Australijska odmiana języka angielskiego

29 listopada 2020

Robisz interesy z Australijczykami? Podstawa to tłumaczenia z i na język angielski w dobrym biurze tłumaczeń. Tylko wtedy sprawnie osiągniesz swoje cele. Jak powiedział Peter F. Drucker: „najlepszą metodą przewidywania przyszłości jest jej tworzenie”. Nieważne, czy Twoja sprawa dotyczy przygotowania CV, contentu na stronę internetową, kontraktu z partnerem biznesowym z Australii czy książki. Ważne, abyś swoje interesy powierzył w zaufane ręce kompetentnego tłumacza. Tym bardziej, że jest wiele odmian angielskiego i znać English nie znaczy jeszcze wcale potrafić przekładać z i na Australian English. Szczególnie jest to ważne wszędzie tam, gdzie chcesz nawiązać prawdziwą i szczerą komunikację z człowiekiem. Pamiętaj o tym, co pokazują badania Common Sense Advisory – użytkownik lokalny preferuje czytać i widzieć treści w swoim języku ojczystym.

Australijska odmiana języka angielskiego

Nelson Mandela zwrócił kiedyś uwagę na coś niezwykle ważnego w kontekście używania języka odbiorców, do których chcesz dotrzeć. Powiedział mianowicie: „jeśli rozmawiasz z kimś w języku, który ta osoba rozumie, to co mówisz przemawia do niego. Jeśli rozmawiasz z nim w jego ojczystym języku – trafia to wprost do jego serca”. Właśnie! Te słowa powinny być dla Ciebie inspiracją w podejmowaniu działań! Co z tego, że masz przygotowany genialny materiał reklamowy skoro jest on napisany po polsku? Jak skutecznie do zakupu Twoich produktów będzie zachęcał content na stronie www skierowany do Austrajczyków, ale napisany w brytyjskim angielskim? Nie osiągniesz tego, co chcesz bez tłumaczenia treści na australijską odmianę języka angielskiego.

Dlaczego warto zadbać o dostosowanie treści do lokalnego odbiorcy w Australii? Oto kilka dobrych powodów!

  • Australia to 6. największe pod względem powierzchni państwo świata.
  • To 56. kraj na świecie pod względem liczby ludności. Zamieszkuje ją 25 664 300 mln ludzi.
  • Sprawisz, że Twój klient czy odbiorca w Australii poczuje, że naprawdę chcesz zaspokoić jego potrzeby i profesjonalnie podchodzisz do swoich obowiązków.
  • Dzięki przekładowi na australijską odmianę angielskiego potencjalny odbiorca będzie miał poczucie, że dana treść została stworzona specjalnie z myślą o nim.
  • Common Sense Advisory informuje, że ludzie więcej czasu spędzają na stronach internetowych w ich języku ojczystym. Chcesz budować swoją obecność w Australii? Nie zaniedbaj tego aspektu.
  • Dostosowując treści do odbiorcy z Australii, budujesz przewagę nad konkurencją.
  • Nie można zapomnieć, że australijski to odmiana angielskiego – najpotężniejszego języka na świecie w 2020. według Ethnologue. Posiada on około 1,268 mld użytkowników!

Artykuły, których tematyka Cię zainteresuje:

Jak kształtował się angielski w Australii?

Jak wygląda historia australijskiej odmiany angielskiego? Kiedy i w jakich okolicznościach powstała? Oto kilka informacji, które mogą Cię naprawdę zaciekawić!

  • Pierwszym zapisanym słowem w Australian English jest kangur, a dokładniej kangaroo. Zostało zapisane przez kapitana Jamesa Cooka w 1770 roku. Miało to miejsce podczas jego pierwszej podróży do Australii. Lingwista o nazwisku John B. Havviland wykazał, że słowo to pochodzi od nazwy rzadkiego gatunku kangura nazywanego w lokalnych narzeczach gangurru.
  • Kiedy na Czerwony Ląd zaczęli napływać osadnicy, a także zesłańcy, zaczął się proces powstawania nowego akcentu. Wymowa lokalna to mieszanka akcentów i dialektów. Słownictwo i jego wymowa okazały się być bardziej czyste od brytyjskiej odmiany. Ewolucji podlegało również słownictwo. Zapożyczano słowa z różnych dialektów, ale wielu z nim nadawano nowe znaczenia. Przykładem takiej transformacji znaczeniowej może być chociażby wyraz „creek”. W General English oznacza on ujście rzeki do morza lub małą zatoczkę. Australijczycy zmienili sens tego słowa tak, że dla nich „creek: to mały strumień. Zaczęły powstawać również nowe słowa w tej odmianie angielszczyzny. To właśnie tu narodziło się słowo pom. Jest to negatywne określenie Anglika.

Jakie cechy wyróżniają australijską odmianę języka angielskiego?

Bill Bryson, autor „Śniadania z kangurami. Australijskie przygody”, napisał: „Australia to szósty co do wielkości kraj świata i największa wyspa – jedyna wyspa, która jest jednocześnie kontynentem, i jedyny kontynent będący jednocześnie państwem. Jest pierwszym i ostatnim kontynentem podbitym z morza. To również jedyne państwo, które zaczynało karierę jako więzienie”. Do tego „ludzie są niesamowicie sympatyczni, radośni, ekstrawertyczni, bystrzy i niezawodnie pomocni”. Brzmi ciekawie, prawda? Bo Czerwony Ląd – jego historia, miejsca, fauna i flora zachwycają i potrafią szczerze zainteresować.

Chcesz lepiej poznać australijski angielski? Zastanawiasz się, jakie cechy wyróżniają australian English? Oto kilka faktów, z którymi warto, abyś się zapoznał!

  • Słownictwo opiera się przede wszystkim na British English.
  • Znajdziemy tu też trochę śladów amerykańskiej odmiany angielskiego.
  • Swoje piętno odcisnęły również naleciałości z języków europejskich.
  • Australijski angielski to także nieliczne słowa zapożyczone od Aborygenów.
  • W pisowni australian english typowe jest też skracanie słów czy używanie zdrobnień. Na przykład Aussie zamiast Australian.
  • Co ciekawe, oficjalny australijski może mieć trzy akcenty. A są to:  broad, general i cultivated. Czyli nie jest to received pronunciation, czyli wymowa i akcent angielszczyzny używanej w Anglii.
  • Charakterystyczne jest też to, że znaczna część słów wykorzystuje brytyjską ortografię.

Najpopularniejsze odmiany języka angielskiego

Awicenna mawiał: „ulepszać duszę nauką, aby posuwać się przed siebie i pozostawić wszystko, albowiem dusza jest domem wszystkiego. Zaiste dusza jest naczyniem, zaś nauka – kagankiem, a mądrość ludzka – oliwą”. Mahatma Gandhi powiedział „żyj tak, jakbyś miał umrzeć jutro. Ucz się tak, jakbyś miał żyć wiecznie”. Frank Smith stwierdził kiedyś: „znajomość jednego języka stawia cię w korytarzu życia. Dwa języki otwierają wszystkie drzwi na twojej drodze”.

Warto znać angielski, ale English ma wiele twarzy. Jakie są najpopularniejsze odmiany języka angielskiego? Najbardziej znany podział angielskiego wziął się wziął się od odmian terytorialno-etnicznych. Tak właśnie patrząc na ten język wyróżnia się: amerykański angielski znany także jako American English, australijską odmianę angielskiego, południowoafrykański, indyjski angielski czy jamajski.

Australijski angielski

Interesuje Cię nie amerykańska odmiana języka angielskiego czy angielski brytyjski, ale australijski angielski? Australian English niezbędny jest Ci w celach prywatnych, zawodowych lub firmowych? Jeżeli w grę nie wchodzi nauka tego wariantu angielszczyzny, ponieważ czas Cię goni lub chodzi tu o konkretną sprawę, interes czy cel do zrealizowania – znajdź biuro tłumaczeń. Profesjonaliści pomogą Ci sprawnie przejść przez tłumaczenie. Po to kreślisz plany, marzysz czy stawiać cele, aby je wcielić w życie. Zawodowiec to zawsze fachowa wiedza, doświadczenie i umiejętności, które możesz wykorzystać w swoim interesie. Pomyśl, ile możesz zyskać z wysokiej jakości przekładem. Australijczycy to nie Amerykanie, Brytyjczycy czy Irlandczycy. Jeżeli chcesz do nich dotrzeć i nawiązać z nimi skuteczną komunikację niezbędne jest mówić do nich w ich odmianie angielskiego. Użyj General Australian English i kiedy trzeba zatrudnij odpowiedniego specjalistę. To najprostsza droga do serc Twoich odbiorców, klientów i czytelników.

Podobne artykuły

Dialekty języka niemieckiego 1 Dla początkujących tłumaczy

Dialekty języka niemieckiego

12 czerwca 2024

Na skróty ukryj 1 Republika Federalna Niemiec – jeden kraj, jeden język? 2 Niemiecki

Czym się różni język ukraiński od rosyjskiegoO językach obcych

Czym się różni język ukraiński od rosyjskiego?

29 lipca 2022

Wiele osób uważa, że język rosyjski i ukraiński niewiele się różnią. To nieprawda. Owszem,

Język międzysłowiański przykładyNauka języków obcych

Język międzysłowiański przykłady

28 lipca 2022

Zastanawiałeś się kiedykolwiek, czy istnieje uniwersalny język, którym można się porozumiewać? Okazuje się, że

0
Would love your thoughts, please comment.x