnice między tymi językami nie powinno się ich zaliczać do tej samej grupy językowej. Dalej uważacie, że rosyjski i ukraiński są niemal identyczne?

Ukraiński zdecydowanie różni się od rosyjskiego. To dwa różne języki, narody i państwa.

Szukasz profesjonalnego tłumaczenia ukraińskiego czy tłumaczenia rosyjski? Zapraszamy do kontaktu z naszym biurem tłumaczeń.

 

Podobne artykuły

Język międzysłowiański przykładyNauka języków obcych

Język międzysłowiański przykłady

28 lipca 2022

Zastanawialiście się kiedyś, czy jest jakiś uniwersalny język, którym możemy się porozumiewać? Okazuje się,

Historia języka angielskiego w pigułceO językach obcych

Historia języka angielskiego w pigułce

19 kwietnia 2022

Angielski to współczesny lingua franca, czyli język światowy. Według wyliczeń Etnologue posługuje się nim

potoczne zwroty po niemiecku, potoczne slowa po niemiecku O językach obcych

Potoczne zwroty po niemiecku

12 grudnia 2020

Tłumacz języka niemieckiego zna nie tylko język formalny, ale również niemieckie idiomy i zwroty

0
Would love your thoughts, please comment.x