Tłumaczenia medyczne język holenderski

Tłumaczenia medyczne holenderskiego od biura tłumaczeń SUPERTŁUMACZ®. Medycyna to dziedzina tylko dla ekspertów. Stąd każdy nasz tłumacz to także specjalista.

To połączenie zapewnia superjakość, ta jest ważna w tłumaczeniu dokumentów z tego sektora. Zależy Ci na dokładnym i precyzyjnym przetłumaczeniu treści medycznych? Pomożemy Ci!

Tłumaczenia medyczne na język holenderski – krok po kroku

Profesjonalne tłumaczenia medyczne to jedyna możliwa opcja. Medycyna nie jest dla laików. Zlecenia dotyczą różnych spraw –  rozliczenia finansowe, oświadczenie o stanie zdrowia, materiały techniczne i treści specjalistyczne – a każda z nich wymaga dogłębnej analizy i dbałości o detale.

Działamy profesjonalnie. Najpierw chcemy zobaczyć dokumenty, które chcesz przetłumaczyć. Taki wgląd w treść jest niezbędny, aby ocenić trudność przekładu i czas potrzebny na jego realizację. Dopiero później przedstawiamy Ci ofertę. Po zaakceptowaniu warunków współpracy przystępujemy do tłumaczenia.

Przekład medyczny wymaga dokładności i wręcz chirurgicznej precyzji. To źle przetłumaczone słowo, pominięcie przecinka czy pojęcia lub „dopisek” może zmienić diagnozę i przyczynić się do pogorszenia stanu czyjegoś zdrowia, a nawet zagrozić życiu człowieka. Stąd nasi supertłumacze to i tłumacze, i eksperci w dziedzinie medycyny. Takie 2 w 1. Stąd na dobór odpowiedniego fachowca do zlecenia poświęcamy trochę czasu, ale ten czas to inwestycja w jakość.

Faktyczny proces przekładu wymaga dbałości o ogół i każdy szczegół. Współpracujemy wyłącznie ze specjalistami, na których można polegać. To zaufani fachowcy, którzy odpowiedzialnie podchodzą do powierzonych im zadań.

Kiedy tłumaczenie medyczne na język holenderski jest gotowe, przekazujemy je w Twoje ręce. Od razu możesz je wykorzystać!

Profesjonalne tłumaczenia medyczne na język holenderski – jak pracują tłumacze?

Tłumacz tekstów medycznych to osoba, która ma realny wpływ na dokładność i poprawność treści, które przekłada. Nasi supertłumacze tłumaczą podręczniki, umowy, zaświadczenia lekarskie, a nawet materiały marketingowe. Zwykle tłumacz medyczny to ekspert w jednej osobie. Wśród naszych specjalistów znajdziesz lekarzy, naukowców, profesorów, a także pracowników szeroko pojętego sektora służby zdrowia. Są tu również osoby, które mają wiedzę medyczną i znają się na prawie – nie tak rzadko naszym klientom realizujemy zlecenia wymagające wykształcenia prawniczego.

Nasi supertłumacze to eksperci, których pracę charakteryzuje dokładność, precyzja w odtwarzaniu medycznych terminów z języka źródłowego w języku docelowym, a także rzetelność na każdym poziomie i etapie procesu przekładu. Co ważne, każdy tłumacz dokumentacji medycznej, materiałów specjalistycznych dotyczących pediatrii czy kardiologii oraz technicznych instrukcji napisanych przez specjalistę dla specjalistów to osoba, którą wybraliśmy do danego zlecenia. Z wnikliwością przyglądamy się doświadczeniu, wykształceniu i umiejętnościom naszych fachowców. Szukamy takiego, który będzie tym odpowiednim do pracy nad Twoim tłumaczeniem. Dzięki temu każdy wykonany przez nas przekład charakteryzuje się superjakością.

Masz pytania dotyczące naszej pracy? Skontaktuj się z nami! Odpowiemy na Twoje pytania.

Tłumaczenia medyczne na język holenderski – jaki jest koszt?

Tłumaczenie z holenderskiego na polski czy z języka polskiego na holenderski to tak naprawdę różne zamówienia.

W biurze tłumaczeń SUPERTŁUMACZ® obsługujemy przekłady z i na holenderski z 42 języków świata. Tłumaczenia z i na polski, angielski czy niemiecki należą do jednych z najpopularniejszych. Są jednak zlecenia na rzadkie połączenia, na przykład niderlandzki i chiński czy japoński i holenderski.

Wykonujemy nie tylko tłumaczenie artykułów medycznych, ale i tłumaczymy instrukcje obsługi maszyn i urządzeń, historie choroby czy wyniki badań laboratoryjnych.

Tłumaczenie z holenderskiego i na holenderski dotyczy materiałów napisanych między innymi w języku prawniczym, reklamowym czy urzędowym. Obsługuje je wszystkie. Jak to możliwe? Współpracujemy z siecią tłumaczy: od tłumaczy zwykłych, przez tłumaczy przysięgłych, aż po tłumaczy specjalistycznych. Mając do dyspozycji zespół fachowców, możemy realizować różnego rodzaju projektu, łącznie z tymi, do których potrzebni są specjaliści z pogranicza na przykład medycyny i prawa.

Dokumenty medyczne mają też różną objętość, co przekłada się na cennik. Kiedy jeden klient przekazuje nam tylko wyciągu bankowe do przetłumaczenia, drugi klient powierza nam ważne materiały dotyczące działalności jego kliniki (w tym informacje o usługach, różne umowy, materiały promocyjne).

Coraz częściej firmy, instytucje i organizacje czy osoby prywatne mają życzenie, aby wykonać dodatkową weryfikację przekładu medycznego holenderskiego. Choć nasze usługi słyną z superjakości, możemy poprosić o zapoznanie się z tekstem przekładu native speakera języka docelowego, który jednocześnie jest specjalistą w określonym temacie.

Skontaktuj się z nami, aby poznać koszt tłumaczenia holenderskiego. Wycena jest całkowicie darmowa i do niczego Cię nie zobowiązuje.

Dlaczego warto współpracować z profesjonalistą przy tłumaczeniu dokumentacji medycznej na język holenderski?

Z dokumentami i treściami z dziedziny medycyny nie ma żartów. Kiedy chcesz przetłumaczyć materiały medyczne i farmaceutyczne, trzeba mieć pewność, że zlecenie trafia w zaufane ręce specjalisty.

Nasi tłumacze zwykli i tłumacze przysięgli języka niderlandzkiego to fachowcy, którzy odpowiedzialnie podchodzą do swojej pracy. Wiedzą, że tu chodzi o coś więcej niż o tłumaczenie zwykłe czy tłumaczenia specjalistyczne. Tu przekład wypisu ze szpitala czy zaleceń lekarza przekłada się na zdrowie człowieka. Coś, co określimy „drobnym błędem”, w tej dziedzinie może przyczynić się do nieprawidłowo postawionej diagnozy czy źle dobranej metody rehabilitacji.

SUPERTŁUMACZ® to:

  • tłumaczenia medyczne online,
  • dostęp do supertłumaczy – każdy przekład wykonuje tłumacz, który jest jednocześnie specjalistą w dziedzinie medycyny,
  • gwarancja jakości – w tłumaczeniach medycznych nie ma miejsca na błędy, stąd nad tłumaczeniem tekstów pracują wyłącznie specjaliści,
  • supertłumaczenia zwykłe, przysięgłe i specjalistyczne z i na język holenderski,
  • tłumaczymy z holenderskiego na 42 języki świata!

Zapraszamy do kontaktu i współpracy! Biuro tłumaczeń holenderskiego!

Sylwia Jankowska
Sylwia Jankowska
1767087245
Jestem bardzo zadowolona z błyskawicznej usługi. Wszystko starannie przygotowane, w ciągu 2 dni dostałam tłumaczenie oraz powiadomienie o wysłaniu wersji papierowej. Wszystko dotarło w nienagannym stanie.Bardzo polecam !
Sima G
Sima G
1766093120
Wycena – zgodnie z obietnicą na stronie – w ciągu 30 minut. Realizacja przebiegła bardzo sprawnie: zamówienie zostało przyjęte w piątek, w środę otrzymałam je mailowo, a w piątek miałam już dokument w rękach. Cały proces załatwiłam bez wychodzenia z domu. Polecam.
MTH!
MTH!
1765289139
Wszystko odbyło się szybko i sprawnie, pilnie potrzebowałem tłumaczenia i dzięki supertłumacz się udało. Polecam
Grzegorz Kądziela
Grzegorz Kądziela
1764350997
Korzystałem z usług firmy w zakresie tłumaczenia tak zwanej "samochodówki" z języka niemieckiego na polski.Bez wychodzenia z domu skany dokumentów przesyła się mailem. Gotowe tłumaczenia otrzymałem pocztą na trzeci dzień.Polecam!!!Wygodnie, szybko i w umiarkowanej cenie.
Miroslaw W
Miroslaw W
1764240863
Szybka realizacja zleconej usługi. Profesjonalne podejście do klienta. Atrakcyjna cena. Polecam!
BŁAŻEJ KOZICA
BŁAŻEJ KOZICA
1764227432
Rewelacja wszystko super polecam
Grzegorz100
Grzegorz100
1764175943
Perfekcyjne szybkie tlumacznie, wszystko bez wychodzenia z domu goraco polecam
Łukasz Lubiński
Łukasz Lubiński
1764165147
Korzystałem z biura dwukrotnie i jestem bardzo zadowolony. Tłumaczenia zostały zrealizowane bardzo szybko, kontakt i reakcje biura były natychmiastowe. Bardzo dogodny sposób doręczeń. Absolutnie polecam
Hubert F. Wejman
Hubert F. Wejman
1764164934
Usługa wykonana dobrze, sprawnie i szybko (tłumaczenie otrzymałem przed terminem).
Aleksandra Osen
Aleksandra Osen
1763728138
Wycena była szybko, tłumaczenie zostało zrealizowane po pięciu dniach. Niestety nie było one moje, zamówiłam tłumaczenie z norweskiego na polski a dostałam tłumaczenie czyjegoś świadectwa z polskiego na norweski. Po odpowiedzi, na drugi dzień rano (czwartek) dostałam poprawne tłumaczenie. Nie dostałam potwierdzenia/infomacji o wysyłce do paczkomatu przez resztę czwartku i piątku, więc wysłałam zapytanie w poniedziałek. Sprecyzowałam że potrzebuje je *najpóźniej* w środę rano, po czym dostałam odpowiedź że zostanie wysłane w ciągu poniedziałku i będzie we wtorek. We wtorek wieczorem została wysłana, i przyszła dosłownie w ostatnią chwilę. Od chwili gdy tłumaczenie zostało przyjęte do realizacji, do chwili gdy dostałam tłumaczenie w paczkomacie, minęło 12 dni, stąd trzy gwiazdki. Treściowo tłumaczenie było okej.
js_loader
Tłumaczenia medyczne holenderski 1

Zdrowie jest najważniejsze. Dlatego dla nas najważniejsze jest Twoje tłumaczenie.

O tłumaczeniach

Szybkie tłumaczenie CVDla początkujących tłumaczy

Szybkie tłumaczenie CV – jak to zrobić?

30 lipca 2022

Czy wiesz, że ponad połowa CV nigdy nie trafia do rąk pracodawcy? Dlaczego? Najczęściej

Jak tłumaczyć licencjeDla biur tłumaczeń

Jak tłumaczyć licencje?

29 lipca 2022

Każde tłumaczenie powinno być po prostu dobre. Wie o tym każdy, kto choć raz

Ile zarabia tłumacz rosyjskiego?Dla początkujących tłumaczy

Ile zarabia tłumacz rosyjskiego?

28 lipca 2022

Dla wielu osób zawód tłumacza to spełnienie marzeń. Nie tylko zawodowych, ale także i