„Добър ден!” („dobyr den!”) to nasze polskie „dzień dobry!”. Pozwolimy się jeszcze z Tobą „przywitać” bardziej nieformalnie i powiemy Ci „Здрасрти!” /„Здравей!” („zdrasti!” /„zdrawej!”), co znaczy „cześć!”.
W Bułgarii i w Polsce pracodawca czy urzędnik może poprosić nas o przedstawienie potwierdzenia uprawnień zawodowych lub umowy własności ziemi. W takiej sytuacji niezbędna jest pomoc tłumacza przysięgłego języka bułgarskiego.
Martwisz się, że „лошо говоря български?” („łoszo goworia byłgarski?”) słabo mówisz po bułgarsku?
Nic nie szkodzi! Od tego są profesjonaliści. Wystarczy, abyś się z nami skontaktował i powiedział nam, czego dokładnie potrzebujesz!
Co wchodzi w skład supertłumaczeń?
• Tłumaczenie oficjalnych dokumentów z języka polskiego na bułgarski.
• Tłumaczenie oficjalnych dokumentów z języka bułgarskiego na polski.
• Tłumaczenie dokumentów dla studentów i pracowników.
• Tłumaczenie dokumentów i zaświadczeń medycznych.
• Tłumaczenie dokumentów bankowych i ubezpieczeniowych.
• Tłumaczenia umów.
Chciałabyś dowiedzieć się czegoś więcej o naszej usłudze tłumaczeń? Napisz lub zadzwoń do nas!