Tłumaczenia chemiczne

Tłumaczenia chemiczne? Najlepiej tylko z biurem tłumaczeń SUPERTŁUMACZ®! Dlaczego tak? Nasz tłumacz chemiczny nie tylko zna się na tłumaczeniu, ale i na atomach, cząsteczkach, pierwiastkach, reakcjach chemicznych czy wzorach.

To fachowiec, który zadba o najwyższą jakość Twoich przekładów.

Rodzaje tłumaczeń chemicznych oferowane przez naszych tłumaczy

Chemia to dziedzina, w której tłumacze muszą być także chemikami. Wszystko po to, aby nic nie wybuchło czy też nikt nikomu nie zaszkodził. Jest wiele produktów gospodarczych, ale i chociażby środków ochrony roślin zawierających substancje chemiczne. Są też teksty i publikacje czy dokumenty specjalistyczne „promujące” wiedzę. Tak, tłumacz chemiczny „pracuje” z różnymi treściami, a wszystkie wymagają ostrożności i uwagi.

Rodzaje tłumaczeń, które Ci oferujemy: 

  • tłumaczenia materiałów naukowych z dziedziny chemii,
  • tłumaczenia chemiczne naukowe – artykuły naukowe, publikacje naukowe i podręczniki akademickie,
  • tłumaczenia specjalistyczne z branży chemii,
  • tłumaczenia dokumentacji badań,
  • techniczne tłumaczenia z dziedziny chemii – instrukcje obsługi, karty charakterystyki,
  • nasza usługa tłumaczeń technicznych z dziedziny chemii dostępna jest w 42 językach świata,

Zapewniamy przekłady w trybie standardowym i ekspresowym – niezależnie od wybranej opcji czasu realizacji nasze usługi tłumaczeniowe to najwyższa jakość.

Tłumaczenie naukowych i specjalistycznych tekstów dla branży chemicznej – dlaczego warto je nam powierzyć?

Mamy doświadczonych tłumaczy i chemików w jednym, stąd każde tłumaczenie charakteryzuje się dokładnością i starannością. Nasi specjaliści nie pomylą H₂ (wzór cząsteczki wodoru) z H₂O (woda), czy z HNO₃ (kwas azotowy V).

Tłumacz chemiczny pomoże Ci sprzedać produkt farmaceutyczny i medyczny. Sprawi również, że instrukcja czy ulotka informacyjna produktu chemicznego będzie wykonana nieskazitelnie. Z kolei publikacja naukowa umożliwi podzielenie się wiedzą z osobami posługującymi się językiem obcym. 

Dlaczego biuro tłumaczeń SUPERTŁUMACZ®? 

  • Z nami sprawnie dojdziesz do swojego celu – plan realizujesz „razem” z tłumaczem i fachowcem w jednej osobie. To ktoś, kto zna się na Twojej dziedzinie, rozumie treści, które mu przekazujesz i ma wszystkie kompetencje do tego, aby wykonać wysokiej klasy przekład.
  • Tłumaczymy dokładnie, precyzyjnie i tak, aby nazwa każdej substancji czy nazwy chemicznej była właściwie przełożona na język użytkownika docelowego. Nasi tłumacze znają podobieństwa i różnice w nazewnictwie i specjalistycznym żargonie chemików – dzięki temu każde tłumaczenie odznacza się dbałością o detale.
  • Specjaliści, którzy są tłumaczami i chemikami zarazem. To sprawia, że każdy wzór, nazwa i proces chemiczny trafiają we właściwe ręce. Zamiast niespodziewanych reakcji, masz pewność, że wszystko pójdzie po Twojej myśli.
  • Mamy doświadczenie, wiedzę i umiejętności – te „narzędzia” pozwalają nam wykonywać przekłady, które charakteryzuje najwyższa jakość. 

Cenią nas klienci – osoby prywatne i firmy oraz organizacje, które miały już okazję skorzystać z naszych usług! 

Jak przebiegają tłumaczenia chemiczne i na jakie języki tłumaczymy?

Jak zamówić tłumaczenia chemiczne? To bardzo proste!

Dzwonisz lub piszesz do naszego biura tłumaczeń. Odbywamy rozmowę. Po otrzymaniu zielonego światła przystępujemy do pracy. W zależności od dokumentu, treści czy zlecenia szukamy najbardziej odpowiedniego tłumacza – jego doświadczenie i wiedza powinna pokrywać się z tematyką treści materiałów, które chcesz przetłumaczyć. Profesjonalny i właściwy ekspert to klucz do sukcesu – zresztą ma to w sobie coś z reakcji chemicznej, lepiej, aby nic nie wybuchło, a przyniosło pożądany efekt! 

Tłumaczymy z i na 42 języki świata. Wykonujemy wysokiej klasy tłumaczenia pisemne m.in. na angielski, niemiecki, francuski czy włoski. Pełną listę języków znajdziesz na naszej stronie internetowej. 

Potrzebujesz więcej informacji? Skontaktuj się z nami! Czekamy na Ciebie – tłumacze z biura tłumaczeń SUPERTŁUMACZ®.

Tłumaczenia chemiczne 1

Tłumaczenia techniczne wykonywane przez wykwalifikowanych ekspertów w tej dziedzinie

O tłumaczeniach

Jak przetłumaczyć stronę internetową O tłumaczeniach

Jak przetłumaczyć stronę internetową?

19 maja 2021

Na całym świecie żyje ponad 7,8 mld ludzi, którzy posługują się około 7 tys.

Czym zajmuje się Language Leader O tłumaczeniach

Czym zajmuje się Language Leader?

19 maja 2021

Kim jest Language Leader? Na czym polega jego praca i jakie znaczenie ma w

Kim są native speakerzy O tłumaczeniach

Kim są native speakerzy? Czy warto uczyć się z nimi języka obcego?

13 kwietnia 2021

Warto uczyć się języków obcych chociażby po to, aby wykonać samodzielnie tłumaczenia języka angielskiego.