Ile kosztuje tłumaczenie dokumentów samochodu z Niemiec i co wpływa na jego cenę?

20 sierpnia 2021

Niemcy to nie tylko popularny wśród Polaków kierunek emigracji zarobkowej, ale i kraj, z którego chętnie i często sprowadzamy auta. Bliskie sąsiedztwo i atrakcyjne oferty to główne powody, dla których wybieramy naszych zachodnich sąsiadów. Ile kosztuje tłumaczenie dokumentów samochodu z Niemiec i co wpływa na jego cenę? Te informacje mogą Ci się przydać!

Ile kosztuje tłumaczenie dokumentów samochodu z Niemiec?

Polacy chętnie kupują samochody poza granicami ojczyzny. Atrakcyjne ceny, jakość czy modele poszukiwane przez kolekcjonerów to główne powody, dla których decydujemy się sprowadzić pojazd. Należy pamiętać jednak o formalnościach. Co prawda sprawy urzędowe nie należą do najprzyjemniejszych, ale warto sprawnie je załatwić, aby jak najszybciej móc się cieszyć z zakupu wymarzonego auta.

Ile kosztuje przetłumaczenie dokumentów potrzebnych do rejestracji samochodu z Niemiec? Takie pytanie najlepiej skierować do konkretnego biura tłumaczeń lub tłumacza przysięgłego. Co ważne, cena jest sumą łącznej liczby dokumentów, które należy przełożyć z języka niemieckiego na polski. W zależności od liczby wymaganych dokumentów kwota ta może być nieco inna. Standardowo będzie to od około 120 do 200 zł.

Dobra rada: zrób research w sieci, aby rozeznać się w branżowych stawkach za tego typu usługi. Zadzwoń lub napisz do biura tłumaczeń, którego oferta Cię zainteresowała. Informacje z pierwszej ręki są pewne i poznasz rzeczywiste ceny.

Czytaj również:

Co składa się na cenę tłumaczenia dokumentów z Niemiec i od czego zależy?

Kiedy składasz dokumenty w wydziale komunikacje, oprócz wniosku rejestracyjnego powinieneś zgromadzić: dowód własności pojazdu (umowa kupna-sprzedaży, faktura, rachunek), dowód rejestracyjny pojazdu lub jego ekwiwalent, karta pojazdu, tablice rejestracyjne, potwierdzenie opłacenia akcyzy, zaświadczenie o aktualnym wyniku badania technicznego. W przypadku dokumentów spoza strefy UE potrzebny jest jeszcze dokument z odprawy celnej przywozowej.

Co składa się na cenę tłumaczenia dokumentów samochodowych z Niemiec, które są potrzebne do rejestracji pojazdu?

  • Łączna liczba dokumentów, które należy przełożyć z języka niemieckiego na polski.
  • Objętość kompletu dokumentów potrzebnych do przetłumaczenia. Standardowa cena rozliczeniowa to 1125 znaków ze spacjami.
  • Tryb wykonania tłumaczenia samochodowego. Zdarza się, że klienci proszą o ekspresowe wykonanie przekładu.
  • Inne wymagania klienta. Czasem klienci potrzebują przetłumaczyć różne dokumenty i postanawiają zlecić przekład różnych treści w jednym czasie.

Zazwyczaj za stronę przekładu zapłacimy od 30 do 60 zł. Tłumaczenie dokumentów do rejestracji auta z Niemiec ze względu na popularność języka niemieckiego jest standardowo tańsze niż innych rzadkich języków. Na takie tłumaczenie należy przeznaczyć około 120 – 150 zł. Jest to jednak kwota orientacyjna.

Chcesz poznać koszt tłumaczenia dokumentów do rejestracji? Radzimy Ci skonsultować się z biurem tłumaczeń, którego usługi Cię interesują.

W jakich przypadkach tłumaczenie dokumentów samochodu z Niemiec jest obowiązkowe?

Z racji, że Niemcy należą do UE, dowody rejestracyjne o ujednoliconych kodach nie muszą być tłumaczone. W praktyce może to być jednak różnie, dlatego warto skonsultować się z wydziałem komunikacji i /lub z tłumaczem przysięgłym wyspecjalizowanym w dokumentach do rejestracji samochodu pochodzących od naszych zachodnich sąsiadów.

Choć w teorii nie są wymagane tłumaczenia podstawowych dokumentów samochodowych, w praktyce wygląda to różnie. Wystarczy, że urzędnik uzna, iż coś jest nieczytelne lub niezrozumiałe i w takiej sytuacji niezbędna już będzie pomoc tłumacza przysięgłego.

Bardzo często osoby kupujące samochody w Niemczech tłumaczą umowę kupna-sprzedaży, metrykę pojazdu, dowód rejestracyjny pojazdu. Wszystko w jednym celu: aby mieć pewność, że w rejestracja pojazdu odbędzie się sprawnie i bez żadnych niespodzianek.

Ile trwa tłumaczenie dokumentów samochodowych z Niemiec i jak przebiega cały proces?

Samochód z zagranicy to formalności, w tym tłumaczenia niemiecki wszystkich niezbędnych dokumentów. Standardowo czas realizacji takiego przekładu nie jest długi i biura tłumaczeń wykonują go z dnia na dzień. Najbezpieczniej skontaktować się z firmą, której chcesz przekazać takie zlecenie i zapytać o termin realizacji.

  • Aby zarejestrować samochód z zagranicy potrzebne Ci tłumaczenie niektórych dokumentów.
  • Wybierasz biuro tłumaczeń, któremu zlecisz tłumaczenie przysięgłe.
  • Na tym etapie ma miejsce omówienie szczegółów współpracy. Przedstawiona jest Ci wycena zlecenia.
  • Po uzgodnieniu warunków kierownik projektu wybiera najbardziej odpowiedniego tłumacza do przekładu.
  • Ma miejsce faktyczne tłumaczenie dokumentów rejestracyjnych.
  • Nad przekładem pracuje tłumacz przysięgły języka niemieckiego.
  • Gotowe tłumaczenie niezbędnych dokumentów jest przekazywane w Twoje ręce (w praktyce tłumaczenia samochodowe otrzymujesz na e-mail).

Podstawa to znaleźć fachowca, który wykona Ci profesjonalne tłumaczenie dokumentów samochodowych, które złożysz we właściwym dla Twojego miejsca zamieszkaniu wydziale komunikacji.

Podobne artykuły

Szybkie tłumaczenie CVArtykuły na temat tłumaczeń

Szybkie tłumaczenie CV – jak to zrobić?

30 lipca 2022

Profesjonalne curriculum vitae to pierwszy krok w kierunku zdobycia wymarzonej pracy i jeden z

Czym się różnią tłumaczenia techniczne od naukowychArtykuły na temat tłumaczeń

Czym się różnią tłumaczenia techniczne od naukowych?

29 lipca 2022

Bez wątpienia nauka i technika to obecnie jedne z najważniejszych dziedzin w naszym życiu,

Jak tłumaczyć licencjeArtykuły na temat tłumaczeń

Jak tłumaczyć licencje?

29 lipca 2022

Każde tłumaczenie powinno być nieskazitelne i dobre. Jak mówił Nikołaj Gogol „tłumaczenie powinno przypominać

0
Would love your thoughts, please comment.x