Tłumaczenia medyczne angielski
z chirurgiczną precyzją i pasją naukowca

Tłumaczenia medyczne angielskiego pomagają „postawić” właściwą diagnozę, „podać” odpowiednie leki czy „udostępnić” badania kliniczne, artykuły i publikacje naukowe. Biuro tłumaczeń SUPERTŁUMACZ® tworzy właśnie takie przekłady – profesjonalne, dokładne i rzetelne. Specjalizujemy się w jakości. Wszystko z troską o Twoje zdrowie i „zdrowe” interesy!

Rodzaje tłumaczeń medycznych, które znajdziesz w naszej ofercie – tłumaczenia z i na angielski

Zdrowie pacjentów, właściwe zrozumienie terminologii przez studentów medycyny, odpowiednio przetłumaczona historia choroby, rzetelnie podane informacje farmaceutyczne czy starannie przygotowana ulotka leków. Treści, które lekarze „przekazują” pacjentowi, ale i pielęgniarkom oraz personelowi kliniki.

Przetłumaczone ze skrupulatnością wypisy ze szpitala pomogą w leczeniu, w Polsce lub poza granicami kraju. Dokumenty takie jak chociażby certyfikaty czy uprawnienia do wykonywania zawodu, „potwierdzą” kompetencje zawodowe danego specjalisty.

SUPERTŁUMACZ® dokłada wszelkich starań, aby stać na straży nie tylko dokładności i poprawności tłumaczeń, ale przede wszystkim Twojej sprawy.

Angielski w tłumaczeniach medycznych to:

  • profesjonalne tłumaczenia pisemne,
  • angielskie tłumaczenia zwykłe i tłumaczenia przysięgłe (wykonuje je uprawniony do tego tłumacz przysięgły języka angielskiego),
  • tłumaczenie tekstów medycznych z dziedzin takich jak między innymi ginekologia, kardiologia, onkologia,
  • tłumaczymy materiały specjalistyczne napisane typowym medycznym żargonem – wymagają wiedzy i znajomości terminologii medycznej,
  • tłumaczenie publikacji naukowych (na przykład artykuł medyczny po angielsku z tłumaczeniem, książki o historii chorób na świecie, publikacje dotyczące zdrowia /leczenia /medycyny, broszury),
  • dokumentacja medyczna (historia chorób, zwolnienie lekarskie, wypis ze szpitala, karta pacjenta, inne),
  • tłumaczenia opisów produktów farmaceutycznych w angielskim i z polskiego,
  • opisy sprzętu medycznego i aparatury medycznej, instrukcje obsługi,
  • tłumaczenia strony internetowej z bazą artykułów medycznych lub ogólnie z treścią, której głównym tematem jest medycyna,
  • tłumaczenia medyczne z angielskiego na polski i tłumaczenia medyczne na angielski,
  • tłumaczenia z języka angielskiego na 42 języki świata,
  • tłumaczenia w zakresie medycyny na angielski z 42 języki świata,
  • możemy oferować przekłady w trybie standardowym i przyspieszonym.

Jak przebiega proces tłumaczeń medycznych na angielski – krok po kroku

Z tłumaczeniami medycznymi nie ma żartów. Źle przetłumaczona diagnoza może spowodować uszczerbek na zdrowiu pacjenta, a w najgorszym z możliwych scenariuszy nawet zagrozić jego życiu. Nie wystarczy więc wziąć do rąk słownik medyczny polsko-angielski, aby wykonać poprawny przekład. Tu niezbędny jest tłumacz mający wiedzę z dziedziny medycyny. Tylko ktoś taki zapewni Ci najwyższą jakość przekładów tekstu z angielskiego na polski i z polskiego na angielski. 

Proces tłumaczeń medycznych na angielski krok po kroku. Sprawdź! 

  • Przesyłasz nam materiały z branży medycznej. 
  • Do 30 minut otrzymujesz wycenę i wszystkie ważne wytyczne dotyczące usługi. 
  • Po zaakceptowaniu warunków współpracy przystępujemy do działania. 
  • Kierownik projektu wybiera tłumacza o odpowiedniej specjalizacji medycznej. Tłumaczy więc ekspert w Twojej dziedzinie. Tłumaczenia angielskiego z ginekologii wykonywane jest przez lekarza mającego doświadczenie w profesjonalnym tłumaczeniu lub przez zawodowego tłumacza wyspecjalizowanego w tej dziedzinie. Tak to u nas działa! 
  • Medyczny tłumacz angielsko-polski „przygląda się” Twoim tekstom. Prosi też o wszystkie informacje i wytyczne dotyczące zlecenia. Kiedy zachodzi potrzeba, omawia z Tobą ewentualne „trudności” czy niejasne kwestie. 
  • Dopiero później przystępuje do faktycznego tłumaczenia. 

Po ukończeniu zlecenia tłumaczenie od razu gotowe jest do użytku. 

Weryfikacja tłumaczeń medycznych na i z angielskiego– kto ją przeprowadza?

Nasz tłumacz wykonuje każde zlecenie tak, aby tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne z chwilą oddania w Twoje ręce były już „gotowe” do działania. Jak to możliwe? Do każdego projektu podchodzimy indywidualnie, stąd nasi tłumacze to zawsze eksperci w konkretnym temacie.  Dzięki temu każde słowo jest przełożone starannie, tak, by terminologia była używa we właściwy sposób.

W tłumaczeniach specjalistycznych „weryfikuje” przekład tłumacz i specjalista w danej dziedzinie. Kto nim jest? 

  • Może być to native speaker wykonujący zawodowo tłumaczenia medyczne z i na angielski. 
  • Często jest to profesjonalny tłumacz wyspecjalizowany w konkretnej dziedzinie medycyny czy farmacji (chirurgia, pediatria, neurologia, stomatologia). 
  • Normą jest to, że wśród naszych tłumaczy znajdziesz osoby, które są zarazem tłumaczem i ekspertem. 
  • Zdarza się, że zawodowy tłumacz konsultuje się ze specjalistą w danym temacie. 

Nad tłumaczeniem zawsze pracują fachowcy, dla których priorytetem jest dokładność tłumaczenia dokumentów medycznych z i na angielski. SUPERTŁUMACZ® zadba o jakość i Twoje interesy, a kiedy trzeba, wesprze w potrzebie.

Potrzebujesz więcej informacji? Zapraszamy do kontaktu!

Czesław Grzelak
Czesław Grzelak
1759839845
Jak piszą tak robią, super.
Arleta Guzenda
Arleta Guzenda
1759765129
Jestem absolutnie zachwycona współpracą z tym biurem tłumaczeń! Tłumaczenie zostało wykonane ekspresowo, w pełni profesjonalnie i bez żadnych problemów. Najpierw otrzymałam gotowy dokument mailowo, a chwilę później również przesyłką do paczkomatu – wszystko przebiegło błyskawicznie i bardzo sprawnie. Fantastyczna obsługa, doskonała komunikacja i pełen profesjonalizm! Gorąco polecam wszystkim, którzy potrzebują szybkich i solidnych tłumaczeń.
Zosia
Zosia
1759483899
Bardzo profesjonalne podejście do klienta, miła obsługa i szybkie, profesjonalne tłumaczenie! Bardzo polecam wybrać właśnie tę firmę do tłumaczenia wszelkich dokumentów 😀
Darek Hyjek
Darek Hyjek
1759428314
Szybko i sprawnie! Super!!!
Rafał Jank
Rafał Jank
1759420370
Tłumaczenie szybkie i profesjonalne, żadnych problemów.
Krzysztof Turowski
Krzysztof Turowski
1759412706
Będąc w Hiszpanii, potrzebowałem tłmaczenia dokumentu do odprawy celnej. Tłumaczenie odbyło się sprawnie, w obiecanym terminie, bezproblemowo, i zostało zaakceptowane przez Urząd Celny w Hiszpanii (Wyspy Kanaryjskie). Cenowo też było lepiej niż u konkurencji, którą sprawdzałem. Polecam.
Wojciech Chruściel
Wojciech Chruściel
1758363197
Rachunek przetłłumaczony zgodnie z ofertą i oczekiwaniem bez jeżdżenia i szukania tłumacza przysięgłego, zrobione zdjęcie po kilku dniach odbiur dokumentu w paczkomacie. Polecam.
Aleksandra Krasuska
Aleksandra Krasuska
1757915330
Tłumaczenie zostało wykonane szybko, rzetelnie i z zachowaniem najwyższej jakości językowej. Zlecenie zrealizowano terminowo, a współpraca przebiegła sprawnie i profesjonalnie. Z pełnym przekonaniem polecam usługi tłumaczeniowe.
Oskar Kościelski
Oskar Kościelski
1757585213
Tłumaczenie zrealizowane ekspresowo. Wszystko się zgadzało. Serdecznie polecam!
Mirela Hamros
Mirela Hamros
1757571259
Polecam. Bardzo dobry kontakt z biurem, tłumaczenie otrzymałam bardzo szybko.
js_loader
Tłumaczenia medyczne angielski 1

Zdrowie jest najważniejsze. Dlatego dla nas najważniejsze jest Twoje tłumaczenie.

O Tłumaczeniach

Szybkie tłumaczenie CVDla początkujących tłumaczy

Szybkie tłumaczenie CV – jak to zrobić?

30 lipca 2022

Czy wiesz, że ponad połowa CV nigdy nie trafia do rąk pracodawcy? Dlaczego? Najczęściej

Jak tłumaczyć licencjeDla biur tłumaczeń

Jak tłumaczyć licencje?

29 lipca 2022

Każde tłumaczenie powinno być po prostu dobre. Wie o tym każdy, kto choć raz

Ile zarabia tłumacz rosyjskiego?Dla początkujących tłumaczy

Ile zarabia tłumacz rosyjskiego?

28 lipca 2022

Dla wielu osób zawód tłumacza to spełnienie marzeń. Nie tylko zawodowych, ale także i