Professional translation into Danish? Only with Supertranslator! The letter Åå is called ‘an a with a circle’ in Polish. The Danes, on the other hand, refer to it as ‘bolle-å’ and the Norwegians simply refer to it as ‘o’. In addition to the Danish alphabet, it can also be found in Norwegian, Swedish and Walloon, North Frisian, Istro-Romanian, Lapp and Chamorro.
Did you not know that? You do not have to. Then again, you probably also do not know that the Danish alphabet is referred to as the Danish-Norwegian alphabet. Why is this happening? It is not a mistake. Well, its form has been identical to the one used by Norwegians since 1948.
- It consists of 24 letters.
- 5 letters c, q, w, x and z, on the other hand, are only used to record borrowings.
- The letters æ, ø and å distinguish it from the standard Latin alphabet.
Leave matters concerning all the ‘technical’ issues of the Danish language to a translator, or preferably a Supertranslator.
Danish is a challenge, but to be fluent in the language you also need to be familiar with the history, culture and mentality of the Danes. There is a bit of that, which is why it is important to choose a company that guarantees the quality of translations into Danish and from Danish into Polish.
Danes have a peculiar sense of humour – they like insulting each other as a joke. The world-famous Lego bricks were invented by Ole Kirk Christiansen in 1947. The name derived from the phrase ‘Leg godt’, which translated into Polish means ‘have fun’. Bluetooth technology is named after the first Viking king – Harald Bluetooth. The famous writer Hans Christian Andersen came from Denmark.
Many of these things have passed or they are a part of pop culture now. Some of these you may know about, others you may not. Whatever the subject, industry or field, the Danish translator in the ‘super’ version is like your guide and agent in one person. It is his/her job to guide you through the unknown and lead you to your destination. Successfully and in such a way that you are as happy as a Dane.