Oddałbyś samochód do naprawy komuś, kto nie jest zawodowcem? Powierzyłbyś auto komuś, komu nie ufasz? To oczywiste, że każdy z nas szuka fachowca znającego się na swoim fachu.
Lee Iacocca, amerykański manager przemysłu samochodowego, prezes Forda i Chryslera, mawiał: „klucz do sukcesu to nie informacje. To inni ludzie”.
Rozejrzyj się wokół siebie.
Na pewno zauważysz, że w Twojej miejscowości swoje usługi oferuje wielu mechaników. Zapewne zdajesz sobie sprawę z tego, że nie każdy z nich to ktoś, kto jest naprawdę bardzo dobry. Lepiej, abyś nie powierzył swojego pojazdu komuś, kto rozłoży samochód na części i jest tak kiepski w tym, co robi, że nie złoży go z powrotem w całość.
Podobnie powinna wyglądać sprawa z wyborem tłumacza. Kiedy dotyczy Cię obowiązek tłumaczenia dokumentów samochodowych, znajdź kogoś, kto zna się na tłumaczeniu. Faktura, umowy czy dowód rejestracyjny należy tak przełożyć, aby urzędnik nie odesłał Cię do domu z kwitkiem. Dobrze jest postawić na supertłumaczenia, które charakteryzują się jakością i naprawdę „działają” w urzędzie.
No dobrze, jest jeszcze jedna ważna kwestia. Profesjonalista jest Ci potrzebny, ponieważ dokumenty samochodowe może przetłumaczyć tylko osoba z uprawnieniami tłumacza przysięgłego.
Supertłumacze:
- pomogą Ci sprawnie i skutecznie przejść przez rejestrację pojazdu w Polsce,
- podpowiedzą, jakie dokumenty tłumaczyć do rejestracji samochodu,
- potrzebne dokumenty przetłumaczą w taki sposób, abyś mógł je dołączyć do wniosku o rejestrację auta,
- wesprą Cię w zakresie tłumaczeń samochodowych różnych dokumentów,
- gwarantują najwyższą jakość.
Zależy Ci na szybkim załatwieniu formalności? Masz do nas pytanie, które dotyczy tego, co należy przetłumaczyć do rejestracji samochodu? Skontaktuj się z nami – jesteśmy do Twojej dyspozycji od poniedziałku do piątku.