Polszczyzną posługuje się od 39 do 48 mln osób. Polski należy do rodziny zachodniosłowiańskiej, która stanowi z kolei część rodziny języków indoeuropejskich. Warto dodać, że historycznie nasz język ojczysty był Lingua Franca w na terenie Europy Środkowo-Wschodniej. „Day, ut ia pobrusa, a ti poziwai” zapisane w 1270 roku w „Księgach henrykowskich” oraz „Byegaycze, byegaycze! (…) Gorze szą nam stalo!” zapisane w latach 1455-1480 w „Rocznikach, czyli kronikach sławnego Królestwa Polskiego” to dwa najstarsze zdania w języku polskim. Jeśli chodzi o wpływy języków obcych na polszczyznę, to w różnym czasie można wymienić tu między innymi łacinę, grecki, czeski, niemiecki, turecki, rosyjski czy angielski. Co ciekawe, badania filologów pokazują, że wystarczy znać 1200 słów po polsku, aby się nim posługiwać. Jest to informacja szczególnie cenna dla każdego obcokrajowca, który myśli o tym, aby zacząć władać naszym językiem. Nie dajmy się jednak zwieść, bo w każdej sytuacji, kiedy potrzebujesz profesjonalnego tłumaczenia angielski na polski lub z polskiego na angielski czy inny język obcy, należy powierzyć sprawę fachowcom. Tymczasem zaczynamy omawianie tematu: polskie słowa w języku angielskim. Znasz jakieś?
Statystyki Ethnologue z 2020 roku jasno pokazują, że angielski jest numerem jeden na świecie pod względem liczby użytkowników. Oszacowano, że jest to język 1,268 mld ludzi! Tym samym angielszczyzna wyprzedziła nawet chiński – mandaryńskim chińskim posługuje się 1,120 mld osób. Aby podium było kompletne, podamy jeszcze, że na trzeciej pozycji rankingu portalu znalazł się hindi z 637 mln mówców. Patrząc na te statystyki, zapewne zastanawiasz się czy są w ogóle jakieś zapożyczenia z polskiego do angielskiego, prawda? Są. Najciekawsze w tym jest to, że poza granicami naszego kraju ogromną popularnością cieszą się polskie wulgaryzmy. Co poza nimi? Czy słownictwo angielskie zapożyczyło jeszcze coś poza niecenzuralnymi słówkami z polskiego? Przekonajmy się czy English ma więcej polskiego!
Czy do angielszczyzny przeniknęły jeszcze inne słowa? Oczywiście! Dziś międzynarodowym językiem jest angielski i to on ma silny wpływ na inne języki, ale proces zapożyczeń dotknął także angielszczyznę. Dodać można tu jeszcze „bigos”, „babka”, „britzska”, „sejm”, „zloty” czy „uhlan”. A Ty znasz jeszcze jakieś inne?
Artykuły dla Ciebie:
Anglicyzm to po prostu zapożyczenie z języka angielskiego. Wśród polskich wyrazów można znaleźć wiele angielskich słów. Wystarczy zajrzeć do Słownika Poprawnej Polszczyzny, aby przekonać się, że nasz język ojczysty zawiera ich naprawdę wiele. Jakie to są słowa i zwroty? Chyba jednym z najbardziej znanych jest słówko „dżinsy”. Trudno też znaleźć dziś kogoś, kto nie słyszałby słowa „bestseller” – zresztą co do tego słowa nie trzeba wcale go słyszeć, a wziąć do ręki jakąś książkę znanej autorki czy znanego autora, aby zobaczyć właśnie tam to słowo. Inne ich przykłady to na przykład: „dubbing”, „aut”, „champion”, „oldboy”, walkower”, „open”, „streamer”, „dance”, „fan”, „techno”, „biznes”, „leasing”, „aerobik”, „supermarket”, „logo” czy „bukować”.
Okazuje się, że najsilniejszy napływ anglicyzmów – zapożyczeń językowych i kalek językowych (tak zwanych zapożyczeń ukrytych) – miał miejsce tuż po drugiej wojnie światowej. Najmocniej odcisnęły swoje piętno na słownictwie związanym z nauką i techniką, muzyką i rozrywką dla młodzieży. Współcześnie chyba najwięcej słów pochodzenia angielskiego ma ekonomia. Wiele z nich też związanych jest ze sportem, urodą, kosmetykami czy sferą codziennego życia.
W nauce języka obcego pomaga świadomość tych najbardziej popularnych słów. Jeśli zaczynasz dopiero uczyć się angielskiego i weźmiesz do ręki słownik języka angielskiego, ilość słów, które trzeba poznać może Cię przerazić i sparaliżować. Spokojnie, do komunikacji nie potrzeba znać na pamięć słownika, zakuwać encyklopedii czy znać miliona słów i wyrażeń. Przykłady z różnych języków pokazują, że wystarczy dobrze opanować najczęściej używane słowa, aby móc porozumiewać się. A dlaczego warto się nauczyć najczęściej używanych słów w języku angielskim? Po prostu po to, aby szybko móc rozmawiać z osobami mówiącymi po angielsku. Im szybciej je opanujesz, tym szybciej możesz nawiązać komunikację z native speakerami, przeczytać proste informacje w sieci czy po prostu przejść do nauki na wyższym poziomie. Prawda jest taka, że przeciętna osoba – czy to Polak, czy Anglik – nie posługuje się każdego dnia jakąś niewyobrażalnie dużą ilością słów. Stąd popularnością cieszą się publikacje w stylu „1000 podstawowych słów w języku polskim” czy „500 najważniejszych słów w angielskim”. Warto zwrócić uwagę na takie tytuły, tym bardziej jeśli masz zamiar nauczyć się języka angielskiego na użytek prywatny.
Chcesz jak najszybciej zapamiętać nowe słowa w języku angielskim? Zastanawiasz się jaki sposób nauki jest najbardziej efektywny? Poznając angielski odpowiednik polskiego słowa nie tylko trzeba je przyswoić, ale i zobaczyć jaka jest jego poprawna pisownia i wymowa. Nasza rada: ucz się tak, aby było skutecznie. Najlepiej przetestuj na sobie różne metody nauki i zobacz, co Ci najbardziej się podoba i sprawia frajdę, a zarazem daje najszybszy progres. Zbyt często niektórzy skupiają się na tym, co sugerują im przyjaciele czy ktoś z ich bliskiego otoczenia lub jakieś znane osoby. Warto wziąć sobie do serca to, że każdy jest inny i na każdego działa, co innego. Spróbuj indywidualnych lekcji z native speakerem i lektorem. Zapisz się na kurs do szkoły językowej, aby uczyć się w grupie. Masz też możliwość kursów online czy lekcji przesyłanych regularnie na Twój telefon. Kup podręcznik do samodzielnej nauki języka angielskiego – na polskim rynku jest dosłownie zarojenie tego typu publikacji, od takich w stylu „1000 najważniejszych angielskich słów”, przez te dotyczące idiomów aż po sprawy gramatyczne. Koniecznie wypróbuj fiszki. Dość często można spotkać się z opinią, że są bardzo pomocne w nauce języków obcych. Co jeszcze? Zawsze możesz pojechać do kraju anglojęzycznego i tam po prostu rozmawiać z native speakerami, ale pozostaw sobie ten sposób dopiero na czas, kiedy Twój angielski będzie już swobodny.
Na skróty ukryj 1 Republika Federalna Niemiec – jeden kraj, jeden język? 2 Niemiecki
Dziś znajomość języków obcych to podstawa. Wielu z nas potrafi posługiwać się angielskim, niemieckim
Zastanawiałeś się kiedykolwiek, czy istnieje uniwersalny język, którym można się porozumiewać? Okazuje się, że
Jesteśmy do Twojej dyspozycji
od poniedziałku do piątku od 7:00 do 19:00
Copyright © 2008-2024 SUPERTŁUMACZ®
Zastanawiasz się czy tłumaczymy teksty z Twojej branży lub na niszowy język? Skontaktuj się z nami! Pracujemy od poniedziałku do piątku od 07:00 do 19:00.