Tłumaczenie języka angielskiego na poziomie profesjonalnym to nie wykonanie szkolnego przekładu na lekcję z języka obcego. Chcesz zostać tłumaczem? Zamień więc marzenie w realne działania. Jak powiedział kiedyś Mark Twain „za dwadzieścia lat bardziej będziesz żałował tego, czego nie zrobiłeś, niż tego, co zrobiłeś. Więc odwiąż liny, opuść bezpieczną przystań. Złap w żagle pomyślny wiatr. Podróżuj, śnij, odkrywaj”. Napoleon Hill podkreślał zaś: „punktem wyjścia wszystkich osiągnięć jest pragnienie”. Konfucjusz zauważył z kolei, że „sukces wymaga wcześniejszego przygotowania, bez niego z pewnością osiągniemy porażkę”. Te piękne i zarazem mądre słowa znanych i cenionych nazwisk niech będą dla Ciebie motywacją do podjęcia pierwszych ważnych decyzji. Praca tłumacza wymaga zdobycia warsztatu i wiedzy. Trzeba też praktykować, bo jak to się mawia – praktyka czyni mistrza. Wskazana jest też pasja, zamiłowanie do czytania i oczywiście pracowitość. Ale jak zostać tłumaczem języka angielskiego? Nie podamy Ci gotowego przepisu, ale przedstawimy kilka wskazówek dotyczących zawodu tłumacza. Najwyższy czas zrobić pierwszy krok!
Anthony Robbins jest zdania, że „prawdziwa decyzja jest mierzona poprzez fakt podjęcia nowego działania. Jeśli nie ma działania – tak naprawdę nie podjąłeś decyzji”. Skoro czytasz te słowa, postanowiłeś, że chcesz wykonywać zawód tłumacza. Teraz pora dowiedzieć się wszystkiego, co może ułatwić Ci start i zrealizowanie swojego marzenia. Zacznijmy od umiejętności, które powinna zdobyć każda osoba, które myśli o tym, aby pewnego dnia zostać tłumaczem języka angielskiego.
Artykuły polecane dla Ciebie:
Walt Disney mawiał: „wszystkie nasze marzenia mogą stać się rzeczywistością – jeśli mamy odwagę je realizować”. Ty znalazłeś w sobie odwagę, aby zamienić marzenie w realne działania. To świetna wiadomość! Masz cel życiowy. Pewność, że właśnie to chcesz robić w życiu, doda Ci sił. Teraz pora dowiedzieć się, jak zostać tłumaczem języka angielskiego? Trzeba pójść na filologię, a może ukończenie studiów nie jest do niczego Ci potrzebne? Oto kilka ważnych informacji!
Pierwsze, co teraz przychodzi Ci na myśl, to biuro tłumaczeń? Gdzie szukać ofert pracy dla tłumaczy? Każdy tłumacz przysięgły języka angielskiego może współpracować z biurem tłumaczeń, działać na własną rękę, pracować dla sądu, policji czy jakiejś międzynarodowej firmy. Tłumacz zwykły angielskiego na polski czy polskiego na angielski ma dostęp do różnych dziedzin, branż i sektorów. Co to oznacza w praktyce? Masz możliwość tak naprawdę pracować, gdzie sobie zamarzysz. Wielu specjalistów decyduje się na tak zwany freelancing. Dlaczego? Jesteś swoim szefem, Ty podejmujesz decyzje i nie dzielisz się z nikim swoim zarobkiem. Spory procent fachowców decyduje się na współpracę z biurem tłumaczeń lub zatrudnia się na etacie w firmie.
Ciekawi Cię to, dlaczego jest takie duże zapotrzebowanie na tłumaczy języka angielskiego? Nie powinno Cię to dziwić, ani nikogo innego. Fakty mówią same za siebie. To obecnie najczęściej używany język na naszej planecie. Wyliczeni Ethnologue z tego roku jasno pokazują, że posługuje się nim około 1,268 mld ludzi. Wyprzedził nawet chiński (mandaryński) i hindi! Do tego teksty w języku angielskim są dużym procentem contentu w sieci. Angielskiego używają uczniowie i studenci, badacze i naukowcy. Świat biznesu także mówi po angielsku. Przydaje się w podróżach. Nie można też pominąć, że to język używany w ponad pięćdziesięciu krajach świata. Stąd czasem możesz spotkać się z określeniem go jako Lingua Franca.
Abraham Lincoln mawiał: „pamiętaj, iż Twoja własna determinacja, by osiągnąć sukces, liczy się bardziej, niż cokolwiek innego na świecie”. Jesteś pewien, że chcesz zostać tłumaczem? Jeżeli chcesz mieć dłużą i szczęśliwą karierę oraz cieszyć się szacunkiem klientów, bądź profesjonalistą. Zadbaj o warsztat, niech Twój język angielski będzie na najwyższym poziomie, do tego zdobądź wiedzę z konkretnej specjalizacji i nie zapominaj o regularnym rozwoju. Dbaj o terminy, szanuj klientów. Bądź skrupulatny, rzetelny i solidny, a na pewno będziesz mieć długą i piękną karierę!
Na skróty ukryj 1 Republika Federalna Niemiec – jeden kraj, jeden język? 2 Niemiecki
Profesjonalne curriculum vitae to pierwszy krok w kierunku zdobycia wymarzonej pracy i jeden z
Każde tłumaczenie powinno być nieskazitelne i dobre. Jak mówił Nikołaj Gogol „tłumaczenie powinno przypominać
Jesteśmy do Twojej dyspozycji
od poniedziałku do piątku od 7:00 do 19:00
Copyright © 2008-2024 SUPERTŁUMACZ®
Zastanawiasz się czy tłumaczymy teksty z Twojej branży lub na niszowy język? Skontaktuj się z nami! Pracujemy od poniedziałku do piątku od 07:00 do 19:00.