Tłumaczenia rosyjskie:
od Moskwy po Władywostok, od a do я

Tłumaczenia rosyjskibiuro tłumaczeń SuperTłumacz®. Oferujemy profesjonalne tłumaczenia z języka rosyjskiego i na język rosyjski. Zapewniamy najwyższą jakość usług na którą udzielamy gwarancji.

Słynny cytat mówi, że „umysłem Rosji nie zrozumiesz / Умом Россию не понять”*. Na szczęście można ją jednak przetłumaczyć.

Korzyści z wzajemnego zrozumienia przedstawiać nie trzeba. Rosja to wielki kraj wielkich możliwości, zadziwiający skalą i rozmachem w działaniu. Obejmuje wiele stref czasowych i klimatycznych, robi wrażenie na każdym, kto się z nią zetknie.

Warto jest przedstawić dobre tłumaczenia na język rosyjski do 145 milionów ludzi (tyle osób mówi w tym języku). Te miliony to potencjalne setki tysięcy klientów, setki partnerów biznesowych czy pracodawców — ale i przyjaciół.

Możliwości są równie rozległe jak samo terytorium Rosji. Warto je wykorzystać. Porozmawiajmy / поговорим!

Tłumaczenie rosyjski-polski: zrozumieć rosyjskiego niedźwiedzia

Rosja jest wielka — może więc przynosić wielkie korzyści. Dobre tłumaczenie na rosyjski to otwarcie bram do gigantycznego rynku. W drugą stronę działa to podobnie — rosyjskie produkty mogą zyskać dostęp do rynku Polski bądź całej Unii.

Porozumienie jest zawsze opłacalne. Gdy dwie strony dobrze się rozumieją, każda umowa może być zyskowniejsza. Nie występują żadne „straty na łączach” — słowo na wejściu znaczy to samo, co na wyjściu, choć po drodze zmienił się język. To właśnie cechuje doskonałe tłumaczenie tekstu z rosyjskiego!

Polski i rosyjski wiele łączy; to języki słowiańskie, choć z różnych grup (my zachodniej, Rosjanie wschodniej). Mamy różne alfabety, ale wiele rzeczy czujemy i widzimy podobnie — w życiu i w biznesie.

Był taki czas (XV-XVII w.), gdy język rosyjski sporo pożyczał z polszczyzny. Potem było odwrotnie (zabory, czas PRL). Co ciekawe, wiele rosyjskich terminów obecnych jest w polskim słownictwie kosmonautycznym.

Pożyczamy słowa, pojęcia, litery. Jesteśmy odrębni i połączeni zarazem. Alfabety polski i rosyjski wyglądają bardzo podobnie, ale niemal te same litery oznaczają coś innego. Im bliżej się je porównuje, tym bywa trudniej.

Można to jednak wszystko uprościć. Wystarczy mieć supertłumacza, którego cechuje znajomość języka rosyjskiego i wykona wysokiej jakości tłumaczenia pisemne języka rosyjskiego na język polski i z polskiego na rosyjski.

Tłumaczenie rosyjskiego na polski - po rosyjsku, po prostu

Nasze języki są spokrewnione, ale znajomy wygląd bywa mylący. Nawet, gdy masz podstawową znajomość języka, dobre tłumaczenie z polskiego na język rosyjski jest bardzo przydatne:

  • nie wpadasz w językowe pułapki
  • mówisz rosyjskim z życia, a nie z podręcznika
  • dopasowujesz się do kontekstu (inny będzie język w dokumencie prawnym, a inny w tekście reklamowym)
  • wykorzystujesz gry słów, idiomy obecne w Rosji na co dzień
  • tłumaczysz kontekst, nawiązania kulturowe i detale, których nie uchwyci słownik czy translator online

By wygrywać w Rosji (jako pracownik, partner biznesowy czy pracodawca), musisz mówić do odbiorców prawdziwym rosyjskim, a nie tłumaczonym na siłę polskim (czy innym językiem). To różnica, która daje sukces.

Każdy język to odrębny świat / kаждый язык – это отдельный мир. Zadanie ekspertów z Supertłumacz.pl jest to, by te światy mogły do siebie swobodnie mówić i łatwo się rozumieć.

Oferujemy:

  • rosyjskie tłumaczenia techniczne (wiele branż),
  • tłumaczenia specjalistyczne rosyjski (psychologia, reklama itp.),
  • tłumaczenia medyczne języka rosyjskiego,
  • rosyjskie tłumaczenia umów i dokumentacji (ubezpieczenia, kredyty, sprawy sądowe itp.),
  • rosyjskie tłumaczenia do pracy (CV, referencje itp.),
  • rosyjskie tłumaczenia zwykłe,
  • tłumaczenia dokumentów,
  • rosyjskie tłumaczenia przysięgłe,
  • tłumaczenia z rosyjskiego na 42 języki,
  • tłumaczenia z 42 języków na rosyjski.

Język rosyjski tłumaczenia - czy rosyjski jest nadal przydatny? Tak/да! Był, jest i będzie:

Kraj, w którym jest 11 różnych godzin jednocześnie, zasługuje na odpowiednią uwagę (i dobrych tłumaczy).

Tak właśnie jest w Rosji, która obejmuje 11 stref czasowych, od Kaliningradu (UTC+2:00) po Kamczatkę (UTC+12:00). Ta skala aż prosi się o współpracę z efektami równie wielkimi, jak ten niezwykły kraj (11% wszystkich lądów na Ziemi!).

Nasze języki są spokrewnione, ale znajomy wygląd bywa mylący. Przewaga dobrego tłumacza języka rosyjskiego nie polega na tym, że robi to samo, co automat, tylko z osobistą gwarancją. Prawdziwe, jakościowe tłumaczenie to praca na doskonałym wrażeniem czytającego.

Rosyjski odbiorca musi czuć, że język jest autentyczny, bez szkolnych zdań czy uproszczonego słownictwa. To ma być rosyjski jak z Moskwy czy Petersburga; takim, jakim mówią odbiorcy danego dokumentu.

Supertłumacz to tłumaczenia, która dają taki właśnie efekt. Przekładamy teksty dla sądów, urzędów, małych, średnich i wielkich firm, oferujemy tłumaczenia stron internetowych. Każdym słowem pracujemy na sukces klienta.

Tłumaczymy na rosyjski i z rosyjskiego, zawsze starając się dodać jeden kluczowy język — język korzyści.

Tłumaczenia języka rosyjskiego FAQ

Nie trzeba dostarczać nam oryginału. Wystarczy zrobić czytelne zdjęcie – ma obejmować cały tekst potrzebny do przetłumaczenia.

Mamy specjalistów, zawodowych tłumaczy wyspecjalizowanych w branży budowlanej, którzy wykonają dla Ciebie takie tłumaczenie. Obsługujemy także dokumenty wymagające udziału tłumacza przysięgłego języka rosyjskiego.

W ofercie zaznaczmy Ci, że usługa tłumaczenia języka rosyjskiego to: cena netto + 23% VAT. Co bardzo ważne, u nas masz zawsze pewność, że wycena początkowa to cena, jaką przyjdzie Ci zapłacić za przetłumaczone dokumenty na końcu.

Po pierwsze to świetni zawodowcy – profesjonaliści zajmujący się tłumaczeniem z języka rosyjskiego i na język rosyjski. Po drugie to wysokiej klasy eksperci z konkretnych branż i dziedzin – dzięki temu teksty specjalistyczne zawsze są najwyższej jakości i wolne od jakichkolwiek błędów. Po trzecie, godni Twojego zaufania specjaliści.

Anna Skowronek
Anna Skowronek
15:11 29 Apr 21
Jestem bardzo zadowolona z usług tego biura tłumaczeń. Zareagowano bardzo szybko na mojego maila-wysłany późnym popołudniem tekst już drugiego dnia rano był przetłumaczony. Profesjonalna i miła obsługa oraz bardzo dobra jakość. Polecam!
fezoj rentnil
fezoj rentnil
17:52 25 Mar 21
Bardzo profesjonalne podejście , kontakt z klientem natychmiastowy. Co do jakości tłumaczenia w skali do 10 daje 10plus.Jestem bardzo zadowolony i gorąco polecam ich usługi.
Karolina
Karolina
11:28 25 Mar 21
100% satysfakcji, bardzo szybki kontakt. Polecam.
Яна Михайлик
Яна Михайлик
11:06 25 Mar 21
Jestem pod wrażeniem!Jeszcze nigdy nie miałam na tyle kwalifikowanej , szybkiej i miłej obsługi.A ceną, jestem przyjemnie zdziwiona , ponieważ większość biur oferowała cenę o 2 razy większą niż zapłaciłam za tłumaczenie w SUPERTŁUMACZ.Naprawdę jesteście warte polecenia!Z przyjemnością skorzystam jeszcze z Państwa usług.
Sebastian Badurski
Sebastian Badurski
10:34 25 Mar 21
Po zamówionym tłumaczeniu i opłacaniu należności, okres oczekiwania na realizację był dokładnie taki jak w umowie. Bezproblemowa usługa i jakość wykonania na najwyższym poziomie. Polecam
Julia Piotrowska
Julia Piotrowska
01:05 02 Mar 21
Tłumaczenie bardzo szybko wykonane i rzetelne. Pełen profesjonalizm. Potrzebowałam tłumaczenia dokumentu na poziomie akademickim i się nie zawiodłam. Szczerze polecam!
Krzys Krzys
Krzys Krzys
18:41 20 Jan 21
Bardzo polecam szybko i dokładnie Na pewno skorzystam jeśli zajdzie więcej potrzeba.
Przewodnik Praski
Przewodnik Praski
15:45 20 Jan 21
REWELACJA!!! Gorąco polecam, profesjonalizm, szybko i taniej niż u konkurencji! Jako bonus świetne Panie w biurze- P. Małgorzata i P. Izabela!
Dariusz Kosierkiewicz
Dariusz Kosierkiewicz
07:47 06 Dec 20
Bardzo sprawnie , dziękuję
Aleksandra Szałek
Aleksandra Szałek
13:54 03 Dec 20
Gorąco polecam to biuro tłumaczeniowe. Bardzo sprawny kontakt, miła obsługa i szybki czas realizacji. Pełen profesjonalizm 🙂
Tłumaczenia rosyjski 1

Tłumaczenia

Tłumaczenia rosyjski 2

Udaną współpracę możemy zacząć nawet dziś.

O Tłumaczeniach

Kim są native speakerzy O tłumaczeniach

Kim są native speakerzy? Czy warto uczyć się z nimi języka obcego?

13 kwietnia 2021

Warto uczyć się języków obcych chociażby po to, aby wykonać samodzielnie tłumaczenia języka angielskiego.

tlumaczenie kart charakterystyki substancji niebezpiecznych, tlumaczenie kart charakterystki O tłumaczeniach

Tłumaczenia kart charakterystyki substancji niebezpiecznych

28 listopada 2020

Tłumaczenia kart charakterystyki substancji niebezpiecznych to sprawa bardzo poważna. Takie zlecenie zawsze i bezwzględnie

menu po angielsku, tlumaczenie menu po angielsku, tlumaczenie na angielski menu O tłumaczeniach

Jak zrobić menu po angielsku?

22 listopada 2020

Przez tłumaczenie na angielski menu do serc Twoich klientów? Oscar Wilde napisał: “po dobrym