Tłumaczenie CV holenderski

Jeśli CV po holendersku to tylko z biurem tłumaczeń SUPERTŁUMACZ®. Curriculum Vitae jest niczym „przywitanie się” z drugą osobą. Na pewno wiesz, że pierwsze wrażenie możesz zrobić tylko raz. Dobrze, aby Twój życiorys, list motywacyjny, referencje czy portfolio były przetłumaczone na super. To taki uścisk dłoni, spojrzenie w oczy i kilka słów, które olśnią pracodawcę.

Rekruter nie mówi po polsku, więc bez tłumaczenia nie spojrzy w aplikację. Kiedy każde słowo jest przetłumaczone z sensem, natychmiast zyskujesz w jego oczach. W takiej sytuacji warto mieć po swojej stronie supertłumacza, kogoś, kto nie tylko zna język holenderski, ale i zna się na dokumentach niezbędnych w rekrutacji. Powierz nam swoją sprawę.

Tłumaczenie CV na holenderski — pokaż się z jak najlepszej strony

Znasz takie powiedzenie mówiące: jak Cię widzą, tak Cię piszą? Można je przeprawić i powiedzieć: jak Cię czytają, tak Cię widzą. Rzetelnie przygotowane i przetłumaczone CV to potężne „narzędzie” – pomoże w prezentacji własnej osoby. Kiedy pokażesz się w curriculum vitae jako kompetentny fachowiec, masz szansę na sukces, jakim jest otrzymanie zaproszenia na rozmowę kwalifikacyjną.

Zwróć uwagę na to, że konkurencja jest liczna i silna. Liczy się każdy drobiazg. W każdej branży liczy się jakość. Słyszałeś o tym, aby ktoś wziął na serio osobę, która stara się o poważną pracę, a położyła na biurku potencjalnego szefa curriculum vitae z błędami ortograficznymi, niepoprawnie użytą terminologią czy w ogóle zignorowaniem konkretnej oferty pracy? Otóż to!

Jak pokazać się z jak najlepszej strony? Napisz dobry życiorys – to podstawa, ale nie wszystko. Zwiększysz swoje szanse profesjonalnym przekładem tego dokumentu. Jeżeli znasz język holenderski, przetłumacz samodzielnie CV, a potem przekaż w ręce tłumacza, najlepiej supertłumacza. Jeżeli nie władasz tym językiem, pomożemy Ci od podstaw wszystko przetłumaczyć. Razem możemy więcej!

Jakiego rodzaju tłumaczenia oferujemy — tłumaczenie CV na holenderski

Chcesz dostać pracę marzeń w firmie z Holandii? Nasz supertłumacz Ci w tym pomoże!

Przetłumaczy na język holenderski CV, ale i list motywacyjny, referencje czy portfolio. Wykonamy tłumaczenie certyfikatów językowych i uprawnień zawodowych. Jeśli zajdzie potrzeba w naszym biurze tłumaczeń znajdziesz specjalistów, którzy pomogą Ci z uwierzytelnieniem aktu urodzenia czy innych dokumentów potrzebnych do pracy w Holandii.

Twoja praca marzeń „czeka” na Ciebie. Wystarczy w tłumaczeniu życiorysu podkreślić swoje główne atuty akurat na dane stanowisko, aby Twoje CV było odpowiedzią na potrzeby firmy, w której chcesz pracować. Oczywiście realizacja planów zależy od tego, czy będziesz mieć dobry przekład z polskiego na holenderski.

Weźmy taki przykład. Wiele osób ma problem z tym, czy tłumaczyć nazwy uczelni w CV. O, ile w języku angielskim znane są powszechnie angielskie przekłady polskich uczelni, o tyle już z ich holenderskimi odpowiednikami trudniej. Nasz tłumacz nie ma z tym kłopotu i odpowie Ci, że „to zależy…”. Możemy nazwę uczelni wyższej przetłumaczyć lub zostawić oryginalny zapis. Pierwsza opcja stosowana jest w sytuacji, kiedy znane jest oficjalne tłumaczenie. Druga wtedy, gdy nie ma powszechnienie uznanego przekładu – dodać należy, że w nawiasie tłumaczymy opisowo polską nazwę. Od klientów i ich potrzeb zależy, w jaki sposób to wykonamy – np. dla kogoś potrzebne jest to, aby podkreślić, że studia były na danym wydziale danej uczelni, a komuś innemu na tym, że dany kierunek miał ćwiczenia i wykłady prowadzone w kilku językach.

Ile za to zapłacisz? Tłumaczenie CV cena to jedna z najczęściej poruszanych kwestii przez naszych klientów. Koszt to suma wielu czynników (objętości i ilości dokumentów, stopnia skomplikowania czy przyspieszonego terminu realizacji). Nikt uczciwy nie powie Ci, że ma tanie tłumaczenia CV – zawodowcy nie pracują po kosztach. U nas wyceniamy każdy projekt indywidualnie, a ceny są uczciwe i adekwatne do trudności tłumaczenia.

Jeżeli masz pytania dotyczące naszej usługi, chętnie na nie odpowiemy. Napisz lub zadzwoń do naszego biura tłumaczeń, aby dowiedzieć się więcej!

Jak przebiega tłumaczenie CV na holenderski krok po kroku?

Klient kontaktuje się z naszą agencją tłumaczeń. Zwykle na tym etapie otrzymujemy wiadomość lub telefon. Nasz konsultant odpowiada na wszystkie pytania dotyczące usługi przekładu CV, a także „przygląda się” przesłanym materiałom. Profesjonalizm wymaga uczciwego podejścia do zlecanych projektów, te są różne, więc należy każde zlecenie indywidualnie „zważyć” i wycenić. Dopiero potem występujemy z propozycją współpracy – podajemy koszt i termin realizacji tłumaczenia dokumentów. Jeżeli słyszymy „tak”, przystępujemy do działania.

Staramy się spełnić wszystkie wymagania i oczekiwania, stąd poświęcamy trochę czasu znalezieniu odpowiedniego tłumacza do Twoich treści. Ktoś, kto wykonuje tłumaczenia dokumentów samochodowych czy specjalizuje się w IT, to nie ktoś właściwy dla Ciebie. Potrzebujesz eksperta obeznanego z rynkiem pracy, ale i osoby mówiącej po holendersku. Po przekazaniu zlecenia w odpowiednie ręce tłumacz holenderski przystępuje do pracy.

W tej chwili następuje faktyczny proces tłumaczenia. Tłumacz przystępuje do swoich zadań. Tłumaczy CV zgodnie z Twoimi wymaganiami i oczekiwaniami, tak, aby na każdym poziomie życiorys był zachętą do zaproszenia Cię na rozmowę kwalifikacyjną.

Po przygotowaniu przekładu – jako biuro tłumaczeń zawsze oddajemy tłumaczenia w terminie – wysyłamy Ci na maila gotowe CV po holendersku.

Dlaczego warto oddać w nasze ręce tłumaczenia CV na holenderski?

Okazuje się, że już sama nazwa języka holenderskiego jest nieco problematyczna. Holenderski, flamandzki i niderlandzki to, to samo? Unia językowa między Belgią i Holandią z 1980 roku uregulowała kwestię nazewnictwa – język niderlandzki to język holenderski plus język flamandzki. To tak na marginesie, jako ciekawostka, ale warto mieć świadomość, że detale są ważne.

Dlaczego warto oddać w nasze ręce tłumaczenia CV na holenderski?

  • Porozumiesz się z pracodawcą z Holandii.
  • Przekonasz do siebie rekrutera czy bezpośrednio potencjalnego szefa – dla pracodawcy znaczenie ma forma i treść Twojej prezentacji.
  • Nasz supertłumacz pokaże Cię od jak najlepszej strony.
  • Wsparcie zawodowca to pewność, że unikniesz błędów językowych i wpadek kulturowych.
  • Ekspert, który doskonale zna język holenderski i realia rynku pracy w Holandii to ktoś, kto pomoże Ci dobrać odpowiednią formę CV, zadba o szczegóły i wybierze najbardziej właściwe słowa.
  • To zwiększenie skuteczności działań – zrealizujesz swoje plany o podjęciu starań o wymarzone stanowisko pracy.
  • Profesjonalne tłumaczenie pisemne CV na język holenderski to inwestycja w sukces!

Nadal jesteś zainteresowany tłumaczeniem CV online? Zdobądź pracę marzeń z pomocą supertłumacza! Skontaktuj się z nami – nasi specjaliści pomogą Ci w tym! Zapraszamy do kontaktu!

Specjalizacje

    Tłumaczenia CV holenderski 1

    Tłumaczenia techniczne wykonywane przez wykwalifikowanych ekspertów w tej dziedzinie

    O Tłumaczeniach

    Jak przetłumaczyć stronę internetową O tłumaczeniach

    Jak przetłumaczyć stronę internetową?

    19 maja 2021

    Na całym świecie żyje ponad 7,8 mld ludzi, którzy posługują się około 7 tys.

    Czym zajmuje się Language Leader O tłumaczeniach

    Czym zajmuje się Language Leader?

    19 maja 2021

    Kim jest Language Leader? Na czym polega jego praca i jakie znaczenie ma w

    Kim są native speakerzy O tłumaczeniach

    Kim są native speakerzy? Czy warto uczyć się z nimi języka obcego?

    13 kwietnia 2021

    Warto uczyć się języków obcych chociażby po to, aby wykonać samodzielnie tłumaczenia języka angielskiego.