Tłumaczenia z flamandzkiego na polski czy z polskiego na flamandzki nie muszą być już problem, czy barierą, której nie da się pokonać. Wystarczy znaleźć fachowca, my mamy takich ludzi w zespole biura tłumaczeń SuperTłumacz®.
Nasi tłumacze flamandzkiego online są do Twojej dyspozycji. Znają się na wielu branżach (prawo, medycyna, finanse, inżynieria, IT, transport, reklama, inne). Mówią w 42 językach świata. Znani są z superjakości pracy oraz superpodejścia do każdego zlecenia. To wszystko składa się na usługę, która jest na miarę sukcesu.
Ile kosztują tłumaczenia języka flamandzkiego?
- Cena zależy od języków – źródłowego i docelowego. Weź pod uwagę to, że w przypadku niektórych par językowych jest naprawdę niewielka liczba fachowców, którzy wykonują takie przekłady.
- Rodzaj tłumaczenia flamandzkiego. Chodzi Ci o tłumaczenie przysięgłe, zwykłe, a może specjalistyczne? Typ przekładu jest głównym czynnikiem determinującym cenę.
- Rodzaj dokumentów /treści /tekstów. Tłumacz powinien czuć się swobodnie z dokumentami urzędowymi, umieć „czytać” dane napisane przez inżynierów czy rozumieć informacje przygotowane przez finansistów.
- Tłumacz języka flamandzkiego bardzo często to także ekspert np. w dziedzinie medycyny, budownictwa czy marketingu.
- Tłumacz polsko-flamandzki przygotowujący przekład dotyczący nowych technologii powinien swobodnie posługiwać się branżowym żargonem i znać specjalistyczne słownictwo (podobnie wygląda to w przypadku każdej specjalizacji).
- Dodatkowe usługi. Płacisz extra za wszystko to, co jest poza standardową usługą, np. krótszy termin realizacji tłumaczenia flamandzkiego czy proofreading.
Chcesz poznać cenę za teksty, które masz do przetłumaczenia? Poproś o wycenę! Ta jest całkowicie darmowa i nie zobowiązuje Cię do niczego, a daje Ci rozeznanie w realnych kosztach.