Czy wiedziałeś, że pierwszym znanym ludzkości dokumentem, który kompletnie przetłumaczono, jest traktat egipsko-hetycki, tzw. traktat z Kadesz, zawarty między Ramzesem II a Hattusilisem III? Pochodzi z XIII wieku p.n.e., a jego kopie w postaci hieroglifów znajdują się w dwóch świątyniach w Tebach, a także są wygrawerowane na wypalonych glinianych tabliczkach, które znaleziono później w stolicy Hetytów Hattusie. Rekordzistą Guinnessa w rankingu najczęściej tłumaczonego dokumentu jest Powszechna Deklaracja Praw Człowieka opublikowana przez ONZ w 1948 roku. Okazuje się, że istnieje co najmniej 370 różnych jej tłumaczeń. Najczęściej tłumaczoną książką w historii jest Biblia. Według danych Wyclife Global Alliance z 1 października 2017 roku była dostępna w aż 670 językach, natomiast jakaś jej część w 3312 językach. Chcesz wiedzieć więcej w tym temacie? Zapraszamy do lektury!
Wiedziałeś, że człowiekiem, który włada 43 językami jest kanadyjski tłumacz Powell Alexander Janulus? To absolutny Rekord Świata Guinnesa w mówieniu największą ilością języków.
Aż 2500 języków świata z wszystkich istniejących 6 – 7 tysięcy jest zagrożonych wymarciem.
Baza SIL International obejmuje 6912 języków, w większości są to pomniejsze języki plemienne mające od kilkudziesięciu do kilku tysięcy użytkowników, głównie na terenie Azji i Afryki. Według tej bazy:
Wymarciem zagrożone są m.in.:
Czytaj również:
Większość osób kojarzy ten epos z czasami szkoły. A czy zdajesz sobie sprawę, że jest to pierwszy znany przekład poematu literackiego w historii naszej planety?
Tłumaczenia tego eposu na języki azjatyckie uznawane są za najstarsze znane tłumaczenia z jednego pisma na drugie. Zostało przetłumaczone na języki azjatyckie ok. 2000 roku p.n.e.
Potrzebujesz rzetelnego tłumaczenia języków azjatyckich? Skorzystaj z oferty naszych tłumaczy, którzy posiadają nie tylko niezbędną wiedzę językową, ale także bogate doświadczenie w przekładach wielu branż. Tłumaczymy w ponad 50 językach, zapewniając profesjonalne i spójne przekłady dla osób prywatnych i firm.
Szacuje się, że dziś na świecie pracuje 300 000 profesjonalnych tłumaczy. Trudno jednak podać bardzo konkretne dane, bowiem wielu specjalistów w tej branży działa jako tzw. freelancerzy.
Według danych Statista w 2018 roku światowa wielkość rynku usług językowych wyniosła nieco ponad 45 mld USD. Co więcej, przewiduje się, że do 2021 roku wzrośnie do prawie 56,2 mld USD.
Gdzie znaleźć dobrego specjalistę, który „czuje” intencje zleceniodawcy i swobodnie porusza się w określonych dziedzinach? Jak nawiązać kontakt z ekspertem, któremu można w pełni zaufać? Nasze biuro tłumaczeń to miejsce, w którym można znaleźć odpowiedniego profesjonalistę.
Według Index Translationum UNSECO 20 najczęściej używanych języków docelowych to:
Najważniejsze języki według pochodzenia
Zastanawiałeś się czyje dzieła literackie są najczęściej tłumaczone na świecie? Ilość przekładów świadczy bowiem nie tyle zawsze o talencie, ale o popularności, choć oczywiście jedno i drugie może iść ze sobą w parze.
A oto ci, których najbardziej pokochali wydawcy i czytelnicy z różnych kierunków geograficznych:
Najczęściej tłumaczona strona internetowa to strona główna Świadków Jehowy, która dostępna jest w ponad 950 językach. Oto kilka faktów na temat Świadków Jehowy:
Choć jest to niewielka i całkiem nowa religia, Świadkowie Jehowy znani są na całym świecie z niezwykle płodnego przekładania swoich materiałów ewangelizacyjnych, a także tych dotyczących ich ruchu religijnego. Ich misją jest szerzenie wiary w każdym zakątku świata stąd tak liczne tłumaczenia.
Biblia – najczęściej tłumaczona książka na naszej planecie
Biblia jest najczęściej tłumaczonym tekstem w historii. Według danych Wyclife Global Alliance z 1 października 2017 roku była dostępna w aż 670 językach, natomiast jej fragmenty są przełożone na 3312 języki świata.
Jesteś ciekawy, jakie inne pozycje znajdują się tuż za Biblią? Zaraz za nią plasują się:
Międzynarodowy Dzień Tłumaczeń to Dzień Świętego Hieronima
W tradycji rzymskokatolickiej uznawany za patrona tłumaczy, bibliotekarzy i encyklopedystów. Jego święto wiąże się z datą śmierci Hieronima. W ten sposób 30 września, stał się także Międzynarodowym Dniem Przekładu. Jako tłumacz przekroczył granice religii. Jego płodna kariera była bogata w pisane prace i fakty z tłumaczeń, które tworzą interesującą historię.
Gabriel Garcia Marquez uważał angielski przekład „Stu lat samotności” za lepszy od oryginału
Trudno uwierzyć w to, że pisarz, i to tak wielkiego formatu, otwarcie się przyznał do tego, że dosłownie pokochał przekład swojego tekstu, a jednak!
„Dobre tłumaczenie jest zawsze ponownym stworzeniem w innym języku, dlatego tak bardzo podziwiam Gregory’ego Rabassę” – powiedział Marquez w The Paris Review w 1981 roku.
Vladimir Nabokov napisał wczesne powieści i nowele, tj. „Camera Obscura”, w swoim ojczystym języku, którym był rosyjski.
„Śmiech w ciemności” („Laughter In the dark”, 1938), to druga wersja wcześniejszej „Camera Obscura”, którą autor napisał po rosyjsku używając pseudonimu Sirin.
W 2009 roku brytyjski wielonarodowy bank HSBC uruchomił kampanię marketingową pod hasłem „Assume Nothing”. Zabrakło lokalizacji na rynkach zagranicznych, czyli owego niepozornego „dopasowania”, które sprawia ogromną różnicę. Hasło przetłumaczone w wielu językach na „Nic nie rób”.
Błąd doprowadził do zamieszania wokół tego globalnego lidera finansowego. Ta pomyłka kosztowała bank to 10 mln USD, aby uratować wizerunek.
Oczekujesz gwarancji, że ważne dla Ciebie treści zostaną przełożone profesjonalnie i szukasz godnego zaufania tłumacza do realizacji tego zadania? Skontaktuj się z naszym biurem tłumaczeń. Współpracujemy z doświadczonymi tłumaczami, którzy zapewniają wysokiej jakości tłumaczenia wielu branż dbając o każdy detal treści. Sprawdź cennik.
Czy wiesz, że ponad połowa CV nigdy nie trafia do rąk pracodawcy? Dlaczego? Najczęściej
Każde tłumaczenie powinno być po prostu dobre. Wie o tym każdy, kto choć raz
Dla wielu osób zawód tłumacza to spełnienie marzeń. Nie tylko zawodowych, ale także i
Jesteśmy do Twojej dyspozycji
od poniedziałku do piątku od 7:00 do 19:00
Copyright © 2008-2025 SUPERTŁUMACZ®
Zastanawiasz się czy tłumaczymy teksty z Twojej branży lub na niszowy język? Skontaktuj się z nami! Pracujemy od poniedziałku do piątku od 07:00 do 19:00.