Tłumaczenie tekstów specjalistycznych

Nasze biuro tlumaczen specjalistycznych oferuje klientom indywidualnym, firmowym tlumaczenia zwykle i przysiegle z zakresu ponad 40 jezyków.

Czy zaplace dodatkowo za specjalizacje tekstu?

Nie. Specjalizacja jest jednym z naszych najwiekszych atutów. Klient nie ponosi dodatkowych kosztów za to, ze nad jego tekstem pracuje specjalista. Tlumaczenie tekstów specjalistycznych jest pozbawione ukrytych oplat.

Co to znaczy, ze nad tlumaczeniem pracuje specjalista?

To znaczy, ze osoba, która pracuje nad tekstem posiada nie tylko odpowiednie wyksztalcenie jezykowe (np. lingwistyczne, filologiczne), ale takze dodatkowy fakultet, doswiadczenie np. tlumaczenie medyczne wykonuje lekarz, prawne – prawnik, ekonomiczne – ksiegowy, ekonomista, oczywiscie z biegla znajomoscia jezyka obcego, czesto na poziomie native speakera. Dzieki temu tlumaczenia specjalistyczne sa w pelni profesjonalne.

Niskie ceny i specjalizacja?

Dzieki odpowiedniej organizacji pracy, do klienta trafia tekst zoptymalizowany pod wzgledem kosztów. Dobrze zorganizowana praca biura tlumaczen specjalistycznych,, odpowiednio rozlozone zadania, szybka i sprawna obsluga online pozwala obnizac koszty, bez uszczerbku na jakosci. Proponujemy konkurencyjne ceny translacji specjalistycznych.

Jakie specjalizacje wchodza w zakres uslug biura?

Przekladamy róznorodne tlumaczenia specjalistyczne m.in. teksty medyczne, techniczne, prawne, biznesowe, ekonomiczne, finansowe, literackie itp. W naszym zakresie dzialania nawet najmniej popularne branze np. stomatologia, weterynaria, farmacja itp. Wykonujemy takze tlumaczenia patentów. Jezeli maja Panstwo watpliwosci czy tekst, który chcecie przetlumaczyc wchodzi w zakres naszych specjalizacji – zapraszamy do kontaktu z biurem obslugi.

Na jakosc tekstu specjalistycznego sklada sie:

– jednolita warstwa terminologiczna,
– najwyzszy poziom merytoryczny dostosowany do dziedziny z jakiej pochodzi tekst i rynku na jaki trafia,
– poprawnosc jezykowa, stylistyczna – tekst trafia do korektora, klient unika niepotrzebnych postojów na dodatkowe redagowanie,
– odpowiednia szata graficzna – odpowiadajaca dokumentowi oryginalnemu – tekst moze od razu zostac odpowiednio wykorzystany.

Dowodem najwyzszej jakosci tekstu specjalistycznego jest/sa:

– certyfikat „Jakosc Roku 2012”,
– referencje klientów m.in. organy samorzadu terytorialnego (np. urzedy miast i gmin), polskie ambasady (np.  Wydzial Promocji Handlu i Inwestycji Ambasady RP w Oslo), instytucje naukowe, akademickie (np. Uniwersytet Jagiellonski, Akademia Morska w Gdyni, Uniwersytet Medyczny w Bialymstoku), organizacje pozytku publicznego (np. Caritas), lokalne, krajowe i miedzynarodowe przedsiebiorstwa,
– jakosc dla klienta indywidualnego – nasza oferta skierowana jest takze do klientów indywidualnych – swiadczymy pomoc w zakresie tlumaczen dokumentów, wyników badan, dokumentów aplikacyjnych, aktów stanu cywilnego i wielu innych.

Dobry kontakt – szybko, sprawnie i na czas

Na sprawna obsluge online biura tlumaczen specjalistycznych sklada sie:

– proste kanaly dystrybucji, mozliwosc szybkiego przeslania tekstu do wyceny za pomoca strony internetowej, poczty elektronicznej,
– darmowa i niezobowiazujaca wycena – nasz klient zawsze zna koszt i termin realizacji zlecenia,
– minimalne formalnosci,
– gotowy tekst trafia do klienta nawet w ciagu 24 h od zakonczenia realizacji.

Bezpieczenstwo i pewnosc

Wybierajac nasze biuro i tlumaczenie tekstów specjalistycznych przez naszych pracowników klienci maja pewnosc:
– pelnej i kompleksowej ochrony wszelkich danych,
– dzialamy zgodnie z litera obowiazujacego prawa (m.in. ustawa o ochronie danych osobowych, ustawa o ochronie informacji niejawnych),
– przestrzegamy wszystkich zasad umieszczonych w kodeksach etyki zawodowej tlumaczy.

Zapraszamy do skladania zamówien online na tlumaczenia specjalistyczne oraz tlumaczenie patentów.

 

tłumaczenia specjalistyczne

Tłumaczenia specjalistyczne należą do jednych z najtrudniejszych w tłumaczeniu dziedzin

Tłumaczenia specjalistyczne – 100% gwarancja najwyższej jakości

Chcesz przełożyć sukces z rynku lokalnego na międzynarodowy? Postanowiłeś wprowadzić swój produkt lub usługę do innego kraju? Jesteś wysokiej klasy specjalistą marzącym o pracy za granicą? A może Twoja historia związana jest zupełnie z czymś innym? Tłumaczenia specjalistyczne to usługa obejmująca wiele dziedzin i branż oraz spraw klientów indywidualnych – niezależnie od tego, której i kogo z nich dotyczy, zawsze wymaga pełnego profesjonalizmu, rzetelności i doświadczenia od tłumacza. Na szali jest dobry wizerunek Twojej firmy lub Twoje dobre imię, rozwój, zyski finansowe, nowe kontrakty biznesowe czy osiągnięcie czegoś innego, a co jest dla Ciebie sukcesem. Z renomowanym dostawcą usługi tłumaczeń specjalistycznych profesjonalnie i przyjemnie przejdziesz przez proces przekładu, szybciej dotrzesz do obranego celu, a do tego rezultaty spełniają Twoje przewidywania, a nawet przekroczą oczekiwania. Klucz do sukcesu, to wybór właściwego i godnego zaufania biura tłumaczeń.

Darmowa wycena tłumaczenia do 30 minut!

Poszukuję zaufanego i profesjonalnego dostawcy usługi tłumaczeń specjalistycznych. Kim jesteście?

Dziękujemy za zainteresowanie naszą usługą tłumaczeń specjalistycznych!

Tłumaczenia specjalistyczne

Biuro tłumaczeń SUPERTŁUMACZ® pomaga i wspiera klientów indywidualnych, firmowych i instytucjonalnych już od 2008 roku. W tym czasie zdobyliśmy wiele cennych doświadczeń i wypracowaliśmy najwyższej klasy standardy oraz metody pracy, które są gwarantem nieskazitelnych tłumaczeń specjalistycznych.

Jako renomowana firma już od pierwszych dni naszej działalności postawiliśmy na ludzi – tłumaczy u nas tylko człowiek. Tłumacze wchodzący w skład zespołu biura tłumaczeń SUPERTŁUMACZ® to wyselekcjonowani tłumacze, eksperci pełni pasji, specjaliści w konkretnych dziedzinach i zaufani profesjonaliści z całego świat i różnych dziedzin.

Pomagamy Ci sprawnie przejść przez proces tłumaczeń specjalistycznych – każdego dnia od 11 lat wspieramy naszych klientów w sprawnym dojściu do celu i osiągnięciu sukcesu. Ponad 27 000 zadowolonych klientów napawa nas dumą i inspiruje do dalszego działania i rozwoju.

Mamy też świadomość, że często pracujemy przy projektach, w których rola tłumacza jest więcej niż po prostu duża – od jakości i klasy tłumaczeń specjalistycznych zależy to, czy uda Ci się zrealizować plan, przełożyć sukces z rynku lokalnego na zagraniczny czy pokazać najbardziej pozytywny i profesjonalny wizerunek Ciebie lub Twojej firmy. Stąd każdy z tłumaczy i ekspertów tworzących zespół biura tłumaczeń SUPERTŁUMACZ® odpowiedzialnie podchodzi do powierzonych mu zadań.

My po prostu potrafimy i chcemy pracować na Twój sukces!

Co dokładnie kryje się pod waszą usługą tłumaczeń specjalistycznych?

Masz do przetłumaczenia specjalistyczny tekst? Zależy Ci na oddaniu go w profesjonalne ręce ze względu na duże natężenie tzw. żargonu branżowego? Chcesz współpracować tylko z zaufanym dostawcą usług tłumaczeniowych, ponieważ powierzane tłumaczowi dokumenty zawierają wiele poufnych danych, a także od ich jakości zależy Twoje dobre imię?

W takim razie biuro tłumaczeń SUPERTŁUMACZ® jest dla Ciebie świetnym wyborem!

Z myślą o Tobie i wielu naszych klientach stworzyliśmy usługę tłumaczeń specjalistycznych. Dedykowana jest dla każdego, kto potrzebuje przełożyć materiał wymagający nie tylko zdolności lingwistycznych, ale i dogłębnej wiedzy z konkretnej dziedziny, a często także również dużego doświadczenia i dobrej metody pracy.

W związku z tym możemy Ci pomóc m.in. z:

  • tłumaczenia specjalistyczne

    Oferujemy różnorodne tłumaczenia specjalistyczne

    Tłumaczeniami tekstów technicznych – usługa dedykowana w szczególności dla klientów, którzy mają wysokospecjalistyczne wymagania i kładą nacisk na dokładne oddanie zawartości materiału źródłowego w tekście docelowym, a także na właściwe przetłumaczenie terminologii i żargonu branżowego w obcym języku. Liczy się tu również wiedza, aby mieć w ogóle świadomość z czym się pracuje.

  • Tłumaczeniami tekstów medycznych – najczęściej z tej usługi korzystają klienci potrzebujący zawodowego wsparcia tłumacza przy wykonywaniu tłumaczeń specjalistycznych na temat służby zdrowia, medycyny, farmacji. Często są to tłumaczenia dokumentacji medycznej i leków, raportów i badań czy podręczników obsługi sprzętu. Ekspert jest tutaj niezbędny, aby precyzyjnie i starannie oddać tekst źródłowy w przekładzie.

  • Tłumaczenia patentów.

  • Tłumaczenia dokumentów z zakresu elektroniki, informatyki i komunikacji.

  • Dokumenty naukowe – nauka ma wiele oblicz, a niektóre z nich wymagają znajomości konkretnej dziedziny i dogłębnej wiedzy, aby móc w ogóle zrozumieć o czym mowa w konkretnym tekście. Stąd do tłumaczeń specjalistycznych dokumentów naukowych niezbędny jest tłumacz-ekspert w danym sektorze.

  • Treści marketingowe – tego typu materiały wymagają uwzględnienia potrzeb rynku docelowego, zlokalizowania tego rodzaju tłumaczenia specjalistycznego, a także swobody i doświadczenia w tworzeniu tego typu materiałów.

  • Tłumaczenia prawnicze – usługa tłumaczeń specjalistycznych obejmuje tutaj wszystkie dziedziny prawa. Ze względu na wagę różnych dokumentów wymagają ręki tłumacza-specjalisty, który ma doświadczenie, wiedzę i niezbędne umiejętności, aby poradzić sobie z ciężarem tego rodzaju przekładu.

  • Tłumaczenia finansowe – najczęściej klienci zwracają się z prośbą o znalezienie tłumacza wyspecjalizowane w tej dziedzinie, który potrafi z chirurgiczna dokładnością przełożyć dokumenty tj.np. sprawozdania, raporty i faktury.

Jakie języki obce obsługujecie?

W obecnej chwili firma SUPERTŁUMACZ® może zaproponować Ci profesjonalną obsługę tłumaczeń specjalistycznych w 43 językach świata.

Wśród nich znajdują się m.in.:

  • angielski,

  • hiszpański,

  • niemiecki,

  • arabski,

  • chińskim

  • rosyjski,

  • szwedzki,

  • czeski.

Pełną listę języków znajdziesz na naszej stronie internetowej w zakładce: języki.

Darmowa wycena tłumaczenia do 30 minut!

Nie ma interesującego mnie języka?

W takiej sytuacji proponujemy Ci, abyś zadzwonił lub napisał do Działu Obsługi Klienta z zapytaniem o realizację niestandardowego zlecenia. Lubimy wyzwania i często korzystamy z naszej szerokiej sieci kontaktów – zapewnia nam to, że potrafimy profesjonalnie wykonać nawet najbardziej „egzotyczne” tłumaczenia specjalistyczne.

Skoro już jesteśmy przy Dziale Obsługi Klienta. Jak wygląda kontakt z wami?

Prosto! Pochwalimy Ci się, że mamy najlepszy kontakt z klientem w czasie całego procesu tłumaczenia tekstów specjalistycznych.

Pracownicy biura obsługi klienta wykazują się dużym zaangażowaniem w realizację każdego zlecenia. Dokonują błyskawicznej wyceny zleceń, udzielają rzetelnych informacji, z pełną życzliwością wyjaśniają wątpliwości klienta. Stąd są wysoko cenieni przez klientów.

Jak to wygląda w praktyce?

  • Wchodzisz na stronę internetową naszego biura tłumaczeń i wypełniasz formularz kontaktowy,

  • dosłownie w 30 minut otrzymujesz wycenę Twojego projektu,

  • tłumaczenia tekstów specjalistycznych

    Stały kontakt z klientem i szybka realizacja zlecenia

    polityka cenowa jest jasna i uczciwa, a stawki atrakcyjne,

  • od pierwszego momentu bardzo dobra komunikacja,

  • możliwość współpracy z najlepszymi tłumaczami i ekspertami z wielu dziedzin,

  • dobór odpowiedniego tłumacza do konkretnego zlecenia,

  • rozbudowany system sprawdzania przekładów „pracujący” na najwyższą jakość tłumaczenia specjalistycznego,

  • szybkość realizacji zleceń,

  • duże moce przerobowe,

  • gwarancja ochrony danych.

Na pewno ważna jest dla Ciebie stabilna współpraca w przyjemnej atmosferze, ponieważ w grę wchodzą tłumaczenia specjalistyczne, które są wymagające. Chaos, niepokój czy stres – nic z tych rzeczy nie jest potrzebne żadnej ze stron. U nas proces przekładu przebiega sprawnie, komunikacja jest zachowana na jak najwyższym poziomie, a klient nigdy nie zignorowany.

Brzmi dobrze?

Nie mogę pozwolić sobie na wybór kogoś, kto nie wykona swojej pracy na 100%. Mogę polegać na waszej rzetelności?

Pozwól, że zaczniemy od opowiedzenia Ci pewnej historii.

Pewnego razu był sobie klient, który nie miał doświadczenia w poszukiwaniach i wyborze tłumaczy. Ten człowiek reprezentujący firmę produkującą nowoczesne urządzenia i sprzęty medyczne potrzebował znaleźć specjalistę do przełożenia nie tylko podręcznika obsługi swojego produktu, ale i wszystkich dokumentów o charakterze prawnym. Być może był zbyt naiwny lub po prostu jako profesjonaliście nawet nie dopuszczał do siebie myśli, że ktoś, kto określa siebie mianem zawodowca, nim nie jest. Wszystko jednak zapowiadało się dobrze – strona internetowa, na której znajdowało się portfolio tłumacza-freelancera wyglądała dobrze – imponująca edukacja, całkiem duże doświadczenie, przejrzyście wyliczone wszelkie inne umiejętności mogące się przydać w realizacji różnych projektów. Przesądziła informacja o tym, że ten konkretny specjalista realizował projekty zw. z tłumaczeniami technicznymi i prawnymi. Nasz klient jednak nie dał sobie chwili na refleksję i zrobienie większego i przede wszystkim solidnego researchu rynku – mając na głowie „tysiąc” spraw chciał jak najszybciej mieć już to za sobą. To był jego błąd, choć początkowo nic na to nie wskazywało. Były obietnice, zapewniania i słowa mówiące o „szybkim wzięciu się do roboty”. Po tygodniu ciszy ze strony tłumacza nasz klient firmowy postanowił skontaktować się z nim, aby dowiedzieć się o postępy w pracy – termin ukończenia tłumaczenia specjalistycznego wyznaczono za 1 miesiąc. Tutaj pojawiła się pierwsza oznaka sugerująca, że coś jest nie tak. Tłumacz nie odebrał telefonu, drugiego i trzeciego połączenia także. Postanowiono wysłać do niego e-mail. Także cisza. Sytuacja stała się nerwowa. Przedstawiciel firmy, który go zatrudnił nie wiedział jak wyjść z tej sytuacji, chodził po przysłowiowy rozum do głowy, dlaczego nie zapytał o referencje i nie obdzwonił jego poprzednich klientów.. Zamiast realizować inne zadania marnował czas na szukanie rozwiązania.. Nagle, było dokładnie 7 dni do ukończenia przekładu, tłumacz przesłał wiadomość elektroniczną, w załączniku znajdowało się tłumaczenie specjalistyczne. Ze względu na sytuację, pracownik firmy został postawiony przed swoim szefostwem i omal nie zwolniony. Ale na szczęście pojawił się przetłumaczony tekst. Nie było jednak żadnego „przepraszam”. Po 3 tygodniach stresu postanowiono czym prędzej przejść do wdrożenia w życie projektu – wydrukowano podręczniki obsługi z tekstem przesłanym od tłumacza, a umowy i inne dokumenty o charakterze prawnym trafiły do pośrednika zagranicznego, który współpracował z daną firmą. Wszystko byłoby dobrze gdyby nie to, że partner z zagranicy poinformował o licznych błędach w przełożonych dokumentach prawnych oraz o tym, że instrukcja obsługi ich maszyny ma błędy, które można określić mianem karygodne! Gdyby ktoś posłużył się nią wedle płynących z niej wskazówek, mógłby być narażony na utratę zdrowia i życia.

Potrzebujesz przeżyć taki horror? Nie! Stąd jedynie współpraca z rzetelnym dostawcą usług tłumaczeniowych może uchronić Cię przed wszystkimi katastrofami i przede wszystkim pomóc Ci sprawnie przejść przez proces tłumaczeń specjalistycznych i osiągnięcie celu.

Zawsze powtarzamy – wybór ma znaczenie i robi różnicę, i to bardzo dużą. Rzetelny przekład:

  • pomoże Ci przyspieszyć wszelkie procedury związane z obranym przez Ciebie celem,

  • zapewni spokój – już od początku współpracy z dostawcą czujesz spokój ducha wynikający z tego, że w miarę postępów prac jesteś powiadamiany o kolejnych etapach pracy nad tłumaczeniem specjalistycznym,

  • przyniesie pożądane efekty – masz pewność, że wszystko zostanie dopięte na ostatni guzik, a niezwykła staranność i jakość przekładu pomoże Ci przełożyć sukces z rynku docelowego na zagraniczny,

  • sprawi, że zamiast tracić czas na zamartwianie się, możesz działać więcej – dla rzetelnego dostawcy usługi tłumaczeń specjalistycznych jakość, spełnienie Twoich wymagań i terminowość to standard.

Mogę liczyć na profesjonalną obsługę mojego projektu?

tłumaczenia specjalistyczne

Nasza firma posiada certyfikaty świadczące o wysokiej jakości

Oczywiście!

Jesteśmy drobiazgowi, dokładni, perfekcyjni, staranni, dbamy o każdy detal, a do tego rozumiemy tekst, z którym pracujemy.

  • Posiadamy certyfikat ISO 9001:2008 – międzynarodowy standard funkcjonowania przedsiębiorstw wysokiej jakości.

  • Należymy także do Polskiego Stowarzyszenia Biur Tłumaczeń skupiającego tylko profesjonalne biura, zgodnie z normą PN-EN 15038:2006.

  • Mamy również certyfikat Rzetelna Firma.

Macie świadomość, że tłumaczenie specjalistyczne jest jednym z najbardziej wymagających. Boję się o błędy. Udźwigniecie ciężar nawet najbardziej trudnego projektu?

Friedrich von Gentz powiedział kiedyś niezwykle mądre słowa, które idealnie odnoszą się do Twoich wątpliwości, a brzmią:

„ile trudności i nieporozumień można by uniknąć, ile czasu oszczędzić, oddając sprawy w zaufane ręce tłumacza”.

Tłumaczenia tekstów specjalistycznych

Biuro tłumaczeń SUPERTŁUMACZ® to najbezpieczniejszy i najlepszy wybór dla każdego, komu zależy na nieskazitelności tłumaczenia specjalistycznego.

Czy wiesz, że klienci cenią sobie współpracę z nami za profesjonalizm, terminowość i spełnianie ich oczekiwań? Ich opinie – dostępne do wglądu na naszej stronie – pokazują, że mamy niezwykle wysoki poziom satysfakcji klienta. Pomagamy Ci zabezpieczyć Twoje interesy, sprawniej dotrzeć do celu i osiągnąć jak najlepsze efekty. Usługa tłumaczeniowa została tak zaprojektowana, aby spełnić wszystkie indywidualne wymagania, Twoje także.

Darmowa wycena tłumaczenia do 30 minut!

Poza tym klucz do świadczenia wysokiej klasy usługi tłumaczeń specjalistycznych skrywa się w zasobach ludzkich. Spójrz na ludzi, którzy tłumaczą. Co można o nich powiedzieć? Są doświadczeni, mają wiedzę i umiejętności, aby sprostać wszystkim Twoim wymaganiom. A przede wszystkim to eksperci, w prawdziwym tego słowa znaczeniu rzetelni specjaliści. Współpraca z zawodowcem, który umie wykonać tłumaczenia tekstów specjalistycznych według Twoich wytycznych, daje poczucie spokoju, prawda?

Tłumaczą:

  • native speakerzy posiadający studia w określonym kierunku,

  • eksperci z danej dziedziny zajmujący się także tłumaczeniem,

  • eksperci z danej dziedziny posiadający doświadczenie w pracy w kraju docelowym,

  • tłumacze wyspecjalizowani w danej dziedzinie,

  • tłumacze we współpracy z ekspertami.

Biuro tłumaczeń SUPERTŁUMACZ® zadba o to, aby tłumaczenie specjalistyczne było wykonane:

  • bezbłędnie,
  • bez żadnych widocznych braków i pominięć w tekście końcowym w stosunku do materiału źródłowego,
  • z zastosowaniem słownictwa, które jest jasne i fachowe, a do tego precyzyjnie dobrane,
  • oddane w umówionym terminie – zaznaczmy, że 99,9% projektów realizujemy jeszcze przed datą wyznaczoną w umowie,
  • z zastosowaniem wszelkich Twoich wytycznych,
  • z zachowaniem wszelkich kwestii zw. z poufnością danych.

Mogę uzyskać jakieś informacje na temat tłumaczy wykonujących tłumaczenia specjalistyczne?

„Wpadki” związane z tłumaczeniami specjalistycznymi, tak jak z każdym innym rodzajem tłumaczeń, zazwyczaj wiążą się z przeoczeniami, niestarannością, zignorowaniem siły detali, brakiem głębokiej wiedzy na temat danej dziedziny, zbyt słabymi umiejętnościami lingwistycznymi czy po prostu tym, że nie zlokalizowano tłumaczenia.

Nasi tłumacze:

  • mają świadomość rangi tekstów, które przekładają,
  • tłumaczenia specjalistyczne

    Pracują dla nas tłumacze – eksperci w danej branży

    zdają sobie sprawę, że jakiekolwiek nieścisłości w przypadku tłumaczeń specjalistycznych mogą doprowadzić Cię do zguby stąd wykonują swoją pracę z niezwykłą starannością i dokładnością,

  • mają odpowiednie kwalifikacje – wykonując tłumaczenia tekstów specjalistycznych, tłumacz musi być ekspertem w danej dziedzinie,
  • są właściwie dobierani, tak, aby dać najwyższe wyniki w trakcie procesu przekładu,
  • znają żargon specjalistyczny „od środka” branży,
  • słownictwo nie ma przed nim tajemnic,
  • po wszelkich kwestiach zw. z wiedzą porusza się z lekkością i swobodą,
  • mogą pochwalić się nienaganną opinią wśród klientów.

Robiąc reaserch dostawców tłumaczeń specjalistycznych zwróć uwagę na to, kim są tłumacze, przyjrzyj się czy na stronie internetowej dostępne są opinie i referencje klientów; poszukaj ich także w innych miejscach w sieci – to świetna wskazówka, kogo wybrać!

Jakie możecie dać mi gwarancje?

Biuro tłumaczeń SUPERTŁUMACZ® od pierwszych dni swojej działalności działa w oparciu o przekonanie, że profesjonalizm i ludzkie podejście do Ciebie i innych klientów, to najlepsza droga do sukcesu. Michael LeBoeuf powiedział kiedyś, że

„zadowolony klient to najlepsza strategia biznesowa”

Podpisujemy się pod tymi słowami – jesteśmy po to, aby pomóc i wesprzeć Cię w procesie tłumaczeń specjalistycznych.

Gwarancje, które otrzymasz od nas:

  • część Twojego międzynarodowego procesu biznesowego, którego dotyczącą tłumaczenia specjalistyczne przejdziesz sprawniej i mając w dłoniach najwyższej klasy przekład,

  • dostęp do wysokiej klasy specjalistów z wielu dziedzin i języków, którzy nieustannie są na bieżąco ze zmianami w Twojej branży,

  • współpracę z ekspertami, którzy świetnie znają przepisy nie tylko kraju zw. z językiem dokumentu źródłowego, ale i tego docelowego,

  • tłumacze pomogą Ci utrzymać Twój wizerunek profesjonalnego i niezawodnego specjalisty lub profesjonalnej i niezawodnej firmy w oczach odbiorcy docelowego,

  • współpracujesz z człowiekiem – tłumaczenie specjalistyczne wykonywać dla Ciebie będą wyłącznie ludzcy tłumacze,

  • płynność w terminologii danej dziedziny,

  • dopasowanie stylu do konkretnego dokumentu,

  • tłumaczenia tekstów specjalistycznych są adekwatne do postawionych przez Ciebie wymagań, a nawet przechodzą Twoje oczekiwania.

Chcę oddać tłumaczenie specjalistyczne w fachowe ręce. Jesteście gotowi mi pomóc?

Z myślą o Tobie opracowaliśmy sprawne i proste procedury – minimum formalności przy 100% najwyższej jakości.

Przez cały proces tłumaczeń specjalistycznych nie zapominamy, że pracujemy z materiałami ważnej rangi, delikatnej materii, poufnymi danymi. Dokładamy wszelkich starań, aby oddać w Twoje ręce przekład odznaczający się dokładnością, precyzją, starannością i najwyższą jakością. Do tego współpraca przebiega na jasnych zasadach w możliwie najkrótszym czasie, tak, abyś sprawnie mógł zrealizować obrane przez siebie cele czy szybko i z powodzeniem przełożyć sukces z rynku lokalnego na międzynarodowy.

Zespół biura tłumaczeń SUPERTŁUMACZ®!

Darmowa wycena tłumaczenia do 30 minut!