Tłumaczenie słowacki

Dopracowane co do słowa, w superterminie i w superjakości

Biuro tłumaczeń SUPERTŁUMACZ® – profesjonalne tłumaczenia języka słowackiego.

Słowacja to nasz sąsiad, geograficznie i językowo. Mamy wspólny kawałek historii i sporo wspólnej gramatyki. Są jednak w języku słowackim tzw. fałszywi przyjaciele (przedstawiamy ich na końcu tekstu).

Dobre tłumaczenie ze słowackiego na polski lub tłumaczenie z polskiego na słowacki uwzględnia to wszystko i dużo więcej. Język słowacki jest bardziej słoneczny, bo południowy. Polski za to pięknie szeleści i ma mniej utrudnień przy samogłoskach. Supertłumacz oprócz „urody” języków ma „narzędzia”, które pozwalają mu wykonać tłumaczenie słowackiego na poziomie, którzy określa się jako „super”!

Supertłumaczenia z i na język słowacki:

kalendarz.png

Zespół doświadczonych tłumaczy - wykonujemy tłumaczenia od 2008 roku.

online.png

Tłumaczenia słowackiego online - usługa dostępna bez wychodzenia z biura lub domu.

translation.png

Tłumaczenia na 42 języki świata.

30-minut-1.png

Superszybka wycena - czekasz maksymalnie 30 minut.

iso-1.png

Certyfikat Jakości ISO 9001:2015.

five-stars.png

Cenią na klienci - 5.0. na Google.

Dlaczego warto współpracować z naszymi tłumaczami języka słowackiego?

Słowacki to język bliski polszczyźnie nie tylko poprzez nazwisko narodowego wieszcza. Polski i słowacki należą do grupy języków zachodniosłowiańskich i mają dość podobną gramatykę (choć język czeski jest nam jeszcze bliższy).

Język słowacki dzieli się na trzy mocno zróżnicowane dialekty: zachodniosłowacki, środkowosłowacki, wschodniosłowacki (najbliższy polskiemu). Literacka, oficjalna odmiana języka ukształtowała się dopiero w XIX wieku.

Jedna z łatwiejszych do zauważenia różnic między polskim a słowackim to tzw. iloczas, czyli długa lub krótka wymowa samogłosek (np. a/å). W polskim takie długie i krótkie głoski zanikły ok. XVI wieku. Na szczęście dobry tłumacz polski-słowacki doskonale zna te różnice i bez problemu zastosuje je w swojej pracy.

Dużo silniejszy niż w przypadku polszczyzny jest związek słowackiego z czeskim. Mówiący tymi językami rozumieją się wzajemnie, a ich odrębność wynika bardziej z kwestii historycznych niż językowych. Czeski ma więcej użytkowników, ale to słowacki bywa zwany „słowiańskim esperanto”, tak dobrze jest rozumiany przez Polaków, Rosjan czy przez narody bałkańskie.

Jako biuro tłumaczeń SUPERTŁUMACZ® oferujemy pisemne tłumaczenia z języka słowackiego na język polski i odwrotnie oceniane jako „super”.

Obawiasz się bariery językowej? Niepotrzebnie! Od tego masz fachowców – specjalistów z Twojej branży! Z nami „dogadasz się” ze Słowakami. Sprzedaż usługę użytkownikom słowackiego w Internecie. Wesprzemy Cię także w promocji książki na Słowacji.

Zapewniamy jakość, doświadczenie i wiedzę. Wykonujemy przekłady dokumentów urzędowych, tłumaczymy teksty ekonomiczne, pracujemy z materiałami z dziedziny medycyny, prawa czy reklamy. Swoją pracę wykonujemy na superpoziomie, stąd masz pewność, że nasze przekłady naprawdę „działają”!

Tłumaczenia słowacki 1
Gwarancje, jakie od nas otrzymujesz:
  • Supertłumaczenie z lub na język słowacki.
  • Jakość – dopracowujemy przekład pod każdym detalem.
  • Szybkość – sprawnie realizujemy zlecenia.
  • Uczciwe ceny – najpierw wyceniamy, potem mówimy o kosztach.
  • Poufność danych.

To możemy dla Ciebie zrobić:

Tłumaczenia słowacki 2

Przetłumaczymy tekst specjalistyczny

Szukasz tłumaczeń naukowych, medycznych, prawniczych lub innych tekstów specjalistycznych? W naszym biurze tłumaczeń zajmują się nimi specjaliści!

Tłumaczenia słowacki 3

Korekta języka tłumaczenia

Dzięki naszym usługom, tekst może być znacznie łatwiejszy w odbiorze. Oferujemy korektę pod względem stylistycznym i składniowym.

Tłumaczenia słowacki 4

Tłumaczenie tekstów zwykłych

Przetłumaczenie listu motywacyjnego, CV czy życiorysu nie stanowi dla nas żadnej bariery. Zaprezentuj pracodawcy profesjonalne pismo.

Tłumaczenia słowacki 5

Tłumaczenie uwierzytelnione (przysięgłe)

Powierz nam dokumenty wymagające troski najlepszych tłumaczy – zleć nam tłumaczenia przysięgłe.

Tłumaczenie, które potrzebujesz wykonać wpłynie na Twoją przyszłość? Wyślij nam teksty.

Rekomendują nas

Tłumaczenia słowacki 6
Tłumaczenia słowacki 7
Tłumaczenia słowacki 8

Tłumaczymy sens, a nie tylko słowa

Dobre tłumaczenie to więcej niż zmiana wyrazów. Oddaje zarówno znaczenie tekstu jak i jego intencje.

Pokazujemy, w jaki sposób działają supertłumaczenia słowackiego

1.png

Kontakt. Klient zgłasza się do naszego biura tłumaczeń.

2.png

Prośba o wycenę.

3.png

Analiza materiałów otrzymanych od klienta.

4.png

Propozycja współpracy. Jeśli usłyszymy „tak”, przystępujemy do działania!

5.png

Wybór tłumacza. Proces przekładu zaczynamy od wybrania odpowiedniego specjalisty.

6.png

Przekład. Gotowe tłumaczenie z lub na słowacki przekazujemy w umówionym terminie.

Jakość udokumentowana

Tłumaczenia słowacki 9

FAQ tłumacz języka słowackiego

Koszt tłumaczenia zależny jest od kilku czynników: języka, terminu i specjalizacji. Na cenę wpływa także obszerność tekstu. Im masz więcej do tłumaczenia, tym większy rabat otrzymasz. Zachęcamy do przesłania tekstu do bezpłatnej wyceny tłumaczenia. Otrzymanie wyceny do niczego Cię nie zobowiązuje. Ofertę zawierającą cenę i proponowany termin realizacji otrzymasz w ciągu 30 minut (w dni robocze w godz. 8-18).
Każde tłumaczenie na język słowacki wykonywane jest przez zawodowego tłumacza dobranego pod względem specjalizacji tekstu. System zarządzania w zakresie tłumaczeń wdrożony w naszej firmie poddawany jest corocznie audytowi międzynarodowej jednostki certyfikującej QS Zurich AG i spełnia wymagania normy ISO 9001:2015.
Tak, jeśli potrzebujesz tłumaczenia na szybko, zadzwoń do nas lub od razu wyślij tekst do wyceny, a sprawdzimy na kiedy możliwe będzie jak najszybsze wykonanie tłumaczenia.
Możesz zamówić tłumaczenie tekstu specjalistycznego – zawierającego terminologię techniczną, medyczną lub prawniczą. Dostępne są również tłumaczenia CV, dokumentów i stron internetowych firm działających w przeróżnych branżach.

Nasze specjalizacje

tlumaczenia-cv.png

Tłumaczenia słowackiego dla osób poszukujących pracy

Wspieramy osoby, które chcą znaleźć pracę w zagranicznej firmie.

tlumaczenia-dla-firm-1.png

Profesjonalne wsparcie dla firm

Od 2008 roku pomagamy naszym klientom we wszystkich działaniach, które mają na celu wejście na nowy rynek.

tlumaczenia-stron-internetowych-1.png

Słowackojęzyczna strona www

Pomagamy Ci zaistnieć wśród słowackojęzycznych użytkowników Internetu.

tlumaczenia-prawnicze.png

Tłumaczenia prawa dla każdego

Wykonujemy tłumaczenia dokumentów, które są potrzebne między innymi w urzędach i sądach.

tlumaczenia-medyczne.png

Dokumenty medyczne

Nasi tłumacze realizują tłumaczenia dokumentów szpitalnych, recept, etykiet leków i wielu innych treści.

tlumaczenia-techniczne.png

Dokumenty techniczne

Obsługujemy większość dokumentów o charakterze technicznym – nasi specjaliści pomogą Ci zadbać o dokładność i najwyższą jakość przekładu.

Supertłumaczenia zamówisz wypełniając formularz znajdujący się na naszej stronie internetowej, wysyłając e-mail lub bezpośrednio dzwoniąc do Biura Obsługi Klienta.

Dowiedź się więcej:

Polska zawiera w swoich granicach mały „kawałek” Słowacji. To tzw. polski Spisz, ok. 200 km² między rzekami Białką a Dunajcem. Posiada unikalną w skali Polski kulturę i architekturę, np. murowane kościoły czy specyficzne stroje. Legenda mówi, że na spiskim zamku w Niedzicy w XVIII ukrywali się uciekający przed Hiszpanami… Inkowie!

Tylko tłumacz polski-słowacki, który ceni i dobrze zna kulturę kraju, z którego językiem pracuje, przełoży tekst naprawdę wiernie — nie tylko zamieniając słowa z jednego języka na drugi, ale tak dopasowując skojarzenia, przysłowia, a czasem nawet żarty, by tekst działał tak samo po obu stronach granicy — choć każde słowo jest przecież zupełnie nowe.

Oferujemy następujące tłumaczenia z języka słowackiego:

  • słowackie tłumaczenia zwykłe,
  • słowackie tłumaczenia specjalistyczne (psychologia, reklama itp.),
  • tłumaczenia przysięgłe języka słowackiego,
  • tłumaczenia medyczne języka słowackiego (różne rodzaje dokumentów, treści i tekstów),
  • słowackie tłumaczenia umów i dokumentacji (ubezpieczenia, kredyty, sprawy sądowe itp.),
  • tłumaczenia finansowe języka słowackiego,
  • słowackie tłumaczenia do pracy (CV, referencje itp.),
  • słowackie tłumaczenia tekstów i rysunków technicznych,
  • tłumaczenia z języka słowackiegona 42 języki,
  • tłumaczenia z 42 języków na słowacki.

Wykonujemy tłumaczenia na słowacki i ze słowackiego. W języku Słowaków potrafimy „powiedzieć” cokolwiek zechcesz i potrzebujesz!

„Słowacki” to w 62% „słowa” (5 na 8 liter). Mało która nazwa kraju tak kojarzy się z mówieniem, językiem czy literaturą. „Słowa” po słowacku to „slota”, więc to znaczenie zachowane jest również w oryginale. Nic dziwnego, że nasi tłumacze języka słowackiego tak bardzo lubią swoją pracę!

Supertłumacze wiedzą, jak wykorzystać te detale w pracy nad tekstem biznesowym, prawnym, umową, CV do słowackiej firmy, pracą naukową czy dowolną treścią, którą chciałbyś zaprezentować Słowakom lub Polakom (zależnie od tego, który rodzaj tłumaczenia zamawiasz).

Słowacja to piękny kraj i piękny język. Warto ją/go zwiedzić. Najlepiej z dobrym tłumaczem polsko-słowackim.

Chcesz, aby Słowacy pokochali produkty, które sprzedaje Twoja firma? Zależy Ci na pracy w Bratysławie? A może myślisz o dotarciu do użytkowników sieci? Skontaktuj się z nami w celu uzyskania wyceny. Prześlij nam teksty do przetłumaczenia – odpowiadamy do 30 minut!

Zapraszamy na Słowację / Vitajte na Slovensku!

Fałszywi przyjaciele tłumacza albo słowa zdradliwe — tak mówi się na słowa, które mają to samo brzmienie, ale odmienne znaczenie w danych językach. Tłumacz słowackiego również musi na nie uważać!

języku słowackim są to np. wyrazy „czerstwy” (pol. świeży), „diván” (pol. kanapa), „nápad” (pol. pomysł), „žito” (pol. pszenica). To pułapki językowe nie tylko dla tłumaczy, ale i dla zwykłych turystów widzących, że w każdej piekarni można kupić wyłącznie „czerstwy” chleb.

Różnica między tłumaczem a turystą jest taka, że tłumacz języka słowackiego w takie pułapki nie wpada. Zna je doskonale, nie są one dla niego większą zagadką niż to, że po polsku „zamek” oznacza zarówno budowlę, jak i mechanizm drzwi.

Czytaj i korzystaj z naszej wiedzy

Szybkie tłumaczenie CVArtykuły na temat tłumaczeń

Szybkie tłumaczenie CV – jak to zrobić?

30 lipca 2022

Profesjonalne Curriculum Vitae to pierwszy krok w kierunku zdobycia wymarzonej pracy. Dlatego to jeden

Jak nauczyć się chińskiegoNauka języków obcych

Jak nauczyć się chińskiego?

29 lipca 2022

Dziś znajomość języków obcych to podstawa. Większość z nas zna angielski czy niemiecki, choć

Czym się różni język ukraiński od rosyjskiegoO językach obcych

Czym się różni język ukraiński od rosyjskiego?

29 lipca 2022

Wiele osób uważa, że język rosyjski i ukraiński prawie wcale się nie różnią. Są