Korpusy językowe to dla tłumaczy bardzo wygodne, a często wręcz niezbędne narzędzia pracy. Dzięki rozwojowi technik komputerowych stanowią one obecnie nieodłączny element nauk tłumaczeniowych oraz leksykologii. Nie tylko ułatwiają pracę zawodową tłumacza, ale są też doskonałą metodą do samej nauki języka obcego.
Korpusy językowe – co to w ogóle jest?
Najkrócej mówiąc, korpus językowy to zbiór tekstów w postaci cyfrowej bazy danych. Stanowi on pewien kompletny, ogólny lub tematyczny zasób, będący swoistą próbką danego języka. Zawsze jest pewną przemyślaną całością.
Celem korpusu językowego jest jak najbardziej reprezentatywne odwzorowanie zasobu słów danego języka. Obejmuje to zarówno formę występowania danego wyrazu, jak też przykładowo kontekst, w jakim najczęściej jest on używany. Dzięki przeglądaniu zbioru tłumacz może szybko zorientować się, czy dane słowo zostało użyte w sposób naturalny dla tego konkretnego języka. W ten sposób łatwo zrozumieć to, że korpus językowy jest bardo potrzebny w zawodzie tłumacza.
Przeczytaj również: Co warto wiedzieć o korpusach językowych?
Korpus językowy obsługuje się je za pomocą specjalnego oprogramowania komputerowego, tworzonego na tyle intuicyjnie, że z jego obsługą spokojnie poradzi sobie nawet przeciętnie zaawansowany użytkownik. Do najbardziej popularnych programów pozwalających na korzystanie z korpusów językowych można zaliczyć:
Większość korpusów zbudowana jest w oparciu o teksty z gazet, nagrań, filmów, czasopism. Jednym z największych natomiast jest British National Corpus. Głównym zadaniem brytyjskiego korpusu jest stworzenie kompletnego obrazu języka angielskiego – ponad 90% wyrazów wchodzących w jego skład pochodzi z tekstów pisanych.
Czym jest AntConc /program AntConc?
Co to Text Start?
Co to jest WordSmith Tools?
Korpusy językowe są przydatne szczególnie dla osób, które prowadzą działalność badawczą z zakresu lingwistyki. Jednak większość profesjonalnych tłumaczy również często z nich korzysta, zwykle do sprawdzenia poprawności zastosowania ekwiwalentu w swoim tłumaczeniu. Różnego typu korpusy pomagają także w zakresie zapoznania się z kolokacjami, ich użyciem w mowie potocznej jak i formalnej.
Najpopularniejsze korpusy językowe to między innymi:
Ponieważ ciężko jest znaleźć inne narzędzie o tak szerokim spektrum zastosowania. Dzięki korpusom językowym możliwe jest między innymi:
Jak stworzyć korpus językowy?
Prosta i intuicyjna obsługa, szybkie wyszukiwanie, różnorodność baz danych reprezentatywnych zarówno dla mowy potocznej, jak i formalnej czy specjalistycznej oraz mnogość dostępnych języków sprawia, że korpusy językowe na stałe zagościły w biurach tłumaczeń i na dyskach komputerów tłumaczy indywidualnych. Poza tym prostota i różnorodność baz danych to wyraźna wskazówka odnosząca się do tego, jak stworzyć korpus językowy.
Dla wielu osób zawód tłumacza to spełnienie marzeń. Nie tylko zawodowych, ale także i
O tym, że praca tłumacza jest jedną z najciekawszych, nie trzeba nikogo przekonywać. Dla
Samodzielna ścieżka kariery tłumacza bywa trudna. Tym bardziej, że w pojedynkę często możemy niewiele
Jesteśmy do Twojej dyspozycji
od poniedziałku do piątku od 7:00 do 19:00
Copyright © 2008-2022 Supertłumacz.
W celu zapewnienia maksymalnej wygody użytkowników przy korzystaniu z witryny (zapamiętywanie ustawień i preferencji odwiedzających portal, zbieranie anonimowych danych w celach reklamowych i statystycznych) ta strona stosuje pliki cookies.