Europejski paszport językowy Europass

18 stycznia 2012

Europass (Europejski Paszport Językowy) to pomysł Unii Europejskiej na ujednolicenie prezentacji umiejętności zawodowych tak, aby była zrozumiała we wszystkich krajach UE. W efekcie prac powstał schemat zestawu pięciu dokumentów, prezentujących w jasny i przejrzysty sposób kwalifikacje właściciela. Dwa pierwsze to Curriculum Vitae oraz Paszport Językowy. I ten ostatni właśnie nas interesuje.

Europass Paszport Językowy: do czego Ci się przyda? 

Europass Paszport Językowy

Ubieganie się o bardziej ambitne stanowiska pracy zazwyczaj wiąże się z wymaganiem przez zagranicznego pracodawcę określonego stopnia znajomości języka. Coraz większą rolę odgrywa więc możliwość zaprezentowania umiejętności komunikacji. Pomaga w tym Paszport Językowy.

Europass – Paszport Językowy wzór zawartości 

Zawartość Europass Paszportu Językowego ro własna ocena znajomości języka, określona w 6-stopniowej skali. Poszczególne poziomy umiejętności opracowane zostały przez Parlament Europejski.

Paszport Językowy Europass a certyfikaty i dyplomy

Najważniejsze jest, że w tej części Paszport Językowy daje nam możliwość wykazania się znajomością języka nie popartą konkretnymi certyfikatami czy dyplomami – może go więc posiadać także „samouk”.

Paszport Językowy Europass pozwala przedstawić tak naprawdę całą „biografię językową” właściciela: etapy i formy kształcenia, czy informacje na temat wykorzystania języka obcego.

Europass Paszport Językowy wzór obejmuje:

  • Curriculum Vitae – standaryzowane CV, czytelne dla pracodawców w całej UE,
  • Paszport Językowy – narzędzie do samooceny umiejętności językowych,
  • Suplement do Dyplomu Potwierdzającego Kwalifikacje Zawodowe – informacje dotyczące zakresu wiedzy uzyskanej podczas kształcenia zawodowego,
  • Suplement do Dyplomu – informacje na temat kwalifikacji nabytych na studiach wyższych,
  • Europass – mobilność – informacje na temat wiedzy i kwalifikacji nabytych w innym niż rodzimy kraju UE.

Paszport językowy wzór

Jak widać, jest więc w Europass Paszport Językowy miejsce nie tylko na samodzielne opisanie w jednoznaczny sposób rzeczywistej znajomości języka, ale i na odpisy posiadanych certyfikatów i dyplomów.

Czytaj również:

Europejski Paszport Językowy: W jaki sposób go otrzymać? 

Europejski Paszport Językowy a ocena umiejętności

Autoprezentacja umiejętności w Paszporcie Językowym ma wymiar międzynarodowy. Ich ocena następuje poprzez samodzielne uzupełnienie odpowiednich rubryk dokumentu, którego wzór można zarówno pobrać na dysk (wraz z instrukcją), jak i wypełnić on-line. Tym samym pasuje do niego też określenie – uniwersalny paszport językowy.

Jakie umiejętności wskazane przez Paszport Językowy: Wzór bada Europass? Są to:

  • czytanie,
  • umiejętność poprawnego pisania,
  • umiejętność słuchania ze zrozumieniem,
  • porozumiewanie się.

Paszport Językowy wzór

Co podpowiada jeszcze Paszport Językowy – Wzór?

Każda z tych kategorii oceniana jak w odrębnych skalach od A1 do C2, gdzie „A” oznacza poziom podstawowy, „B” – biegły, „C” zaś zaawansowany. Tak więc przykładowo:

  • czytanie na poziomie A1 oznacza rozumienie znanych nazw, słów i bardzo prostych zdań, na przykład na tablicach informacyjnych, plakatach, w katalogach,
  • porozumiewanie się na poziomie B2 to umiejętność formułowania przejrzystych, rozbudowanych wypowiedzi na różne tematy, wyjaśnienia swojego punktu widzenia, czy używania odpowiedniej argumentacji w rozmowie.

Paszport Językowy – Wzór a ocena

Skala ocen jest więc, jak można zauważyć, bardzo precyzyjna. Znacznie ułatwia to zagranicznym pracodawcom weryfikację rzeczywistych umiejętności językowych kandydata.

Paszport językowy przykłady

Co ważne, Paszport Językowy jest dostępny we wszystkich językach Unii Europejskiej, a jego wypełnienie jest bezpłatne. Można to zrobić na dwa sposoby:

Korzystając z tej ujednoliconej formy prezentacji kompetencji językowych, możemy uniknąć stosowania niejednoznacznych dla odbiorcy określeń w rodzaju „podstawowa znajomość niemieckiego” czy „komunikatywny angielski”. Jest więc to uniwersalny paszport językowy.

Podobne artykuły

kursy tłumaczeniowe Dla początkujących tłumaczy

Praca tłumacza – czy warto inwestować w kursy tłumaczeniowe?

19 maja 2021

Branża tłumaczeniowa ciągle się rozwija. Poszukiwane są nowoczesne metody przekładów i sposoby na jeszcze

Najczęstsze błędy tłumaczeniowe Dla początkujących tłumaczy

Najczęstsze błędy tłumaczeniowe. Na co zwracać uwagę?

19 maja 2021

Każde tłumaczenie językowe powinno być wykonane starannie. Dbałość o poprawność tłumaczenia, bezbłędność i prawidłowość

Język mówiony a pisany Dla początkujących tłumaczy

Język mówiony a pisany – różnice istotne w pracy tłumacza

19 maja 2021

Ludwig Wittgenstein mawiał: “granice mojego języka są granicami mojego świata”. Z kolei Frank Smith

0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x