Tłumaczenia duńskie: Odporne na deszcz i śnieg Nie dające się nawet silnemu wiatrowi

Tłumaczenia języka duńskiegobiuro tłumaczeń SuperTłumacz®. Szukasz profesjonalnej firmy, która może zagwarantować Ci tłumaczenia z polskiego na duński wysokiej jakości? Doskonale trafiłeś! Udzielamy gwarancji jakości na nasze usługi.

Czy wiedziałeś, że w Danii co drugi dzień pada deszcz lub śnieg? Średnio jest tu 171 dni z opadami deszczu lub śniegu. To nic! Pogoda lub jej brak za oknem nie ma przełożenia na nasze tłumaczenia duńskiego. Zresztą niezbyt też potrafi popsuć samopoczucie Duńczykom, którzy uchodzą za jeden z najbardziej szczęśliwych narodów świata.

Przekładamy co do przecinka, termin co do godziny. Supertłumaczenia to przekłady odporne na deszcz i śnieg, nie dające się nawet silnemu wiatrowi. Potrzebujesz właśnie takich tłumaczeń duński-polski? To proste, zamów je u Supertłumacza.

Biuro tłumaczeń języka duńskiego - alfabet duński: nie bolej, „bolle-å” przez to nie zniknie. Czyli o „a z kółkiem” i innych kwestiach, o których nie musisz wiedzieć, ale tłumacz już tak

Profesjonalne tłumaczenie na duński? Tylko z Supertłumaczem! Litera Åå nazywana jest po polsku „a z kółkiem”. Duńczycy określają ją z kolei jako „bolle-å”, a Norwedzy mówią o niej po prostu „o”. Poza alfabetem duńskim występuje również w norweskim, szwedzkim oraz walońskim, północnofryzyjskim, istrorumuńskim, lapońskim i czamarro.

Nie wiedziałeś o tym? Nie musisz. Zresztą pewnie też nie wiesz, że alfabet duński określa się jako alfabet duńsko-norweski. Dlaczego tak się dzieje? Nie mamy tu do czynienia z pomyłką. Otóż od 1948 roku jego postać jest identyczna z tym, jakim posługują się Norwegowie.

  • Składa się on z 24 liter.
  • Z kolei 5 liter c, q, w, x i z używa się jedynie do zapisu zapożyczeń.
  • Litery æ, ø oraz å odróżniają go od standardowego alfabetu łacińskiego.

Sprawy dotyczące wszystkich kwestii „technicznych” z językiem duńskim zostaw tłumaczowi, a najlepiej supertłumaczowi. To specjalista, który jest z duńskim na „ty”.

Tłumacz polski-duński: Nie opowiadamy Ci bajek, od tego był Hans Christian Andersen: Znamy za to ciekawostki o Danii, które Cię zainteresują

Duński to wyzwanie, ale aby być biegłym w języku należy także poznać historię, kulturę i mentalność Duńczyków. Jest tego trochę, dlatego tak ważne jest wybranie firmy gwarantującej jakość tłumaczeń na język duński i z języka duńskiego na język polski.

Duńczycy mają specyficzne poczucie humoru – lubią obrażać się w żartach. Znane na całym świecie klocki Lego wymyślił Ole Kirk Christiansen w 1947 roku. Nazwa wzięła się od zwrotu „Leg godt”, co w tłumaczeniu na polski oznacza „baw się dobrze”. Nazwa technologii Bluetooth pochodzi od pierwszego króla Wikingów – Haralda Bluetootha. Słynny pisarz Hans Christian Andersen pochodził z Danii.

Wiele z tych rzeczy przeszło lub jest częścią popkultury. O niektórych z nich możesz wiedzieć, o innych nie. Niezależnie od tematu, branży czy dziedziny tłumacz duńskiego w wersji „super” jest kimś w rodzaju Twojego przewodnika i agenta w jednej osobie. To jego zadaniem jest przeprowadzić Cię przez nieznane i doprowadzić do celu. Skutecznie i z super efektem, abyś był takim szczęśliwym człowiekiem, jakim jest Duńczyk.

Tłumaczenie z duńskiego - Stød, czyli stąd do Danii i z powrotem

Stød to typowa dla duńskiego cecha artykulacji, która polega na niepełnym zwarciu krtaniowym.

Być może to trochę przerażające i trochę tajemnicze, ale profesjonalny tłumacz języka duńskiego wie, że nie jest to zaznaczane w piśmie. Z kolei, aby wystąpiła sylaba musi być akcentowana, długa i kończyć się dźwięczną głoską.

Nie wiesz, co powiedzieć? Stąd do Danii i z powrotem to podróż przez nieznane. Nie musi tak być. Skorzystaj z oferty Supertłumacza i pokonaj wszystkie bariery i granice.

To naprawdę łatwe i działa naprawdę super.

Tłumaczenia z języka duńskiego i na język duński: Cyfra 3 symbolizuje szczęście, Na Twoje (nie)szczęście są aż 3 główne odmiany dialektów języka duńskiego i 3 główne dialekty

Potrzebujesz tłumaczenia duńskiego i nie wiesz, od czego zacząć? A może tak od poszukania zaufanego tłumacza, o którym klienci mówią, że jest super…?
Teraz przejdźmy do konkretów, a raczej do tego wszystkiego, co związane jest z dialektami duńskiego. 3 główne grupy dialektów języka duńskiego to: wschodnioduńskie (østdansk), duńskie wyspiarskie (ødansk) i jutlandzkie (jysk).

Szczęście w nieszczęściu jest takie, że doświadczony tłumacz duński-polski jaki jest Supertłumacz to ogarnia i Ci pomoże. W naszej ofercie znajdziesz m.in.:

  • tłumaczenia duńskie z dziedziny prawa,
  • tłumaczenia medyczne język duński,
  • tłumaczenia duńskie marketingowe,
  • tłumaczenia duńskie CV i listów motywacyjnych,
  • tłumaczenia techniczne język duński,
  • tłumaczenia duńskie samochodowe.

To nie gmail, a Rigsmål Niedopatrzenie w tłumaczeniu duńskiego nie jest Ci na rękę

Standardowy dialekt tzw. rigsmål powstał w XVII wieku na bazie dialektu zelandzkiego, który obok jutlandzkiego i fiońskiego jest jednym z trzech głównych dialektów duńskiego.

Myślisz sobie teraz zapewne: „po co mi to było?”. Mała podpowiedź: „bo chcesz dostać się na dobrą uczelnię (?)”, „bo otwierają się przed Tobą nowe możliwości zawodowe (?)”, „bo Duńczycy są zainteresowani Twoimi produktami /usługami (?)”.

Niezależnie od drogi, którą podążasz w kierunku Danii, ważne, aby mieć przy sobie dobrego specjalistę, tłumacza języka polskiego na język duński, który rozumie Ciebie i Twoją branżę. W końcu to nie słownik tłumaczy tylko człowiek z wyobraźnią, pasją i super podejściem do zlecenia.

Hygge i Twój klucz do szczęścia: Tłumaczenia duńskie stworzone na perfekt!

Podobno Duńczycy znaleźli klucz do szczęścia. Jeśli nie słyszałeś o słowie „hygge”, które nim jest, zaraz się o nim dowiesz.
Choć koncept „hygge” narodził się już w XIX wieku, dopiero od kilku lat zrobiło się o nim głośniej.

Kilka faktów: słowo ma pochodzenie duńskie, jest rzeczownikiem (ale odnotować trzeba też istnienie czasownika „at hygge” i przymiotnika „hyggelig”), dosłownie przetłumaczone z duńskiego na polski oznacza wygodę rozumianą jako przytulność, błogostan czy komfort bycia tak ze sobą, jak i z innymi. Dotyczy bardziej stanów i nastrojów człowieka, a nie spraw materialnych.

Francuzi mieli swoje „joie de vivre”, Duńczycy mają „hygge”, a my Polacy… „jakoś to będzie”.

Na Twoje szczęście możesz być szczęśliwy, rozwijać się i realizować swoje cele, nie martwiąc się, że tłumaczenie nie udźwignie roli, jaką ma odegrać. Tworzymy wyłącznie przekłady najwyższej jakości, takie, które każdy klient ocenia jako „super”.

Potrzebujesz wsparcia Supertłumacza? „Det skal du ikke tænke på” – „Nie ma sprawy”!

Det er Ok: Pomożemy Ci z tłumaczeniami duńskiego

„Det er ok” w przekładzie na polski oznacza „w porządku”.

Nie straszny nam język duński, nie dziwi nas fakt, że w Kopenhadze jest więcej rowerów niż mieszkańców; nie uciekamy przed porywami wiatru. Problemom, trudnościom i wszystkiemu temu, co związane z innością stawiamy czoła. Wszystko po to, abyś z naszą pomocą mógł osiągnąć to, co chcesz. Tak to widzimy!

Celów jest wiele, SuperMisja jedna. Wybierz Supertłumacza i zrób to, co chcesz!

Tłumaczenia z języka duńskiego FAQ

W naszej ofercie znajduje się usługa ekspresowa tłumaczeń języka duńskiego. Prosimy o przesłanie tekstu do przetłumaczenia. Wyślemy bezpłatną i niezobowiązującą ofertę, w której podamy najszybszy możliwy termin realizacji tłumaczenia.

Nasze biuro tłumaczeń obsługuje różne branże, dziedziny, sektory i tematy. Wykonujemy tłumaczenia pisemne zwykłe, specjalistyczne, a także przysięgłe. W ofercie znajdują się na przykład tłumaczenia z zakresu informatyki /IT, budownictwa, inżynierii, finansów, ekonomii, prawa, medycyny, marketingu, techniczne czy contentu na strony internetowe.

Po przesłaniu nam tekstu do wyceny otrzymujesz bezpłatną wycenę tłumaczenia języka duńskiego. Wyszczególniamy w niej dokładnie wszystkie koszty. Podajemy ceny netto + trzeba doliczyć do tego 23% podatku VAT. Stawiamy na przejrzystość i uczciwość.

Stawiamy na najlepszych w branży specjalistów, stąd tłumaczą u nas tylko i wyłącznie zawodowi tłumacze i eksperci. Połączenie kunsztu translatorskiego z wiedzą specjalistyczną sprawia, że są oni gwarantem najwyższej jakości tłumaczeń duńskiego.

A.
A.
07:48 17 Sep 20
Tanio i dobrze
Michal Bilinski
Michal Bilinski
09:01 05 Aug 20
Szybko i sprawnie
Krystian Jarosz
Krystian Jarosz
16:59 03 Aug 20
Jestem bardzo zadowolony z tłumaczenia! Bardzo profesjonalne podejście. Tekst techniczny- praca magisterska została przetłumaczona w sposób bardzo staranny. Jeśli chodzi o czas oczekiwania to było to zrobione bardzo sprawnie. Gorąco polecam!
Justyna Lustig
Justyna Lustig
07:15 16 Jun 20
Jestem bardzo zadowolona z tłumaczenia wykonanego przez Biuro tłumaczeń "Super Tłumacz". Nazwa firmy wcale nie jest przypadkowa, bo zapewnia ona naprawdę profesjonalne usługi. Byłam zaskoczona szybkością wykonanego tłumaczenia. Tłumacz skontaktował się ze mną dosłownie po chwili od złożonego zapytania, a gotowe tłumaczenie otrzymałam już następnego dnia. Jest to godna polecenia firma, która oferuje wysokiej jakości usługi w naprawdę korzystnej cenie. Szczerze polecam!
Anna Żuchowska-Bednarz
Anna Żuchowska-Bednarz
14:14 15 Jun 20
Szybka reakcja, profesjonalne tłumaczenie, dobra cena. Serdecznie polecam!
DOMINIK BIEL
DOMINIK BIEL
17:20 07 Jun 20
Bardzo porządna firma chcę aby tłumaczyli ludzie z zagraniczny a nie polscy tłumacze I tak jest dobrze po prawnie bardzo super drogo jest ale profesjonalne podziwiam tych ludzi
Daniel S.
Daniel S.
09:10 12 May 20
Mialem skomplikowany tekst do przetlumaczenia, dokumenty po powrocie z pracy w Anglii. Biuro Supertlumacz wykonalo zadanie bardzo szybko(praktycznie w jeden dzien). Tlumaczenie bylo perfekcyjne i pomoglo ubiegac sie o zwrot podatku.Polecam i zajrze znowu do tego biura, bo mam jeszcze jedno tlumaczenie do zrobienia.
Piotr Makowski
Piotr Makowski
09:50 05 May 20
Mogę szczerze polecić firmę SUPERTŁUMACZ. Zlecałem tam już drugie tłumaczenie i zostało ono profesjonalnie wykonane, kontakt był bardzo dobry jak również czas realizacji. Po dwóch dniach miałem tłumaczenie w pdf na poczcie e-mail, a po trzech lub czterech oryginały dotarły listem poleconym.
Michal Kaminski
Michal Kaminski
12:33 24 Apr 20
Tłumaczenie zostało przygotowane solidnie i szybko. Na każdym etapie (zamówienia, zapłaty, tłumaczenia, odbioru) wszystko było jasne i proste.
Kamila Śnieżek
Kamila Śnieżek
08:39 24 Apr 20
Jestem bardzo zadowolona z wykonanego tłumaczenia CV. Zamówienie otrzymałam we wskazanym terminie pomimo tego, iż wyznaczyłam naprawdę krótki i inne firmy nie były w stanie zaproponować konkurencyjnego terminu. Obsługa klienta i upewnianie się czy klient jest zadowolony z realizacji na bardzo wysokim poziomie. Polecam!
Tłumaczenia duński 1

Tłumaczenia

Tłumaczenia duński 45

„Vi ses!” /„Do zobaczenia!”

Artykuły na temat tłumaczeń

tlumaczenia ustne, tlumaczenia konsekutywne i symultaniczneArtykuły na temat tłumaczeń

Tłumaczenie ustne – konsekutywne a symultaniczne

29 sierpnia 2020

Peter Høeg, jeden z najbardziej popularnych duńskich pisarzy, stwierdził: „bardzo niewielu ludzi potrafi słuchać.

tlumaczenie przysiegle, dokumenty do tlumaczenia przysieglego, tlumaczenie uwierzytelnioneArtykuły na temat tłumaczeń

Kiedy wymagane jest tłumaczenie przysięgłe?

21 sierpnia 2020

Kiedy wymagane jest tłumaczenie przysięgłe? Czym różni się tłumaczenie uwierzytelnione od standardowego? Masz wiele

macierzynstwo a praca tlumacza, urlop macierzynski, tlumaczArtykuły na temat tłumaczeń

Macierzyństwo a praca tłumacza

29 czerwca 2020

Klient, który szuka dobrego tłumacza chce po prostu współpracować z ekspertem a nie z

Oceń stronę!
[Ocen: 3 Średnia: 5]