Tłumaczenie prawa jazdy

Tłumaczenie prawa jazdy? W takim razie tylko z biurem tłumaczeń SUPERTŁUMACZ®. Zaczyna się nowy rozdział w Twoim życiu. Warszawa lub Londyn od dziś to Twój dom. Minęło kilka miesięcy od przeprowadzki i pora na zmianę dokumentów na lokalne.

Potrzebny będzie przekład, najlepiej rzetelny i szybki. Tylko takie wykonują nasi tłumacze. Sprawdź!

Tłumaczenie prawa jazdy — kiedy jest potrzebne?

Masz prawo jazdy z innego kraju i przebywasz w Polsce dłużej niż 185 dni? Zmieniasz miejsce zamieszkania na nasz kraj? W takim razie czeka Cię wymiana tego dokumentu na polski odpowiednik. Należy złożyć wniosek o jego wymianę w wydziale komunikacji, tu potrzebne będzie Ci tłumaczenie prawa jazdy na polski. Niezbędny jest tłumacz przysięgły.

Dlaczego nie tłumacz zwykły? Dlaczego nie możesz sam tego zrobić, być może znasz język, w którym sporządzone zagraniczny dokument? Zgodnie z obowiązującymi przepisami prawo jazdy z innego kraju może przetłumaczyć wyłącznie osoba, która zdała z wynikiem pozytywnym egzamin na tłumacza przysięgłego i ma uprawnienia zawodowe.

Z biurem tłumaczeń SUPERTŁUMACZ® problemem nie będzie temat prawo jazdy angielskie wymiana na polskie. Z naszym przekładem szybko uporasz się z formalnościami.

Jak przebiega tłumaczenie prawa jazdy i co jest do tego niezbędne?

Tłumaczenia prawa jazdy na angielski, chiński czy rosyjski nie jest skomplikowane. Niezbędne jest tu przedłożenie dokumentu zagranicznego lub polskiego – to na jego podstawie tłumacz przysięgły wykona przekład. Co ważne, tłumaczenie zwykłe nie jest honorowane przez wydział komunikacji. W każdym przypadku niezbędne jest tłumaczenie uwierzytelnione.

Czy będziesz potrzebował innych dokumentów? Tłumacz nie potrzebuje nic więcej niż prawo jazdy. Wcześniej już wspomnieliśmy o tym, że czeka Cię złożenie wniosku w wydziale komunikacji – tutaj lista dokumentów jest dłuższa. Warto dopytać w urzędzie o to, co jest wymagane, aby formalności przebiegły możliwie najszybciej. Ważne: polskie prawo jazdy wydawane jest na zasadach rozporządzeniu Ministra Infrastruktury i Budownictwa z dnia 24 lutego 2016 roku.

Z naszej strony możesz liczyć na sprawne i bezbłędne tłumaczenie prawa jazdy, co jest gwarancją załatwienia spraw superszybko i z superefektem!

Koszt tłumaczenia prawa jazdy — co wpływa na jego cenę?

Tłumaczenie prawa jazdy cena – to jedno z najczęstszych zapytań, jakie dostają nasi konsultanci. Co wpływa na koszt przekładu? Język dokumentu źródłowego (państwo pochodzenia pojazdu), liczba i objętość dokumentów, dostępność tłumaczy, termin realizacji zlecenia. Trzeba wykonać kopię tłumaczenia, co oczywiście przekłada się na to, ile zapłacisz.

Nie trzeba podkreślać, że profesjonalizm i terminowość są ważne – bez ważnego prawa jazdy nie będziesz mógł kierować pojazdami. Na pewno opłaca się oddać tłumaczenie dokumentów samochodowych komuś, komu zaufali inni klienci. Jesteśmy kimś takim! Nasi supertłumacze mają dobrą opinią wśród klientów.

Ile będzie Cię kosztowało tłumaczenie prawa jazdy na polski, a ile tłumaczenie prawa jazdy na angielski? Skontaktuj się z nami! Wyślij email lub zadzwoń do nas. Otrzymasz wszystkie potrzebne Ci informacje. Wycena do pół godziny od otrzymania dokumentów.

Dlaczego warto oddać tłumaczenia prawa jazdy w nasze ręce?

Tłumaczymy każdy dokument z należytą dokładnością i starannością. Co prawda prawo jazdy to nie skomplikowane tłumaczenia medyczne, prawne lub te z IT, ale dla Ciebie ta sprawa jest ważna. Stąd wychodzimy z założenia, że nad tłumaczeniem powinien pracować najbardziej odpowiedni fachowiec – tłumacz przysięgły, który zajmuje się przekładami tego rodzaju dokumentów i zna język źródłowy.

Cenią nas klienci – dbamy o superjakość, a tłumaczenie prawo jazdy na polski, angielski czy niemiecki oddajemy zawsze terminowo! Skontaktuj się z nami!

Lukasz Jelonek
Lukasz Jelonek
1729771204
Błyskawiczna wycena, bardzo dobra komunikacja w czasie zlecenia, ogólnie wszystko super 🙂
Tomasz Langer
Tomasz Langer
1729711480
Profesjonalna obsługa. Polecam.
Adrian Morys
Adrian Morys
1729682419
Współpraca przebiega bardzo szybko i sprawnie w uprzejmie i miłej atmosferze. Gorąco polecam.
monika Makiela
monika Makiela
1729680725
Wszystko w porządku , szybko i zgodnie z umową
Ewelina Zawada
Ewelina Zawada
1725262235
Wszystko super! Świetny kontakt i ekspresowa realizacja tłumaczenia przysięgłego w j.ang.
Marina Tolpugina
Marina Tolpugina
1725034669
Bardzo polecam, tłumaczanie zrobione szybko i bardzo profesjonalnie.
Анна Моксунова
Анна Моксунова
1724781682
Kilkukrotnie korzystałam z usług tłumaczeń dokumentów. Bardzo podoba mi się szybka reakcja. Przy tłumaczeniu skomplikowanych odręcznych aktów urodzenia otrzymała fachowe doradztwo w zakresie tłumaczenia imion. Polecam.
Emilia Słowikowska
Emilia Słowikowska
1724264176
Bardzo sprawne tłumaczenia. Bezpłatna wycena, tłumaczenia wysłane bardzo szybko, nawet szybciej niż planowano. Tłumaczenia w wersji elektronicznej na adres e-mail oraz w wersji papierowej do wybranego paczkomatu. Polecam współpracę.
Ewa Marcinkowska
Ewa Marcinkowska
1722938454
bardzo polecam, wszystko przetłumaczone tak jak należy w ekspresowym tempie 😊
Kaja Plonka
Kaja Plonka
1722519641
Bardzo dobre tłumaczenie, szybko wykonane przede wszystkim, jestem bardzo zadowolona. Dziękuję bardzo 😁
js_loader
Tłumaczenie prawa jazdy 1

Tłumaczenia prawa jazdy wykonywane przez wykwalifikowanych ekspertów w tej dziedzinie

O Tłumaczeniach

Szybkie tłumaczenie CVDla początkujących tłumaczy

Szybkie tłumaczenie CV – jak to zrobić?

30 lipca 2022

Profesjonalne curriculum vitae to pierwszy krok w kierunku zdobycia wymarzonej pracy i jeden z

Jak tłumaczyć licencjeDla biur tłumaczeń

Jak tłumaczyć licencje?

29 lipca 2022

Każde tłumaczenie powinno być nieskazitelne i dobre. Jak mówił Nikołaj Gogol „tłumaczenie powinno przypominać

Ile zarabia tłumacz rosyjskiego?Dla początkujących tłumaczy

Ile zarabia tłumacz rosyjskiego?

28 lipca 2022

Dla wielu osób zawód tłumacza to spełnienie marzeń. Nie tylko zawodowych, ale także i