Zaczyna się od zakupu auta z zagranicy. Ty wybrałeś Szwecję – jest to państwo, z którego Polacy chętnie sprowadzają pojazdy. Po chwili radości – masz nowy samochód – przychodzi moment, kiedy trzeba dopełnić formalności. Tu pojawia się potrzeba współpracy z tłumaczem, a najlepiej z kimś, kogo nasi klienci określają mianem supertłumacza.
Tłumaczenie dokumentów szwedzkich zaczyna się od wyboru biura tłumaczeń. Zadzwoń lub napisz maila, abyśmy mogli poznać Twoją potrzebę. Zwykle na tym etapie prosimy o przesłanie dokumentów potrzebnych do rejestracji (może być zdjęcie, kserokopia czy skan dokumentów), aby móc ocenić ich poziom trudności i czas potrzebny na wykonanie przekładu.
Otrzymujesz wycenę – poznajesz rzeczywistą cenę (jest to cena za Twoje zlecenie, a nie uniwersalna stawka) i standardowy czas realizacji zlecenia.
Jeśli przystajesz na zaproponowane przez nas warunki, przyjmujemy zlecenie do wykonania.
Tłumacz dokumentów samochodowych to bardzo ważna osoba i osoba, od której zależy jakość przekładu. Stąd, zanim oddamy Twoje dokumenty w ręce konkretnego specjalisty, szukamy odpowiedniego fachowca. Kiedy to nastąpi, ma miejsce faktyczny proces przekładu.
Ukończone tłumaczenie przesyłamy Ci na mail w wyznaczonym terminie, tak, abyś mógł dopełnić formalności rejestracyjnych.