Tłumaczenia umów: zgodnie z oczekiwaniami i przepisami – po prostu zgodnie z umową!

Tłumaczenia umów – biuro tłumaczeń SuperTłumacz®. Nie wierzysz w siłę słów? Spróbuj przeczytać umowę. W umowie każdy przecinek, każde słowo, a nawet ich kolejność mają ogromne znaczenie. Przez „znaczenie” rozumiemy tu coś bardzo konkretnego: Twoją przyszłość, rodzinę i pieniądze (czasem naprawdę duże).

Mało który tekst pisany tak bezpośrednio przekłada się na życie. To, co zapiszemy – i podpiszemy – w umowie, w ciągu jednej chwili określa to, co będziemy robić czasem przez wiele następnych lat.

Elementy naszych supertłumaczeń umów:

kalendarz-1.png

Wieloletnie doświadczenie – tłumaczymy umowy od 2008 roku.

online-1.png

Tłumaczenia umów w 100% online – cały proces zamawiania usługi odbywa się online.

translation-1.png

Tłumacze wyspecjalizowani w 42 językach świata – tłumaczymy angielski, chiński, francuski, niemiecki i wiele innych języków obcych.

30-minut-1-1.png

30 minut – tylko tyle potrzebujemy na wycenę Twoich umów.

iso-1-1.png

Dbamy o najwyższe branżowe standardy – potwierdza to certyfikat ISO 9001:2015.

five-stars-1.png

Cieszymy się zaufaniem naszych klientów – 5,0 to nasza średnia ocena na Google.

Dlaczego warto zamówić tłumaczenia na hiszpański u nas?

Szukasz dobrej oferty na tłumaczenie języka hiszpańskiego? Powierz nam usługę – jesteśmy biurem tłumaczeń języka hiszpańskiego. Każdemu słowu, zdaniu i akapitowi przyglądamy się uważnie niczym śledczy, który odtwarza niuanse, znaczenia i skojarzenia w nowym języku.

Tłumacz hiszpańskiego buduje ten sam tekst, ale z nowych części – zmienia wszystko, by wszystko pozostało takie samo. Dzięki takiej metodzie czytający nowe tłumaczenie Hiszpan nie czuje „efektu obcości”. Tekst jest naturalny, brzmi „zwyczajnie”, tak jak wszystko, co można usłyszeć na ulicach Madrytu czy przeczytać na stronach gazety El Pais.

Perspektyw i korzyści z perfekcyjnego wykorzystania tak powszechnego języka nie trzeba wyliczać. Hiszpański otwiera drogę do rynków i kontaktów na niemal połowie planety.

Język hiszpański to język artystów, muzyków, architektów, pisarzy, filmowców, projektantów mody – dosłownie tysięcy utalentowanych ludzi, którzy rozsławili imię i kulturę Hiszpanii na całym świecie.

Velazquez, Picasso, Cervantes, Lorca, Gaudi, Calatrava, Almodovar, Cruz, Banderas, Balenciaga, Rabanne, Prada… Oto skrócona lekcja hiszpańskiej kreatywności i wyobraźni.

Hiszpania to również doskonały partner biznesowy. Jej potęgę przyniosła turystyka i otwarcie na świat po przystąpieniu do Unii Europejskiej w 1986 r. Od tego momentu Hiszpania, należąca wcześniej do krajów uboższych, zaczęła gwałtownie się rozwijać. Dziś to przodujący producent samochodów osobowych i ciężarowych oraz ważny uczestnik międzynarodowego handlu (siedziby wielu globalnych banków). Silny jest też przemysł stoczniowy i metalurgiczny.

Ten ogromny potencjał warto wykorzystać w pełni. Będzie to prostsze, jeśli będziesz miał do dyspozycji dopracowane tłumaczenia z hiszpańskiego lub na hiszpański.

Oferujemy Ci nasze pełne wsparcie w hiszpańskich tłumaczeniach technicznych. Zapewniamy pełną poufność każdego zlecenia.

Zacznijmy / vamos a empezar!

Umowy 2
Supertłumaczenia umów to same korzyści:
  • umożliwiamy Ci dostęp do sieci tłumaczy wyspecjalizowanych w tłumaczeniach umów,
  • współpracujesz ze specjalistami, którzy mają doświadczenie i wiedzę w potrzebnej Ci branży,
  • uskuteczniasz swoje działania – tak tłumaczymy umowy, abyś mógł sprawnie i z powodzeniem prowadzić interesy poza granicami kraju,
  • gwarantujemy jakość – dbamy o każdy detal, jesteśmy niezawodni!
  • krótkie terminy realizacji tłumaczeń umów,
  • poufność przekazywanych nam danych – Twoje dokumenty trafiają w ręce zaufanych specjalistów.

W tym możemy Ci pomóc:

Umowy 3

Tłumaczenie zwykłe

Nałożymy korektę na tłumaczenie tak, aby umowa brzmiało jasno i poprawnie

Umowy 4

Tłumaczenie prawnicze

Wesprzemy Cię w tłumaczeniach prawniczych. Znamy się na umowach i na prawie.

Umowy 5

Przetłumaczymy wszystkie rodzaje umów

Chcesz przełożyć umowę o pracę lub umowę handlową? Pomożemy Ci w tym!

Umowy 6

Tłumaczenie uwierzytelnione (przysięgłe)

Wykonamy tłumaczenie zwykłe i tłumaczenie przysięgłe. W naszym zespole znajdziesz ekspertów z odpowiednimi kwalifikacjami zawodowymi.

Tłumaczenie, które potrzebujesz wykonać wpłynie na Twoją przyszłość? Wyślij nam teksty.

Rekomendują nas

Umowy 7
Umowy 8
Umowy 9

Tłumaczymy sens, a nie tylko słowa

Dobre tłumaczenie to więcej niż zmiana wyrazów. Oddaje zarówno znaczenie tekstu jak i jego intencje.

Sprawdź, jak to działa!

1-1.png

Skontaktuj się z nami. Możesz skorzystać z formularza na naszej stronie internetowej, napisać nam e-mail lub zadzwonić do Biura Obsługi Klienta.

2-1.png

Prosisz nas o wycenę umowy lub umów, które potrzebujesz przetłumaczyć z lub na język obcy.

3-1.png

„Przyglądamy się” przekazanym nam umowom. Analizujemy je pod kątem trudności i czasu niezbędnego tłumaczowi na wykonanie tłumaczenia.

4-1.png

Przedstawiamy Ci wycenę z terminem realizacji tłumaczenia umowy lub umów.

5-1.png

Po otrzymaniu od Ciebie „zielonego światła”, zaczynamy tłumaczenie. Warto podkreślić, że w naszym biurze tłumaczeń dbamy o wybór odpowiedniego tłumacza – według nas to klucz do sukcesu.

6-1.png

Przekazujemy Ci tłumaczenie umowy. Możesz je od razu przedstawić partnerowi biznesowemu lub klientowi.

Jakość udokumentowana

Umowy 10

Nasze specjalizacje

tlumaczenia-cv-1.png

Tłumaczymy wszystkie rodzaje umów

Dbamy o potrzeby każdego klienta, stąd pomożemy Ci z każdym rodzajem umowy.

tlumaczenia-dla-firm-1-1.png

Pomagamy w tłumaczeniu umów o pracę

Pomożemy Ci dopilnować szczegółów w Twojej umowie o pracę. Z naszymi specjalistami nie musisz martwić się o detale!

tlumaczenia-stron-internetowych-1-1.png

Wspieramy kierowców – pomożemy Ci przetłumaczyć umowę kupna-sprzedaży auta

Nasi specjaliści pomogą Ci z dokumentami samochodowymi, w tym z umową kupna-sprzedaży samochodu kupionego w Anglii, Belgii, Holandii czy w Niemczech.

tlumaczenia-prawnicze-1.png

Tłumaczymy umowy handlowe i inne dokumenty dla firm

Z dobrym tłumaczeniem umowy zyskasz w oczach potencjalnego partnera biznesowego czy klienta. Pomożemy Ci przełożyć każdy szczegół tak, aby wszystko było na „tip-top”.

tlumaczenia-medyczne-1.png

Tłumaczymy umowy kupna-sprzedaży nieruchomości

Z pomocą naszych tłumaczy kupisz lub sprzedaż dowolną nieruchomość.

tlumaczenia-techniczne-1.png

Tłumaczenia, które wykonują specjaliści

Twoje dokumenty powierzamy wyłącznie w ręce specjalistów. Tłumaczenia wykonują dla Ciebie supertłumacze.

Supertłumaczenia zamówisz wypełniając formularz znajdujący się na naszej stronie internetowej, wysyłając e-mail lub bezpośrednio dzwoniąc do Biura Obsługi Klienta.

Dowiedź się więcej o tłumaczeniach umów:

Oferujemy pisemne tłumaczenia języka hiszpańskiego! Język hiszpański (español, castellano) zaliczamy do romańskich języków indoeuropejskich, razem z portugalskim, francuskim, włoskim i rumuńskim. To drugi najpopularniejszy język na Facebooku i Twitterze, a trzeci w całym Internecie (po angielskim i chińskim).

Jego najdalsze źródło to łacina używana w Cesarstwie Rzymskim (V w. n.e.). Zmieszana z językiem kastylijskim, dała początek hiszpańszczyźnie używanej dziś w Barcelonie, Bilbao czy Alicante. W swojej historii Hiszpania była jednym z największych państw w historii świata – „imperium, nad którym nigdy nie zachodzi słońce”.
Obecnie jest to po prostu wspaniałe miejsce do życia, biznesu i na niezapomniane, gorące wakacje.

Zwłaszcza w biznesie doskonałe tłumaczenia pisemne języka hiszpańskiego na język polski mogą bardzo pomóc.

Ile kosztuje profesjonalny tłumacz hiszpańsko-polski? A jak bardzo cenisz sobie swoje hiszpańskie interesy, sprawne załatwienie sprawy urzędowej czy dopilnowanie formalności związanych z wycieczką do Hiszpanii?

Nasz tłumacz z polskiego na hiszpański czy tłumacz z hiszpańskiego polski to inwestycja, a nie cena. Stawki za usługi naszego biura tłumaczeń zależą od tekstu czy dokumentu, który potrzebujesz przetłumaczyć.

W przeciwieństwie do tłumaczeń ustnych, przekład pisemny wycenia się na podstawie takich kryteriów jak m.in.: ilość znaków ze spacjami, para językowa, tematyka tekstu, złożoność projektu czy czas realizacji zlecenia.

Tłumacz hiszpańsko polski i tłumacz polsko hiszpański w jednej osobie? Tylko w biurze SUPERTŁUMACZ®! Północ to angielski: USA, Kanada, Wielka Brytania (plus wyjątek – Australia). Południe to hiszpański: wiele krajów Ameryki Południowej, Meksyk, Kuba, Gwinea Równikowa, i oczywiście sama Hiszpania w Europie – łącznie 20 państw, w których hiszpański jest językiem urzędowym.

Serce zapewni Ci komfortową współpracę i porozumienie z ekspertem, a rozum idealną zgodność oryginału z nowym tekstem, dopasowanie do realiów współczesnej Hiszpanii.

Nie zakładaj, że ktoś będzie miał cierpliwość do czytania Twego słabego tłumaczenia hiszpańskiego. Czy Ty chętnie brnąłbyś przez niestarannie przygotowany tekst po polsku?

Ktoś, kto zna dany język od urodzenia, widzi błędy w mgnieniu oka. Nie warto, by w Twoim tłumaczeniu wady były widoczniejsze niż zalety.

Tylko perfekcja jest profesjonalna / solo la perfección es profesional.

Oferujemy pisemne tłumaczenia języka hiszpańskiego! Język hiszpański (español, castellano) zaliczamy do romańskich języków indoeuropejskich, razem z portugalskim, francuskim, włoskim i rumuńskim. To drugi najpopularniejszy język na Facebooku i Twitterze, a trzeci w całym Internecie (po angielskim i chińskim).

Jego najdalsze źródło to łacina używana w Cesarstwie Rzymskim (V w. n.e.). Zmieszana z językiem kastylijskim, dała początek hiszpańszczyźnie używanej dziś w Barcelonie, Bilbao czy Alicante. W swojej historii Hiszpania była jednym z największych państw w historii świata – „imperium, nad którym nigdy nie zachodzi słońce”.

Obecnie jest to po prostu wspaniałe miejsce do życia, biznesu i na niezapomniane, gorące wakacje.
Zwłaszcza w biznesie doskonałe tłumaczenia pisemne języka hiszpańskiego na język polski mogą bardzo pomóc.

Hiszpania to kraj regionów o dużej odrębności, własnej historii i charakterze.

Jej oficjalny, urzędowy język pochodzi ze średniowiecznego języka kastylijskiego i do dzisiaj bywa nazywany kastylijskim – bo hiszpańskich jest więcej niż jeden.

Pełna lista języków używanych na terenie Hiszpanii to: aragoński, aranejski, asturyjski, baskijski, estremadurski, galicyjski, kantabryjski, kataloński, leoński, portugalski, walencki.

Przy dobrym tłumaczeniu powinien zmieniać się język, ale nic poza tym. To właśnie misja SUPERTŁUMACZ®.

  • Cuando cuentes cuentos, cuenta cuántos cuentos cuentas; porque si no cuentas cuántos cuentos cuentas, nunca sabrás cuántos cuentos sabes contar.
  • ¿Cómo quieres que te quiera si el que quiero que me quiera no me quiere como quiero que me quiera?
  • Tres tristes tigres tragaban trigo en tres tristes trastos, en tres tristes trastos tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal.

Zastanawiasz jak to wymówić albo co to znaczy?

Czy wszyscy Hiszpanie spędzają słoneczne popołudnia na corridzie, wieczory nad tapas i winem, a w dzień odsypiają radosny tryb życia? Oczywiście, że nie (choć na pewno znajdą się i tacy).

Konkrety wyglądają tak: ilość słonecznych dni to 260-285 w roku, czyli mogą zdarzyć się nawet 3 chłodniejsze miesiące. Na wybrzeżu średnia temperatura przekracza 20°C, ale w innych częściach kraju zdarzają się nawet mrozy.

Co więcej, większość Hiszpanów potępia corridę i wcale nie śpi w dzień. Lubią się spotykać i wspólnie spędzać czas, ale nie różnią się w tym od innych krajów Europy. Są tacy, jak my – tyle że są Hiszpanami ;).

Piękny cytat mówi, że „Hiszpania jest wszędzie, gdzie świeci słońce” (Juan Sebastian del Cano). Zadaniem naszych supertłumaczy jest to, byś wszędzie tam, gdzie świeci słońce, mógł swobodnie wykorzystywać język hiszpański w pozytywnym i szybkim załatwianiu spraw swoich i swojej firmy, dlatego oferujemy tłumaczenia dokumentów z hiszpańskiego na polski oraz z języka polskiego na język hiszpański.

W imieniu całego zespołu życzymy Ci powodzenia! / buena suerte!

Skorzystaj z naszej wiedzy

Wywiad z Beatą PiotrowskąZ życia firmy

Zrozumienie różnic kulturowych to podstawa skutecznej współpracy na arenie międzynarodowej. Wywiad z Beatą Piotrowską

27 września 2023

Publikujemy wywiad z Beatą Piotrowską, finance assistant w SUPERTŁUMACZ®. Pani Beata opowie nam o

13 przesądów z różnych krajów świata 1 Ciekawostki

13 przesądów z różnych krajów świata

10 stycznia 2023

Geneza różnych przesądów jest mniej lub bardziej znana. Przykładowo, skąd zła sława piątku trzynastego?

Szybkie tłumaczenie CVArtykuły na temat tłumaczeń

Szybkie tłumaczenie CV – jak to zrobić?

30 lipca 2022

Profesjonalne curriculum vitae to pierwszy krok w kierunku zdobycia wymarzonej pracy i jeden z