Zalety współpracy z jednym biurem tłumaczeń

Konsument może dziś wybierać spośród oferty tysięcy sklepów. To samo dotyczy usługi tłumaczeń – klient poszukuje takiego biura tłumaczeń, które odpowiada mu pod względem jakości, ceny i terminu wykonania zlecenia. W branży tłumaczeń, jak w żadnej innej, można zauważyć ciekawą tendencję.

Klient zyskuje coraz więcej z każdym kolejnym zleceniem.

Jeśli za każdym razem będziesz szukał nowego biura tłumaczeń, nigdy nie będziesz zadowolony z wykonanej pracy. Ciągłe zmienianie zleceniobiorcy prowadzi do tych problemów, których chcesz uniknąć. Niepostrzeżenie zaczynasz płacisz za tłumaczenia coraz więcej, pojawiają się w nich błędy (niebędące winą tłumacza), a dodatkowo musisz czekać dłużej, niż gdy pozostajesz we współpracy z jednym biurem.

Postaramy się to dokładnie wyjaśnić w kolejnych podpunktach.

1. Pilność projektów.

Gdy Twoje dokumenty wymagają bardzo szybkiego tłumaczenia, najlepszym rozwiązaniem będzie skorzystanie z usług dotychczasowego biura tłumaczeń. Dzięki temu, Twoim zleceniem zajmą się osoby, które wiedzą, jakie masz potrzeby, a proces tłumaczenia będzie znacznie krótszy. Niektóre biura tłumaczeń nie ułatwiają działania i trzeba w nich czekać na przykład na przesłanie umowy.

2. Odpowiednia terminologia.

Nie ma biura tłumaczeń, które działa bez użycia aplikacji CAT. Standardową procedurą jest tworzenie osobnego projektu tłumaczeniowego dla każdego klienta. Kryje się w tym wiele korzyści – tłumacze mają dostęp do Twoich poprzednich zleceń, dzięki czemu praca jest znacznie prostsza i szybsza. Pamięci tłumaczeniowe podpowiadają wykonawcom zdania, fragmenty które już były przetłumaczone przy poprzednich zleceniach, co wpływa na tempo pracy. Glosariusze pozwalają na przetłumaczenie wyrazów zawsze w taki sam sposób, co jest ważne dla prawidłowego odbioru.

3. Łatwość zamawiania.

Rozpoczęcie współpracy z nowym biurem tłumaczeń wymaga czasu i poznania osób odpowiedzialnych za obsługę. Gdy współpracujesz tylko z jednym biurem, nie ma takiego problemu, bo możesz porozumiewać się na mniej formalnej stopie – znasz ludzi, którzy w nim pracują, a oni rozumieją Twoje potrzeby.

4. Niska cena i przyjazne rozliczenia.

Nie zawsze można otrzymać niższą cenę w zamian za dużą ilość zleceń, ale współpraca z jednym biurem i tak opłaca się bardziej, niż z kilkoma. Niektóre biura oferują bezpłatne tłumaczenie krótkich tekstów, gdy jesteś ich stałym klientem. Jeśli zamawiasz tłumaczenia w dużej ilości, zwykle otrzymujesz jedną fakturę zbiorczą pod koniec miesiąca, co pozwala na znaczne zaoszczędzenie czasu.

5. Poprawki.

Tłumacze nie są robotami, dlatego czasem zdarzają się fragmenty, które Twoim zdaniem można było przetłumaczyć w lepszy sposób. Współpracując z jednym biurem, łatwo przedyskutować takie kwestie. Możliwe jest wprowadzenie zmian w pamięciach tłumaczeniowych, by przy następnym zleceniu dany fragment tekstu był tłumaczony zgodnie z Twoimi oczekiwaniami. To samo dotyczy pojedynczych wyrazów zapisanych w glosariuszu.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *