Tłumaczenia umów

Tłumaczenie umów online z biurem tłumaczeń SUPERTŁUMACZ®. Biznes, praca, kurs językowy, kupno nieruchomości czy sprawy urzędowe i sądowe czasem wymagają przetłumaczenia niektórych dokumentów.

W przypadku takich treści ważne jest bezpieczeństwo Twoich danych. Znaczenie ma również precyzyjne przełożenie każdego słowa i terminu. Nasi supertłumacze to właściwi ludzie do takich zadań.

Tłumaczenie umów – rodzaje

Umowy są różne. Na przykład w kodeksie pracy mamy trzy rodzaje umów o pracę: umowa na czas próbny, umowa na czas określony i umowa na czas nieokreślony. Nasi klienci zgłaszają się z umowami kupna-sprzedazy samochodu sprowadzonego z innego kraju, ale i z umowami nieruchomości czy tymi handlowymi.

Niezależnie od tego, z jakim rodzajem umowy mamy do czynienia, przekład powinien być dokładny, precyzyjny i staranny. Tu jedno słowo może mieć przełożenie na relacje biznesowe, sprawne przejście przez sprawy formalne w urzędzie czy bezpieczeństwo dla osoby, która kupiła mieszkanie.

Masz pytania? Zachęcamy do kontaktu z naszym biurem obsługi klienta!

Ile kosztuje tłumaczenie umów?

Każdy klient chce wiedzieć, ile kosztuje tłumaczenie dokumentów samochodu (umowy kupno-sprzedaż), umowy o pracę czy umów handlowych. W firmie SUPERTŁUMACZ® każde zlecenie wyceniamy indywidualnie. Tak jest uczciwiej.

Kiedy zgłasza się do nas klient, uważnie słuchamy tego, co ma nam do powiedzenia. Notujemy wszystkie wymagania i oczekiwania. Prosimy o dostęp do umów i dokumentów, które chce przetłumaczyć na język angielski, chiński czy rosyjski. Dopiero po przeanalizowaniu treści do przekładu przedstawiamy Ci ofertę.

Wycena jest darmowa. Możesz zaakceptować jej warunki lub powiedzieć „nie, dziękuję”. Warto ją poznać, aby poznać koszt tłumaczenia dokumentów samochodowych, umów spółek handlowych czy innych tekstów napisanych językiem prawniczym.

Czynniki, które wpływają na cenę usługi to:

  • języki tłumaczenia – im rzadsze połączenie języków, tym zwykle mniej specjalistów, którzy obsługują takie przekłady,
  • rodzaj umowy i dokumentów – znamy się na wielu umowach i innych treściach, które są z nimi powiązane. Niektóre z tych tekstów są bardziej skomplikowane od innych, co przekłada się na trudność zlecenia,
  • objętość umowy – możemy mówić o umowie na stronę A4 i umowie na kilkanaście stron lub zleceniu na przekład kilkuset umów. Naturalnie to trzy różne projekty, które wymagają innego nakładu pracy,
  • proofreading i inne usługi extra – coraz częściej klienci proszą o dodatkowe usługi. Jeżeli potrzebujesz wykonać tłumaczenie umowy w przyspieszonym terminie czy zależy Ci na lokalizacji tłumaczenia, skontaktuj się z nami w celu omówienia szczegółów takiego zlecenia.

Chcesz wiedzieć, ile kosztuje przetłumaczenie papierów typu umowy, dokumenty urzędowe i inne? Skontaktuj się z nami!

Tłumaczenie umów – kiedy jest niezbędne?

Tłumaczenie umów handlowych czy wszelkie tłumaczenia prawnicze wymagają znajomości prawa. Trzeba znać też język prawniczy i specjalistyczną terminologię. Jest to przestrzeń wyłącznie dla zawodowców z odpowiednimi kompetencjami. Mamy takich ludzi!

Ważne, aby zdawać sobie sprawę z tego, że są to dokumenty, które powinny być uwierzytelnione. W większości przypadków tłumaczenie umowy może wykonać tylko tłumacz przysięgły. Ma on nie tylko wiedzę z zakresu prawa, ale i ma uprawnienia do wykonywania tłumaczeń przysięgłych.

Nasi klienci proszą o pomoc w różnych zleceniach. Tłumaczenia umów z polskiego i na język polski zwykle potrzebne są we wszystkich formalnych sytuacjach i tam, gdzie te dokumenty mają moc prawną. Zazwyczaj mówimy tu o umowie o pracę, umowie nabycia nieruchomości, o płatnościach czy o jakichś dokumentach wykonawczych sądowych. W tych sytuacjach zlecenie powinny trafić w ręce zawodowego tłumacza.

Profesjonalne tłumaczenie umów i dokumentów to poufność – przekazując nam umowę, masz gwarancję, że Twoje dane i wszystkie informacje zawarte w dokumentach są bezpieczne.

Pomożemy Ci w tłumaczeniu umów! Każdy przekład wykonujemy na superpoziomie – nie ma znaczenia czy to pojedyncza umowa, czy ich duża liczba. Zadzwoń lub napisz do naszego biura tłumaczeń SUPERTŁUMACZ®.

Masz wątpliwości? Prześlij zapytanie do naszego biura obsługi klienta. Zapraszamy do kontaktu i zachęcamy do supertłumaczeń umów!

Emilia Słowikowska
Emilia Słowikowska
1724264176
Bardzo sprawne tłumaczenia. Bezpłatna wycena, tłumaczenia wysłane bardzo szybko, nawet szybciej niż planowano. Tłumaczenia w wersji elektronicznej na adres e-mail oraz w wersji papierowej do wybranego paczkomatu. Polecam współpracę.
Ewa Marcinkowska
Ewa Marcinkowska
1722938454
bardzo polecam, wszystko przetłumaczone tak jak należy w ekspresowym tempie 😊
Kaja Plonka
Kaja Plonka
1722519641
Bardzo dobre tłumaczenie, szybko wykonane przede wszystkim, jestem bardzo zadowolona. Dziękuję bardzo 😁
weronika łakomy
weronika łakomy
1722516087
Ekspresowa wycena, fachowe tłumaczenie i szybki czas realizacji. Bardzo polecam!
Włodzimierz Czerkas
Włodzimierz Czerkas
1721731383
Przetłumaczono sprawnie i szybko. Miła i sympatyczna obsługa
proosek
proosek
1721731327
Wyjątkowo profesjonalne podejście do zadania, szybko, miło, sympatycznie. Serdecznie polecam, na pewno jeszcze skorzystam z usług.
PRZEMEK BIAŁAS
PRZEMEK BIAŁAS
1720082028
Super firma wszystko rzetelnie na czas a nawet dzień wcześniej i cena usługi bardzo korzystna - polecam
Bartek Piotrowski
Bartek Piotrowski
1718990509
Bardzo szybkie i sprawne działanie, zarówno wyceny jak i same tłumaczenia. Profesjonalne tłumaczenia, dobry kontakt i serwis. Polecam.
Anna Madej
Anna Madej
1718649144
Tłumaczenie na francuski wykonanie w ekspresowym tempie. Bardzo dobra komunikacja z klientem, niemal natychmiast dostawałam odpowiedź na moje pytania. Polecam!
Magdalena Ka
Magdalena Ka
1718306722
Szybko, sprawnie i bardzo profesjonalnie wykonana usługa tłumaczenia. Zapewne jako klientka powrócę 😉
js_loader
Tłumaczenie umów 1

Niech Twoje dokumenty działają, jak należy.

O tłumaczeniach

Szybkie tłumaczenie CVDla początkujących tłumaczy

Szybkie tłumaczenie CV – jak to zrobić?

30 lipca 2022

Profesjonalne curriculum vitae to pierwszy krok w kierunku zdobycia wymarzonej pracy i jeden z

Jak tłumaczyć licencjeDla biur tłumaczeń

Jak tłumaczyć licencje?

29 lipca 2022

Każde tłumaczenie powinno być nieskazitelne i dobre. Jak mówił Nikołaj Gogol „tłumaczenie powinno przypominać

Ile zarabia tłumacz rosyjskiego?Dla początkujących tłumaczy

Ile zarabia tłumacz rosyjskiego?

28 lipca 2022

Dla wielu osób zawód tłumacza to spełnienie marzeń. Nie tylko zawodowych, ale także i