Anthelme Brillat-Savarin mawiał „Dis-moi ce que tu manges, je te dirai ce que tu es”, co w języku polskim znamy jako „Powiedz mi, co jesz, a powiem ci, kim jesteś”. Wbrew pozorom każdy z nas zna wiele francuskich sentencji, które na stałe weszły do naszego języka. Nie wierzysz? Dziś przedstawiamy Ci niektóre z nich. Słynne cytaty po francusku z tłumaczeniem, które trzeba poznać!
Język i kultura francuska odcisnęły swoje piętno na naszym ojczystym polskim. Wybitni literaci, filozofowie i myśliciele, ludzie nauki i świata polityki „przemawiają” do nas do dzisiejszego dnia. Ich słowa pojawiają się w artykułach, książkach, a nawet powołują się na nie ludzie telewizji i twórcy Internetowi. Te najbardziej znane sentencje swoją popularność zawdzięczają niewątpliwie ludziom, którzy je wypowiedzieli, ale i mądrości, którą zawierają.
Jak tłumaczyć słynne francuskie cytaty? To pytanie zapewne zadaje sobie wiele osób, które na przykład uczy się tego języka lub pisze wypracowanie. Przede wszystkim warto korzystać z dostępnych przekładów sentencji znanych pisarek i pisarzy, filozofów i myślicieli czy innych wybitnych ludzi związanych z Francją i językiem francuskim. To prosty sposób „na obejście” tej sytuacji.
Kilka prostych porad, aby cytować sentencje, przysłowia i inne francuskie zwroty w sposób prawidłowy:
Jednym z najczęstszych błędów popełnianych w odniesieniu do omawianego tu tematu, jest cytowanie tłumaczeń cytatów ze źródeł internetowych, które nie są godne zaufania.
Nawet na stronach www z bazami cytatów, które „wyglądają” na dobrze opracowane, zdarzają się pomyłki. Nie zawsze chodzi o błędny przekład sam w sobie, ale w tłumaczeniu na język polski nieprawidłowo używa się znaków interpunkcyjnych czy przekręca słowo. Należy jeszcze powiedzieć o czymś takim, że jakąś sentencję przetłumaczono prawidłowo, ale w polskim przekładzie pojawiają się błędy ortograficzne.
Dla wielu osób zawód tłumacza wydaje się być spełnieniem marzeń. Nie tylko zawodowych, ale
Czym są tłumaczenia dokumentacji maszyn? Coraz więcej osób interesuje się tego rodzaju przekładem. Trudno
Tłumaczenia medyczne to jedne z najtrudniejszych rodzajów przekładu. Wie o tym każdy, kto choć
Jesteśmy do Twojej dyspozycji
od poniedziałku do piątku od 7:00 do 19:00
Copyright © 2008-2022 Supertłumacz.
W celu zapewnienia maksymalnej wygody użytkowników przy korzystaniu z witryny (zapamiętywanie ustawień i preferencji odwiedzających portal, zbieranie anonimowych danych w celach reklamowych i statystycznych) ta strona stosuje pliki cookies.