Tłumaczenia tekstów naukowych na angielski

Tłumaczenia naukowe z i na angielski wymagają specjalistycznej wiedzy i precyzji. Bez względu na to, czy potrzebujesz przekładu publikacji, artykułu, odczytu, czy wyników badań, biuro tłumaczeń Supertłumacz zapewnia profesjonalne wsparcie. 

Zapewniamy pełen zakres tłumaczeń naukowych, wykonywanych przez tłumaczy z doświadczeniem w pracy z tekstami specjalistycznymi, którzy ściśle przestrzegają branżowych standardów oraz wymogów językowych.

Tłumaczenie tekstów naukowych na angielski — na czym polega i co obejmuje?

Czy wiedziałeś, że angielskie słowo „scientist” („naukowiec”) istnieje dopiero od 1883 roku? Wymyślił je angielski historyk nauki i wszechstronny uczony William Whenwell. Co ciekawe wyraz ten powstał na prośbę poety Samuela Taylora. Zanim termin ten został powszechnie przyjęty, używano określeń „filozof przyrody” oraz „człowiek nauki”.

W tłumaczeniu tekstów naukowych kluczowe jest zainteresowanie nauką, znajomość danej dziedziny oraz umiejętność zgłębiania wiedzy. Nasi tłumacze to osoby, które rozumieją naukę nie tylko od strony językowej, ale także merytorycznej, dzięki czemu mogą podejść do tekstu z perspektywy naukowca. Wśród wykonywanych przekładów znajdują się teksty z dziedzin takich jak ekonomia, psychologia, medycyna, prawo, robotyka, informatyka i IT. Przekładamy artykuły, publikacje, monografie, raporty i inne prace o charakterze specjalistycznym.

Nasza usługa tłumaczeń naukowych jest skierowana do badaczy, naukowców i autorów, którzy chcą dotrzeć do szerokiego grona odbiorców. Wychodząc naprzeciw ich wymaganiom, zapewniamy także korektę i redakcję, aby każdy przekład był dopracowany w najdrobniejszych szczegółach.

Rodzaje tłumacze tekstów naukowych na angielski

Tłumaczymy z i na ponad 50 języków świata. W zależności od Twoich oczekiwań przekładamy materiały naukowe z francuskiego, niemieckiego, polskiego, rosyjskiego czy węgierskiego.

Nasze usługi są realizowane przez doświadczonych ekspertów – badaczy, naukowców, autorów publikacji naukowych, profesorów, nauczycieli akademickich i ogólnie pojętych ludzi nauki. W swoim zespole mamy native speakerów, dla których angielski jest językiem ojczystym. Tłumaczami z tej dziedziny są wyłącznie wybitni specjaliści i znawcy danego tematu. W ten sposób gwarantujemy wysoką jakość, spójność i rzetelność naszych przekładów.

Jakie teksty naukowe tłumaczymy?

  • Angielskie publikacje i artykuły naukowe przygotowane przez naukowców lub wykładowców akademickich,
  • Odczyty i wyniki badań naukowych — tłumaczone z dbałością o precyzję naukową
  • Podręczniki akademickie i książki specjalistyczne — dedykowane studentom i specjalistom różnych dziedzin, takich jak medycyna, prawo, robotyka, informatyka
  • Materiały o charakterze technicznym — instrukcje oraz wskazówki, pomagające w zrozumieniu obsługi zaawansowanych urządzeń 
  • tłumaczenie medyczne i z szeroko pojętej tematyki zdrowia człowieka,
  • tłumaczenie materiałów o charakterze naukowym (tłumaczy wskazówki techniczne, które pozwalają lepiej zrozumieć instrukcje służące do budowy urządzenia, inne).

Nasi tłumacze znają fachową terminologię i żargon Twojej branży. Są nie tylko zawodowymi tłumaczami języka angielskiego, ale także naukowcami, co sprawia, że tłumaczenie jest merytoryczne i nienaganne na poziomie językowym.

Oczekujesz rzetelności, precyzji i staranności? Sprawdź naszą usługę tłumaczenia tekstów naukowych na angielski, która spełnia oczekiwania najbardziej wymagających klientów!

Korzyści współpracy z naszym biurem tłumaczeń

  • Jakość i rzetelność — nasze tłumaczenia są zgodne z terminologią branżową i przepisami.
  • Dokładność — dbamy o precyzję każdego słowa i terminu, dostarczając przekłady o najwyższej jakości.
  • Ekspercka wiedza — pracujemy wyłącznie z tłumaczami o wiedzy naukowej w danej dziedzinie, co zapewnia poprawność językową i zgodność merytoryczną.

Ile kosztuje tłumaczenie tekstów naukowych na angielski?

Zapewniamy tłumaczenia artykułów naukowych i innych treści o charakterze naukowym z gwarancją jakości i atrakcyjnej cenie.

Cena naszych usług zależy od:

  • pary językowej,
  • specjalizacji dziedziny,
  • objętości i stopnia trudności tekstu,
  • ewentualnej korekty przez native speakera.

Jeśli chcesz uzyskać szczegółową wycenę, wyślij do nas zapytanie e-mailem lub zadzwoń do naszego biura tłumaczeń.  Po analizie tekstu zaproponujemy Ci ofertę, uwzględniającą specyfikę tłumaczenia.  Każdą wycenę przygotujemy indywidualnie, rzetelnie oceniając zakres pracy, jaką musi wykonać nasz specjalista od tekstów naukowych na angielski. Odpowiemy też na wszystkie Twoje pytania.

Weryfikacja i jakość tłumaczeń naukowych

Działamy od 2008 roku – mamy doświadczenie i ekspertów, którzy specjalizują się w nauce. Ich dogłębna znajomość języka nauki i wybranej branży przekłada się na efekty – pracują profesjonalnie i są terminowi. 

Nasi tłumacze potrafią odkodować nawet najbardziej skomplikowane terminy, gdyż bliskie jest im specjalistyczne słownictwo i żargon. Oprócz profesjonalnych przekładów naukowych z i na język angielski zapewniamy także kompleksową weryfikację każdego tłumaczenia. Weryfikacja poprawności tłumaczeń, w tym korekta i redakcja, pozwala nam dostarczać tłumaczenia spełniające oczekiwania klientów i odpowiadające na wymagania publikacyjne.

Oczekujesz wysokiej jakości tłumaczenia ważnych treści naukowych z lub na język angielski? Skontaktuj się z nami i skorzystaj z pomocy naszych ekspertów. Chętnie odpowiemy na wszelkie pytania i pomożemy w realizacji projektu tłumaczenia naukowego. Zapraszamy do kontaktu i skorzystania z naszej usługi tłumaczenia tekstów naukowych na angielski!

Mira P
Mira P
1773674345
Niezwykle profesjonalna obsługa klienta, szybka oraz bardzo wysoka jakość tłumaczeń.Regularnie korzystam z Supertłumacza do tłumaczeń z języka niemieckiego na polski (również przysięgłe) i zawsze wszystko wykonane jest na najwyższym poziomie. Zaczynając od szybkiej wyceny tłumaczenia do momentu otrzymania gotowych plików z w Word oraz PDF. Tłumaczenia są zawsze bardzo profesjonalne, dokładne i wykonane w ekspresowym tempie. Bardzo dziękuję i zdecydowanie polecam Supertłumacza!
Mateusz Mazur
Mateusz Mazur
1773433684
Polecam! Dobry kontakt oraz profesjonalna obsługa
Marcin Szczypień
Marcin Szczypień
1773320086
Tłumaczenie przysiegle umowy z angielskiego na polski. Wycena w ciągu godziny od przesłania zapytania. Świetny kontakt z Pania z firmy. Samo tłumaczenie pelna profeska. Pojawiło się na mailu w ciągu 24 godzin od zapłaty. Dodatkowo oryginał wysyłany do paczkomatu w cenie. Bajka. Czasy jeżdżenia do tłumacza i płacenia milionów monet sie skończyły. Polecam!
Anna Węglewicz
Anna Węglewicz
1773318200
Korzystałam w ostatnim czasie dwukrotnie z usług Supertłumacz i jestem bardzo zadowolona. Wszystko przebiegło szybko i sprawnie – tłumaczenie otrzymałam na maila, a oryginał został dostarczony. Profesjonalna i wygodna obsługa. Serdecznie polecam!
Piotr Kiełek
Piotr Kiełek
1773314829
Wszystko super sprawnie poszło.
Sylwia Pawlędzio
Sylwia Pawlędzio
1773313914
Bardzo sprawna i szybka usluga tlumaczenia przysieglego. Serdecznie polecam.
Marcin Bielawski
Marcin Bielawski
1773256258
Szybka i profesjonalna realizacja
Beata Pawłowska
Beata Pawłowska
1773229897
Gorąco polecam, szybka wycena usługi, ekspresowe tłumaczenie, miła obsługa. Po raz kolejny korzystałam z usługi tłumaczenia z hiszpańskiego. Wszystko zgodnie z ustaleniami.
Agata Swat
Agata Swat
1773229273
Tłumaczenie na bardzo wysokim poziomie. Szybko i bardzo sprawnie. Gorąco polecam
Przemek Kras
Przemek Kras
1772791250
Bardzo szybka realizacja zamówienia. Mailowo dostałem informację o 2 dniach a tłumaczenie dostałem po kilku godzinach. Bardzo sprawny i szybki kontakt z obslugą. Po tłumaczeniu dostałem pliki pdf i doc, tak więc mogłem to sobie jeszcze medytować. POLECAM.
js_loader
Tłumaczenia tekstów naukowych angielski 1

Tłumaczenia techniczne wykonywane przez wykwalifikowanych ekspertów w tej dziedzinie

O Tłumaczeniach

Szybkie tłumaczenie CVDla początkujących tłumaczy

Szybkie tłumaczenie CV – jak to zrobić?

30 lipca 2022

Czy wiesz, że ponad połowa CV nigdy nie trafia do rąk pracodawcy? Dlaczego? Najczęściej

Jak tłumaczyć licencjeDla biur tłumaczeń

Jak tłumaczyć licencje?

29 lipca 2022

Każde tłumaczenie powinno być po prostu dobre. Wie o tym każdy, kto choć raz

Ile zarabia tłumacz rosyjskiego?Dla początkujących tłumaczy

Ile zarabia tłumacz rosyjskiego?

28 lipca 2022

Dla wielu osób zawód tłumacza to spełnienie marzeń. Nie tylko zawodowych, ale także i