Jak doskonalić swoje umiejętności językowe?

17 stycznia 2012

Jak doskonalić swoje umiejętności językowe? Każdy język jest żywy, ciągle się zmienia, pojawiają się nowe słowa, utrwalają kolejne zwroty i związki frazeologiczne. Nie da się „nauczyć” np. języka angielskiego od razu – jest to proces trwały, który trzeba kontynuować przez cały czas swojej kariery zawodowej, poznając kolejne tajniki obcej mowy w najróżniejszych jej aspektach i sposobach używania.

Jednym z wyznaczników profesjonalizmu tłumacza jest nadążanie na nowościami językowymi, bycie z nimi na bieżąco zarówno w odniesieniu do języka polskiego, jak i tego, w zakresie którego dokonuje on przekładów.

Jak doskonalić umiejętności językowe?

Najlepsze metody doskonalenia umiejętności językowych wcale nie wymagają szczególnych nakładów finansowych czy czasowych. Warto wyrobić po prostu pewne codzienne nawyki, dzięki którym nie wypadniemy z rytmu stałego podwyższania kompetencji i uzupełniania wiedzy.

Czytaj również:

Umiejętności językowe: definicja

Umiejętności językowe określane są także jako sprawność językowa. Pod tym terminem rozumiemy po prostu zdolność posługiwania się językiem w taki sposób, aby było to odpowiednie do sytuacji i celu i zarazem tak, aby nadawca w sposób zrozumiały mógł przekazać komunikat.

Umiejętności językowe jako sprawność osiąga się poprzez dobór odpowiednich środków językowych, a ten powinien uwzględniać takie czynniki jak:

  • zdolności percepcyjne odbiorcy,
  • poruszany temat,
  • ściśle określoną sytuację komunikacyjną.

Umiejętności językowe: Utrzymywanie stałego kontaktu z użytkownikami danego języka

Chodzi zarówno o rozmowy z native speakerami, jak też po prostu osobami, które codziennie posługują się wybranym językiem obcym. Przełamanie bariery komunikacyjnej pozwala uzyskać zaskakująco dobre efekty. Nie unikajmy więc ani urzędowych, ani tych codziennych, potocznych konwersacji i dyskusji w różnych sytuacjach.

Umiejętność językowa jest więc czymś koniecznym i niezwykle potrzebnym, aby móc porozumiewać się z innymi ludźmi. Warto jednak zaznaczyć, że umiejętności językowe – poziomy, które sobą obejmują dotyczą wielu różnych sfer. Stąd sprawność językowa wymaga czasu, nauki i cierpliwości.

Umiejętności językowe – poziomy

Lektura prasy tematycznej pozwala na rozwijanie zasobu słownictwa przy jednoczesnym zdobywaniu wiedzy na temat specjalizacji, która nas interesuje. W dzisiejszych czasach na szczęście dostępność wiadomości branżowych jest bardzo duża, możemy na bieżąco zapoznawać się z nimi w Internecie i rozwijać poziom znajomości języka i kompetencje językowe. Czasami warto zainwestować także w tradycyjną prenumeratę i papierowe wydanie interesującego nas tytułu, które często posiada ciekawszą formę i łatwiej zapada w pamięć niż litery czytane na ekranie komputera.

Filmy i seriale

Oglądanie ich w postaci oryginalnej, bez napisów, lektora czytającego tekst, a na pewno bez dubbingu, to bardzo dobra forma nauki języka potocznego. Poznajemy w ten sposób nie tylko zwykłą, codzienną mowę, ale także różne określenia slangowe czy tematyczne.

Seriale są źródłem słownictwa towarzyskiego, często żargonowego, natomiast filmy w większości posługują się językiem stylizowanym, bardziej wyszukanym i uniwersalnym. W ten sposób pozyskujemy nową umiejętność językową.

Polskie i zagraniczne fora internetowe

Jeżeli i tak korzystamy często z Internetu, to warto zapisać się na fora dyskusyjne o interesującej nas tematyce. Śledzenie na bieżąco rozmów ich użytkowników, zarówno po polsku, jaki też w obcych językach, pozwala zdobyć świetny materiał do analizy nowego słownictwa. To ważne, bo niekoniecznie musi ono być zrozumiałe, kiedy nie należy do naszej mowy ojczystej.

Czaty zagraniczne

Jeżeli nie mamy czasu lub możliwości regularnego prowadzenia bezpośrednich rozmów z osobami posługującymi się na co dzień interesującym nas językiem obcym, warto zainteresować się czatami zagranicznymi. Jest to doskonała forma zarówno ćwiczenia swoich umiejętności, jak i poznania nawyków językowych osób, z którymi rozmawiamy.

Czytanie literatury obcojęzycznej w oryginale

Umiejętności językowe – tłumaczenie. O dobrodziejstwach płynących z czytania książek

Tak zwana literatura piękna czytana w oryginalnych wydaniach to możliwość poznania bardziej wyszukanych form użycia języka obcego. Stanowi to niezmiernie ważny element ciągłego ćwiczenia umiejętności zarówno dla tłumaczy literackich, jak i tych, którzy ze względu na specjalizację powinni przywiązywać dużą wagę do stylistyki końcowego przekładu.

Umiejętności językowe – tłumaczenia: A co z tradycyjnymi metodami: kursy, wykłady, studia podyplomowe, certyfikaty językowe?

Jest to niewątpliwie znacznie droższa forma doskonalenia swoich umiejętności językowych i biegłości językowej, opłacalna w zasadzie tylko wtedy, kiedy rzeczywiście są nam takie szkolenia potrzebne dla lepszego poznania języka. W większości przypadków nie są one konieczne do tego, aby być na bieżąco z jego zmianami – a nawet przeciwnie, bo kursy czy studia uczą w sposób raczej schematyczny. W żaden sposób nie da się tam śledzić następujących stopniowo, ale bardzo istotnych zmian przyzwyczajeń językowych obcokrajowców.

Podobne artykuły

Dialekty języka niemieckiego 1 Dla początkujących tłumaczy

Dialekty języka niemieckiego

12 czerwca 2024

Republika Federalna Niemiec – jeden kraj, jeden język? Republika Federalna Niemiec, postrzegana często jako

Szybkie tłumaczenie CVDla początkujących tłumaczy

Szybkie tłumaczenie CV – jak to zrobić?

30 lipca 2022

Profesjonalne curriculum vitae to pierwszy krok w kierunku zdobycia wymarzonej pracy i jeden z

Jak tłumaczyć licencjeDla biur tłumaczeń

Jak tłumaczyć licencje?

29 lipca 2022

Każde tłumaczenie powinno być nieskazitelne i dobre. Jak mówił Nikołaj Gogol „tłumaczenie powinno przypominać

0
Would love your thoughts, please comment.x