Tłumaczenia techniczne włoski

Biuro tłumaczeń technicznych SUPERTŁUMACZ® – współpracuj ze specjalistami cenionymi przez klientów. Nasi fachowcy to znawcy języka włoskiego i eksperci w dziedzinie techniki.

Ich dokładność i perfekcyjność sprawia, że każdy przekład jest solidny. Dajemy Ci gwarancję jakości na nasze usługi. Zamów supertłumaczenie!

Tłumaczenie techniczne — włoski. Rodzaje tłumaczeń

Tłumaczenie tekstów technicznych wymaga dwóch rzeczy – znajomości języka włoskiego (w tym posługiwania się językiem techniki) i wiedzy z danej branży. Każdy supertłumacz to i tłumacz, i specjalista w Twojej dziedzinie. Takie połączenie sprawia, że mamy specjalistów cenionych przez klientów.

Technika wymaga konkretów – aby wyrażać się jasno i rzeczowo trzeba mieć wiedzę i przy tym umiejętności zawodowego tłumacza. Pracują dla nas tacy ludzi. To ich profesjonalizm, umiejętności i zaangażowanie sprawia, że supertłumaczenia pomagają uruchomić maszynę rolniczą, bezpiecznie korzystać z urządzeń AGD czy umożliwiają zrozumienie specjalistycznych treści napisanych w języku obcym.

Rodzaje tłumaczeń technicznych włoskiego, które znajdziesz w naszej ofercie:

  • tłumaczenia pisemne techniczne,
  • tłumaczenia zwykłe i tłumaczenia przysięgłe (wykonuje je tłumacz przysięgły),
  • tłumaczenie techniczne włoskiego DTR i instrukcje obsługi maszyn i urządzeń,
  • tłumaczenie dokumentacji technicznej,
  • katalogi,
  • rysunek techniczny,
  • regulaminy,
  • certyfikaty, umowy, teksty rozporządzeń oraz wszelkie dokumenty związane z dziedziną techniki,
  • inne treści o charakterze technicznym.

Nasi tłumacze techniczni języka włoskiego wesprą Cię również w przekładzie specjalistycznych materiałów napisanych i dedykowanych dla specjalistów. Tłumaczymy też teksty prawnicze potrzebne firmom z branży.

Dzięki sieci profesjonalistów wykonujemy przekłady techniczne z 42 języków i na 42 języki świata. Pomożemy Ci w przetłumaczeniu tekstów nie tylko z włoskiego na polski i z polskiego na włoski, ale i oferujemy tłumaczenia między innymi na angielski, chiński, francuski czy węgierski. Co więcej, możesz je zamówić w kraju lub poza granicami Polski.

Masz zlecenie, które chciałbyś nam przekazać? Napisz lub zadzwoń do naszego biura tłumaczeń!

Jak przebiegają tłumaczenia techniczne z i na język włoski?

Tłumaczenia techniczne mają „działać” w Polsce i we Włoszech. Każdy tekst z języka włoskiego lub na włoski powinien być przełożony dokładnie i starannie. Stąd, kiedy podejmujesz z nami współpracę pierwszą sprawą, którą się zajmujemy, jest dobranie odpowiedniego tłumacza do Twojego zlecenia.

Fachowiec z odpowiednimi narzędziami (doświadczenie + wiedza + umiejętności) to gwarancja, że nie pojawią się żadne błędy, przeinaczenia czy dopiski.

Supertłumaczenia techniczne z i na język włoski – jak to działa?

  • Kontaktujesz się z nami.
  • Przesyłasz nam teksty do wyceny.
  • Przesyłamy Ci ofertę – wycena zawiera koszt tłumaczenia technicznego i termin realizacji.
  • Po zaakceptowaniu warunków współpracy przystępujemy do pracy.
  • Najpierw wybieramy odpowiedniego tłumacza technicznego.
  • Przekazujemy Twoje teksty w ręce specjalisty, który zaczyna faktyczny proces przekładu.
  • Po ukończeniu tłumaczenia przesyłamy Ci przez Internet gotowe teksty w języku docelowym.

Ważna jest dla nas terminowość – zawsze oddajemy przekład w terminie umówionym z klientami. Działamy profesjonalnie, spełniając Twoje oczekiwania. Wykonane przez nas tłumaczenia z dziedziny techniki dedykowane dla handlu, przemysłu czy IT przygotowywane są przez fachowców, których klienci nazywają supertłumaczami.

Chcesz zamówić naszą usługę? Napisz do nas maila lub skontaktuj się z nami telefonicznie.

Ceny tłumaczeń techniczny języka włoskiego — od czego zależą?

W tłumaczeniu technicznym włoskiego nie można chodzić na skróty. Na jakości nie można i nie da się oszczędzać.

Tanie tłumaczenia techniczne to mit. Teksty specjalistyczne (a takimi są materiały o charakterze technicznym) wymagają udziału specjalistów. To dlatego współpracujemy z ekspertami, którzy są i tłumaczami, i fachowcami w określonym temacie.

Nasze stawki są:

  • uczciwe,
  • rzeczywiste i atrakcyjne,
  • wyliczane na podstawie indywidualnej oceny Twojego zlecenia – płacisz za wartość pracy, jaką ma wykonać tłumacz,
  • na każdą kieszeń.

Od czego zależą ceny? Każdy przekład to wiele elementów, z których składa się cały proces tłumaczeniowy. Nie mówimy o tłumaczeniach konsekutywnych czy symultanicznych a o tłumaczeniach pisemnych. Oczywiście to wciąż bardzo ogólne pojęcie.

Należy wziąć pod uwagę kilka kwestii. Tłumaczenie poświadczone to inne stawki niż zwykłe. Kiedy chcesz przetłumaczyć coś z włoskiego na polski, zapłacisz inne pieniądze niż w przypadku tłumaczenia materiałów z włoskiego na chiński czy z hindi na włoski. Koszt zlecenia zależy również od objętości dokumentów. Stopień skomplikowania treści ma też znaczenie i wpływa na wycenę – tam, gdzie niezbędni są specjaliści z wąskiego tematu, zwykle ceny rosną. Czasem eksperci tłumaczą teksty w trybie przyspieszonym.

Chcesz poznać cenę za zlecenie? Każdy projekt wyceniamy indywidualnie, aby w pełni obiektywnie i uczciwie podać Ci konkretną kwotę.

Prześlij nam swoje materiały do wyceny!

Poprawność tłumaczeń technicznych z i na język włoski — jak wygląda weryfikacja?

Tłumaczymy od 2008 roku. Lata praktyki pozwoliły nam doskonale poznać specyfikę branży. Doświadczenie wykorzystujemy w swojej pracy. Technika wymaga dokładności i konkretów. Każdy tekst powinien być skonstruowany w sposób jasny i zrozumiały dla odbiorcy docelowego naszego klienta.

Stąd do tłumaczeń technicznych wyznaczamy wyłącznie supertłumaczy, którzy są na „ty” z techniką. To fachowcy, na których możesz polegać.

A kim jest tłumacz tekstów technicznych? Wśród naszych specjalistów znajdziesz samych profesjonalistów. Znajomość języka to za mało. To zawodowi tłumacze i jednocześnie eksperci w swojej dziedzinie. Wielu z nich to inżynierowie lub znawcy danego tematu.

Z tłumaczami, którzy wykonują pracę na superpoziomie, masz gwarancję jakości, a ta to nieskazitelność przekładu. W ten sposób każdy element instrukcji obsługi zapewni użytkownikowi bezpieczeństwo obsługi urządzenia, a w materiale dedykowanym dla specjalistów nie wkradnie się żaden błąd.

Tłumaczenia techniczne online od biura tłumaczeń SUPERTŁUMACZ® to superjakość gwarantująca to, że każda kropka, każdy symbol czy szczegół na rysunku nie zostanie pominięty w przekładzie.

Masz pytania? Skontaktuj się z nami!

Zapraszamy do współpracy! Zespół biura tłumaczeń SUPERTŁUMACZ®

Agnieszka Kopeć
Agnieszka Kopeć
1701461156
Bardzo profesjonalna obsługaSzybko i dokładniePolecam wszystkim
Jacek Lis
Jacek Lis
1701436297
Gorąco polecam usługi firmy "SUPERTŁUMACZ".Kilkakrotnie w przeszłości zlecałem różnego rodzaju tłumaczenia i zawsze byłem zadowolony ze współpracy.Bardzo profesjonalne i elastyczne podejście do klienta.Krótkie terminy realizacji zleceń i zawsze zgodne z wcześniejszymi ustaleniami.Miła, szybka i rzetelna obsługa.Jacek
Agnieszka Janiak
Agnieszka Janiak
1701432620
Jestem bardzo zadowolona. Świetny kontakt z klientem, szybko wykonana usługa i przystępne ceny. Gorąco polecam!
Bogusław Górak
Bogusław Górak
1701431341
Bardzo szybko, pomimo wybrania bardziej budżetowej wersji tłumaczenia dokument został bardzo dobrze przetłumaczony.
Beata Zielinska
Beata Zielinska
1701367978
Profesjonalne tłumaczenie szybko i solidnie.Polecam
Małgorzata Buniewicz- Kullas
Małgorzata Buniewicz- Kullas
1701359073
Polecam, zlecone tłumaczenie wykonane bardzo szybko,rzetelnie. Ceny usług nie są wygórowane
Ania
Ania
1701357272
Tłumaczenie zostało wykonane bardzo rzetelnie i w umówionym terminie. Po wysłaniu dokumentów do wyceny otrzymałam odpowiedź w bardzo krótkim czasie. Bardzo dobry i łatwy kontakt z obsługą. Serdecznie polecam.
Albert Kłoczewiak
Albert Kłoczewiak
1698048781
Jestem niezmiernie usatysfakcjonowany z usług tłumaczenia dokumentów. Kontakt przebiegł sprawnie i błyskawicznie, co w obecnym tempie życia jest niezmiernie istotne. Przetłumaczenie moich dokumentów odbyło się bez konieczności wychodzenia z domu, co było niezwykle wygodne. Dodatkowym miłym akcentem było to, że otrzymałem zarówno wersję nieedytowalną, jak i edytowalną dokumentów (wysłałem jedynie wersję nieedytowalną, pdf). Choć istnieją programy do konwersji między programami, np. pdf - word, to jednak wiem, że ich używanie wymaga czasu i staranności, aby dopracować wszystkie szczegóły i zachować estetykę dokumentów.Obsługa klienta pozostawiła we mnie pozytywne wrażenie, co jeszcze bardziej podniosło jakość usługi. Bez wątpienia, będę korzystał z usług tej firmy w przyszłości.
Dominika Kolodziej
Dominika Kolodziej
1697886694
Tłumaczenie otrzymałam terminowo, spotkałam się z bardzo miłą i profesjonalną obsługą. Dziękuję
Joanna Hejka
Joanna Hejka
1697817425
Ekspresowa, profesjonalna usługa, tłumaczenie dokumentów medycznych, zawsze na czas. Polecam bardzo.
js_loader
Tłumaczenia techniczne włoski 1

Tłumaczenia techniczne na język włoski wykonywane przez wykwalifikowanych ekspertów w tej dziedzinie

O Tłumaczeniach

Ile zarabia tłumacz rosyjskiego?Dla początkujących tłumaczy

Ile zarabia tłumacz rosyjskiego?

28 lipca 2022

Dla wielu osób zawód tłumacza to spełnienie marzeń. Nie tylko zawodowych, ale także i

Tłumaczenia dokumentacji maszynArtykuły na temat tłumaczeń

Tłumaczenia dokumentacji maszyn

27 lipca 2022

Czym są tłumaczenia dokumentacji maszyn? W dzisiejszych czasach, gdy postęp techniczny następuje niemal z

Tłumaczenie historii chorobyO tłumaczeniach

Tłumaczenie historii choroby

27 lipca 2022

Tłumaczenia medyczne to jedne z najtrudniejszych rodzajów przekładu. Wie o tym każdy, kto choć