Tłumaczenie specjalistyczne to na przykład budownictwo, finanse czy medycyna. W każdej z tych dziedzin niezbędny jest udział ekspertów. Przekłady takich treści wymagają nie tylko znajomości angielskiego czy niemieckiego, ale i wiedzy. Ktoś, kto nie zna specyfiki branży, nie posługuje się fachową terminologią, a przy tym nie ma umiejętności praktycznych związanych z tłumaczeniem, nie poradzi sobie z tym zadaniem. Na szczęście my mamy supertłumaczy – ludzi od zadań specjalnych!
Koszt przekładu specjalistycznego to suma wielu czynników, w tym między innymi: języków, dziedziny (informatyka, IT, kardiologia, przemysł, inne), objętości tekstów czy dodatkowych wymagań klientów.
Jak wyceniamy zlecenia? Potrzebne są nam Twoje dokumenty, teksty czy inne materiały, które chcesz przetłumaczyć. Analizujemy je pod kątem dziedziny, stopnia skomplikowania i czasu potrzebnego na realizację zlecenia. Wycenę otrzymasz do pół godziny od momentu przesłania nam tekstów.
Ceny za tłumaczenia tekstów specjalistycznych wykonane przez naszych supertłumaczy są:
- podawane indywidualnie – najpierw „przyglądamy się” Twoim treściom, dopiero później podajemy Ci cenę,
- rzeczywiste – płacisz za wartość swojego zlecenia,
- adekwatne do stopnia skomplikowania i objętości dokumentów lub tekstów,
- na każdą kieszeń.
Masz pytania? Odpowiemy na nie! Zadzwoń lub napisz do naszego biura obsługi klienta – pomożemy Ci z przekładem niezbędnych dokumentów.